汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷八 (12)

回本書目錄

本草易讀卷八 (12)

1. 牡鼠糞

兩頭尖者是,炒用。

白話文:

為兩端尖者即為烏梅,炒製後使用。

甘,微寒,有小毒。下死胎而通月經,塗鼠瘻而平乳癰,治勞復而療陰易,敷折傷而消瘡腫。解大腹之疳疾,除貓犬之咬傷。

白話文:

甘的,性微寒,微毒。可下死胎,使月經通暢,塗在鼠瘻上可使瘻孔平復,用於乳癰,可治療勞復病和陰易病,敷在傷口上可消腫止痛。能治癒大腹疳疾,還能治療貓和狗咬傷。

室女經閉,用一兩炒末,每酒下一錢。(驗方第一。)

乳癰初起,同上,取汗。(第二。)

小兒鹽齁,同上,取汗。(第三。)

折傷瘀血,炒末,脂油合敷。(第四。)

蛇骨刺人,痛甚莫治,以死鼠燒研敷之。(第五。)

白話文:

中醫古代文字:

室女經閉,用一兩炒末,每酒下一錢。(驗方第一。)

乳癰初起,同上,取汗。(第二。)

小兒鹽齁,同上,取汗。(第三。)

折傷瘀血,炒末,脂油合敷。(第四。)

蛇骨刺人,痛甚莫治,以死鼠燒研敷之。(第五。)

繁體中文翻譯:

**室女經閉:**用一兩藥材炒成粉末,每次加入一錢的酒中服用。(驗方第一)

**乳癰初起:**使用上述藥材,讓患者發汗。(第二)

**小兒鹽齁:**使用上述藥材,讓小兒發汗。(第三)

**折傷瘀血:**將藥材炒成粉末,與油脂混合敷在傷口上。(第四)

**蛇骨刺傷:**疼痛劇烈,難以治療,用死老鼠燒成灰研成粉末敷在傷口上。(第五)

2. 蝟皮四百零七

炒黑。

苦,平,有小毒。治腸風瀉血,療痔漏陰蝕,除腹痛疝積,消陰腫鼻衄。

腸風瀉血,炒末酒下。(驗方第一。)

五色痢。同上。(第二。)

白話文:

繁體中文翻譯:

苦,平,稍有毒。治療腸風腹瀉出血,治癒痔瘡漏陰萎,消除腹痛疝積,消散陰腫鼻出血。

腸風瀉血,將炒焦的中藥磨成粉末,用酒沖服。(經驗方第一。)

五色痢疾。同上。(第二。)

現代白話文翻譯:

苦味,性平,略有毒性。治療腸炎腹瀉出血,治癒痔瘡漏陰萎縮,消除腹痛疝痛,消散陰部腫脹和鼻出血。

腸炎腹瀉出血,將炒焦的中藥研磨成粉末,用酒送服。(經驗良方之首。)

五色痢疾。同上。(第二種方法。)

3. 亂髮四百零八

燒灰研細末。

白話文:

燒製灰燼,研磨成細粉。

苦,微寒,無毒。入足少陰、厥陰。利二便而通淋,止諸血而補陰,療驚癇而治嗽,平癰腫而消瘀。轉胞瀉痢之疾,口口哽咽之疴。

白話文:

苦,性微寒,無毒。歸於足少陰、厥陰經。有促進大小便排泄,通利小便的作用,能止血行血,滋陰補血,治療驚癇和咳嗽,平息癰腫和瘀血。能治轉胞瀉痢之疾,口口哽咽之症。

鼻血不止,燒末吹之。(驗方第一。)

小兒吻瘡,燒灰合豬脂塗之。(第二。)

小兒驚啼,乳汁下。(第三。)

牙縫出血,摻之良。(第四。)

一切吐衄崩尿諸血,合水服。(第五。)

白話文:

鼻血不止,燒末吹之。(驗方第一。)

鼻子出血不止,把草藥燒成粉末,用鼻子吸入。

小兒吻瘡,燒灰合豬脂塗之。(第二。)

小兒嘴脣破裂,用燒過的灰和豬油混合,塗抹在傷口上。

小兒驚啼,乳汁下。(第三。)

小兒受驚啼哭不止,可以用母乳滴入耳中。

牙縫出血,摻之良。(第四。)

牙縫出血,用草藥粉末或藥材填塞。

一切吐衄崩尿諸血,合水服。(第五。)

一切吐血、流鼻血、崩漏、尿血等出血症狀,可以將中藥與水混合後服用。

陰戶吹響,胃氣下瀉,陰吹而正喧,此穀氣之實也。豬膏半斤,發一雞子團,合煎,發消湯成,分服。病從小便去矣。(第六。)

白話文:

ERROR

女勞疽。同上。(第七。)

白話文:

繁體中文翻譯:

女勞疽。同上。(第七。)

現代白話文:

女性患有勞役所致的毒瘡。同前條。(第七。)

4. 人爪甲四百零九

甘,咸,無毒。催生下胞,血衄退翳。治陰陽易病,療破傷中風。最利小便,尤治尿血。

白話文:

現代白話文:

有甘、鹹味,沒有毒性。能催生順產,止血,退翳。治療陰陽氣血失衡導致的疾病,以及破傷、中風。最有利於小便,特別是治療血尿。

5. 童尿四百一十

咸,寒,無毒。滋陰降火,潤肺散瘀,明目利腸,催生落胞。治肺痿失音,療吐衄損傷。頭痛初得之病,咳嗽經久之疴。

白話文:

鹹、寒性,無毒。滋補陰分,降低虛火,潤肺化瘀,明目利腸,促使胎兒分娩。用於治療肺虛引起的聲音嘶啞,治療嘔吐、鼻出血、損傷。治療剛開始發生的頭痛,治療久治不癒的咳嗽。

溫熱咽痛,頻含之。(驗方第一。)

骨蒸發熱,同蜜煎服,後當服自己小便,二十日愈。(第二。)

久嗽涕唾,浸甘草,露一夜,平旦服。日一次。(第三。)

牙縫出血,溫熱含之。(第四。)

絞腸痧痛,服之良。(第五。)

折傷血瘀。同上。(第六。)

蛇纏足上,尿之即解。(第七。)

目赤痛腫,自己尿,熱洗之,即閉目少時。(第八。)

白話文:

溫熱咽痛,頻含之。(驗方第一。)

發燒盜汗,與蜂蜜同煎服,之後再服用自己的小便,二十天後痊癒。(第二。)

久咳流涕,將甘草浸泡一夜,第二天清晨服用。每日一次。(第三。)

牙齦出血,溫熱後含住。(第四。)

絞腸痧痛,服用有效。(第五。)

跌打損傷,血瘀不暢。同上。(第六。)

蛇纏住腳上,用尿液澆灌即可解除。(第七。)

眼睛發紅疼痛腫脹,用自己的尿液熱洗,馬上閉目片刻。(第八。)

6. 人中白四百十一

煅用。俗名尿鏽。

咸,平,無毒。降火消瘀,止衄解渴。治熱勞肺痿,療湯火惡瘡。口舌咽喉之瘡,疳䘌孔竅之血。

白話文:

鹹、平,無毒。可用於清熱散瘀,止血止渴。治療熱症、肺結核,癒合火傷燙傷等惡瘡。可以治療口腔、咽喉潰瘍,以及疳瘡、潰瘍出血等疾病。

7. 秋石

乃人尿同秋露、石膏所澄。

咸,溫,無毒。主治同人中白

白話文:

人中黃:為人尿與秋露、石膏所澄清。鹹、溫,無毒。主治同於人中白。

8. 人乳四百十二

甘,咸,無毒。潤五臟而補血,止消渴而肥身。點赤目之淚,壯瘦悴之肌。

白話文:

現代白話文:

甘、鹹,無毒。滋潤五臟,補益氣血,止消渴,養身增重。治療眼睛紅腫流淚,使消瘦衰弱的人變得強壯豐滿。

9. 紫河車

洗淨酒蒸,焙乾研用。

治一切虛勞。

白話文:

將(藥材)洗淨後用酒蒸,再焙乾研成粉末使用。

主治一切虛弱勞損的疾病。

河車丸,胎衣(一具,制末),山藥(二兩),人參(一兩),茯苓(半兩)

白話文:

河車丸:

  • 胎衣:一具,研磨成粉末。
  • 山藥:二兩。
  • 人參:一兩。
  • 茯苓:半兩。

酒丸豆大,每三十丸。治婦人瘵疾勞嗽,虛損骨蒸。(諸方第一。)

白話文:

酒丸如豆子般大小,每三十顆。治療婦女肺癆咳嗽、身體虛損和潮熱。(諸方中第一。)

10. 諸水四百十三

獲時有子,立春日雨水,夫妻各服一杯,入房,當生子得時。(驗方第一。)

腋下赤腫,冬霜合蛤粉服之。(第二。)

洗眼退赤,臘雪水洗之。(第三。)

衄血不止,新汲水隨左右洗之。(第四。)

信石毒,多飲新汲水,得吐出良。(第五。)

中蒙漢藥,服新汲水解。(第六。)

燒酒醉死,以新汲水浸其發,以故帛浸濕貼其胸,仍細細灌之。(第七。)

霍亂轉筋,以器盛熱湯熨之。(第八。)

忤惡猝死,同上,熨腹。(第九。)

服熱藥悶亂,地漿水服。(第十。)

熱渴煩悶。同上。(十一。)

白話文:

驗方第一: 立春之日,雨水時分,夫妻各服一杯此藥,交媾,當可生下順遂的兒子。

第二: 腋下發紅腫脹,將冬天的霜和蛤粉混合服用。

第三: 洗眼去紅腫,用臘雪水沖洗眼睛。

第四: 鼻血不止,用剛打上來的井水往鼻孔左右沖洗。

第五: 信石中毒,大量飲用新汲取的井水,將毒物吐出即能痊癒。

第六: 中了蒙汗藥或漢藥,服用新汲取的井水解毒。

第七: 喝醉燒酒昏死過去,用新汲取的井水浸泡頭髮,再用舊布浸濕貼敷胸部,同時細細灌入井水。

第八: 霍亂轉筋,用容器裝滿熱湯熱敷。

第九: 觸犯惡鬼而猝死,同上,熱敷腹部。

第十: 服用熱藥後感到悶熱煩亂,食用地漿水。

第十一: 發熱、口渴、煩悶,同上。

吐血不止,甘瀾水煎揀砂,或煎半夏,煎服,長流水入蜜一兩,揚二百四十遍。(十二。)

白話文:

如果吐血不止,可以煎煮甘瀾水,並挑選出砂子。或是煎煮半夏,煎好後服用。也可以用水煎長流水中加入一兩蜜,並且攪拌二百四十遍後服用。(十二次。)

目睛突出,一、二寸,新汲水灌漬睛中,數易之,自入。(十三。)

白話文:

眼睛腫脹突出,達一、二寸,把剛取的乾淨水倒進眼睛裡,多次更換,症狀就會自然消退。(第十三方)