《本草易讀》~ 本草易讀卷八 (19)
本草易讀卷八 (19)
1. 無名異四百三十八
即土豆也。
甘,平,無毒。止痛生肌,消腫收濕。治金瘡折傷,療癰疽腫毒。煮蟹殺腥氣,煉桐油收水氣。塗剪剪燈,則燈自斷也。生川廣山中。
臨杖預服,為末,臨時服三五錢,則杖不甚痛。(驗方第一)
打傷腫痛,為末酒下。(第二。)
白話文:
這東西就是土豆。
味道甘甜,性質平和,沒有毒性。可以止痛、促進肌肉生長、消除腫脹、收斂濕氣。能治療刀傷、骨折損傷,也能治療癰、疽等腫毒。用來煮螃蟹可以去除腥味,用來煉桐油可以去除水氣。塗在剪斷的燈芯上,燈芯就會自己斷裂。生長在四川、廣東的山中。
如果在被打之前預先服用,將土豆磨成粉末,臨時服用三到五錢,被打時就不會太痛。(這是第一個驗方)
如果被打傷腫痛,將土豆磨成粉末用酒送服。(這是第二個驗方)
2. 石鐘乳四百三十九
輕薄如鵝翎管,碎之如指甲光明者真也。生太山山谷。
甘,溫,無毒。陽明藥也。強陰益陽,明目益精。通百節而利九竅,補虛損而下乳汁。
白話文:
像鵝毛管那樣輕薄,敲碎後像指甲一樣有光澤的,才是真品。產於泰山山谷。
味甘,性溫,沒有毒性。是屬於陽明經的藥。能強壯陰氣、增益陽氣,使眼睛明亮、增補精氣。能疏通全身關節並使九竅通暢,補養虛弱的身體,還能幫助產婦分泌乳汁。
3. 石灰四百四十
風化者良,陳久者佳。
辛,溫,無毒。散瘀止痛,止血生肌。蝕惡肉而滅瘢疵,止瀉痢而收崩帶。消積聚而除結核,收陰挺而殺瘡蟲,療金瘡而墜胎孕,住血痢而止水泄。
白帶白淫,風化石灰一兩,茯苓三兩,丸服。(驗方第一。)
水瀉不止。同上。(第二。)
酒積下痢,為末,水合,泥封固,煅,醋丸豆大,姜水下。(第三。)
十年血痢,石灰燒黃,以水投之,澄清以後頻熏之。(第四。)
脫肛,石灰燒熱,布包坐之,冷再易。(第五。)
產門不閉,石灰熬黃,以水投之,澄清頻熏之。(第六。)
腹脅積塊,風化者半斤,瓦上炒熱,入大黃末一兩,炒紅取起再炒,取桂末半兩略炒,入米醋合成膏,攤貼,內服消塊藥。(第七。)
產門生合不開,銅錢磨利,割開,陳石灰敷之,妙也。(第八。)
瘧疾寒熱,或一日一發,或二、三日,陳石灰二錢,頭垢、靈脂各一錢,飯丸豆大,每五更無根水下。(第九。)
猝暴吐血,陳石灰於刀頭上燒研,井水下二錢。(第十。)
發落不生,石灰,水拌焙焦,入酒漬之,常服令酒氣相接。(十一。)
染髮烏須,礦灰一兩,化開七日,用官粉一兩研勻,好醋調搽,油紙包一夜,先以皂角水洗淨。(十二。)
身面疣目,醋漬石灰六七日,取汁常點之,久自落矣。(十三。)
痄腮腫痛,醋合敷之。(十四。)
年久惡瘡,陳石灰為末,雞子清合塊,煅過為末,薑汁合敷之,立效。(十五。)
瘻瘡不合,古塚中石灰封之。(十六。)
疥瘡有蟲,石灰淋汁以洗之。(十七。)
丹毒火熱,醋合敷之。(十八。)
杖瘡腫痛,新石灰,香油合敷。(十九。)
刀刃金瘡,石灰裹之,定痛止血。如不欲速合,入少滑石末。(二十。)
白話文:
風化過的石灰最好,存放越久的越好。
石灰味辛,性溫,沒有毒性。它可以散瘀止痛、止血生肌,腐蝕壞死的肉和消除疤痕,止瀉止痢,收斂崩漏帶下,消除積聚的腫塊和結核,收縮陰道脫垂,殺滅瘡中的蟲子,治療外傷,使孕婦流產,止住血痢和水瀉。
白帶、白淫,用風化石灰一兩,茯苓三兩,做成藥丸服用。(驗方一)
水瀉不止,用法同上。(驗方二)
飲酒過多導致的腹瀉,將石灰磨成粉末,用水調和,用泥封固煅燒,再用醋調和做成豆大的藥丸,用薑水送服。(驗方三)
患有十年血痢,將石灰燒黃,用水澆淋,澄清後,用蒸氣頻繁地熏蒸患處。(驗方四)
脫肛,將石灰燒熱,用布包好坐上去,冷了再換新的。(驗方五)
產後陰道鬆弛不閉合,將石灰熬黃,用水澆淋,澄清後,用蒸氣頻繁地熏蒸患處。(驗方六)
腹部或脅部有積塊,用風化石灰半斤,在瓦片上炒熱,加入大黃粉末一兩,一起炒紅後取出,再加入桂末半兩略炒,加入米醋調成膏狀,攤在布上貼敷,同時內服消腫塊的藥。(驗方七)
產門縫合不開,用磨利的銅錢割開,敷上陳石灰,效果很好。(驗方八)
瘧疾發冷發熱,可能一天發作一次,也可能兩三天發作一次。用陳石灰二錢,頭垢、靈脂各一錢,用飯做成豆大的藥丸,每天早上五更用未接觸地面的水送服。(驗方九)
突然吐血,將陳石灰在刀頭上燒紅磨成粉末,用井水送服二錢。(驗方十)
頭髮脫落不長,將石灰用水拌濕後焙乾,用酒浸泡,常服,使酒氣不斷。(驗方十一)
染黑頭髮和鬍鬚,用礦石灰一兩,化開浸泡七天,用官粉一兩研磨均勻,用好醋調和塗抹,用油紙包住過夜,先用皂角水洗淨。(驗方十二)
臉上或身上的疣,用醋浸泡石灰六七天,取汁液經常點塗,久了就會自行脫落。(驗方十三)
腮腺炎腫痛,用醋調和石灰敷在患處。(驗方十四)
年久不愈的惡瘡,將陳石灰磨成粉,用雞蛋清調和成塊狀,煅燒過後磨成粉末,用薑汁調和敷在患處,效果迅速。(驗方十五)
瘻管不癒合,用古墓中的石灰封住患處。(驗方十六)
疥瘡有蟲,用石灰水淋洗患處。(驗方十七)
丹毒紅腫發熱,用醋調和石灰敷在患處。(驗方十八)
棍棒傷腫痛,用新石灰與香油調和敷在患處。(驗方十九)
刀刃等金屬利器造成的傷口,用石灰裹住,可以止痛止血。如果不想讓傷口很快癒合,可以加入少量滑石粉。(驗方二十)
4. 海浮石四百四十一
咸,寒,無毒。止渴治淋,明目除嗽,清金降火,破積化痰。消癭瘤結核,療瘡腫疝氣。乃江海中細沙、水沫凝聚,日久而結成也。狀如石而輕浮,入水不沉。
白話文:
味道鹹,性質寒涼,沒有毒性。可以止渴、治療小便淋漓不暢,使眼睛明亮、消除咳嗽,清肺降火,破除體內積聚的硬塊、化解痰液。能消除癭瘤、結核腫塊,治療瘡腫、疝氣。這種藥材是江海中的細沙、水沫凝聚,經過長時間而結成的。外形像石頭但很輕,放入水中不會沉下去。
5. 陽起石四百四十二
火煅酒淬水飛。螵蛸為使,惡澤瀉、箘桂、雷丸、蛇皮,畏菟絲子。並忌羊血一切。
咸,平,無毒。補命門而治陰痿,暖子宮而添精乏。除腰膝冷痹,消水腫癥瘕。
生齊州山谷,以雲頭雨腳,輕鬆如狼牙者為佳。
白話文:
將陽起石用火燒過後,再用酒浸泡、然後用水研磨成細粉。使用桑螵蛸作為輔助藥,它厭惡澤瀉、箘桂、雷丸、蛇皮,畏懼菟絲子。同時忌諱羊血和所有血類食物。
陽起石味鹹,性平,沒有毒性。它能補益命門,治療男性陽痿,溫暖子宮,增加精子的產生。還能去除腰部和膝蓋的寒冷麻木,消除水腫和腫塊。
陽起石產於齊州的山谷中,以形狀像雲頭雨腳、輕巧像狼牙的為最佳。