汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 附記:治老人眼疾

回本書目錄

附記:治老人眼疾

1. 附記:治老人眼疾

青盲昏花等屬內障,蟹睛旋螺厚翳胬肉攀睛等屬外障。初發紅腫,疼痛不已。宜除風散熱之劑。若日久不痛,又非此法所能治也。若日久成外障厚翳蟹睛等症,內障青盲等症,宜用開竅滋肝、補腎引神為主。宜先用開竅,菖蒲(君)、穀精(臣)、枸杞(佐)、甘菊(使),有火加元參。

水煎食後服,日二次。藥均用酒洗。內服五六劑。外用熏洗之法,開其竅,石菖蒲、錦地草,水煎熏洗四、五日。繼服稠枸杞粥,芡實七錢,枸杞三錢,大米半碗,先燒水滾,下芡實,次下枸杞,晚下大米,煮爛,空腹食之,以養胃氣,服十四日。次用補腎劑,猔豬肝一具(不用水洗,竹刀切片。

),穀精二兩,枸杞七錢,菊花一兩,(均酒洗。),秋石(三錢),,有紅絲加元參,如紅絲雲翳不退,加川椒四十九粒,用瓷器一個,一層肝一層藥,三、四層入黃酒三盅,封固不透氣,重湯煮。去藥存肝,日食三四次。若氣血大虛者,加八物湯同煮,食肝三四具。若數年不通道路者,尚隱隱見燈火、日月,同地黃丸料加枸杞、全歸、牛膝、菊花同煮。

如仍不見明,是氣不行血,用十全大補湯同煮。目中有翳,其目不癢,用菊花、菖蒲、生礬煎湯,浸青絹搽之。若雲翳自根而退,必待目中神光外射方退。雲翳久閉覆神光,必引而出之。

宜用引神丹:穀精、菖蒲(君,),枸杞(臣,),草決明(佐,),元參、蟬皮(使,),木賊草、河水煎湯,納瓷器中封固,重湯煮,黏為度,入京墨末、白礬末調勻,曬乾,再研廣膠水些須,作錠子,人乳磨點,一日三四次。大約墨一頂,白礬一分。若目內雲翳退時,必有熱氣。

再用生白礬三分,雪梨一枚,(去皮核。),先以礬研細入梨片內,共研,絹濾過成汁,加淨蜜些須,攪勻封固,重湯煮,待冷掃眼皮內外。一日五七次,原方盡止。

避生客,戒有語,絕嗜欲,清淡口味,閉目靜養,庶幾成功。

白話文:

附記:治療老人眼疾

青盲、視力模糊等屬於眼睛內部的疾病,而蟹睛、旋螺、厚翳、胬肉、攀睛等則屬於眼睛外部的疾病。剛發病時,眼睛會紅腫、疼痛難耐,應該使用驅風散熱的藥物來治療。如果病程久了,不再疼痛,就不能用這種方法治療了。如果病程久了,形成了外障的厚翳、蟹睛等症狀,或者內障的青盲等症狀,就應該以開竅、滋養肝臟、補腎來引導神光為主。

應該先使用開竅的藥物,以石菖蒲為君藥,穀精草為臣藥,枸杞為佐藥,甘菊為使藥,如果體內有火氣,可以加入元參。用水煎煮,飯後服用,一天兩次。所有藥材都要用酒洗過。內服五六劑之後,配合外用的熏洗方法,打開眼部的孔竅,使用石菖蒲、錦地草,用水煎煮後熏洗四、五天。接著服用稠枸杞粥,用芡實七錢、枸杞三錢、大米半碗,先將水燒開,放入芡實,再放入枸杞,最後放入大米,煮爛後空腹食用,用來滋養胃氣,服用十四天。

之後使用補腎的藥物,用猔豬肝一具(不要用水洗,用竹刀切片),穀精草二兩,枸杞七錢,菊花一兩(都用酒洗過),秋石三錢。如果有紅絲,可以加入元參。如果紅絲、雲翳不消退,可以加入川椒四十九粒。用瓷器一個,一層肝一層藥,疊放三、四層,倒入黃酒三盅,密封不透氣,隔水加熱煮。去掉藥材,留下豬肝,每天吃三四次。如果氣血嚴重虛弱,可以加入八物湯一同煮,吃三四具豬肝。如果眼睛已經多年看不見東西,但還隱約看得到燈火、日月,可以使用地黃丸的藥材,加入枸杞、全歸、牛膝、菊花一同煮。如果仍然看不清楚,是因為氣血不流通,要用十全大補湯一同煮。

如果眼睛有翳,但是不癢,用菊花、菖蒲、生礬煎湯,用青絹布浸泡後擦拭。如果雲翳是從根部消退,一定要等到眼睛裡的神光向外射出才能消退。雲翳長期遮蔽神光,必須引導出來。

應該使用引神丹:穀精草、石菖蒲為君藥,枸杞為臣藥,草決明為佐藥,元參、蟬蛻為使藥,加上木賊草,用河水煎煮,放入瓷器中密封,隔水加熱煮到黏稠狀,加入京墨末、白礬末調勻,曬乾,再加入少許廣膠水,製成錠狀,用人乳磨後點在眼睛上,一天三四次。大約墨一頂,白礬一分。如果眼睛裡的雲翳消退時,一定會有熱氣。

接著使用生白礬三分,雪梨一枚(去皮核),先將白礬研磨成細末,放入梨片內,一起研磨,用絹布過濾成汁,加入少量蜂蜜,攪拌均勻密封,隔水加熱煮,等冷卻後塗抹在眼皮內外。一天五七次,直到原方的藥用完為止。

治療期間要避免接觸陌生人,戒除多言,斷絕不良嗜好,飲食清淡,閉目靜養,這樣才有可能成功治好眼疾。