汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷八 (11)

回本書目錄

本草易讀卷八 (11)

1. 鹿角膠

專於滋補,余治同霜。炒用。

白話文:

專於滋補,其它功效與霜劑相同。需要炒製後使用。

遺精盜汗,(霜,),同龍骨牡蠣粉酒丸服。(驗方第一。)

白話文:

遺精盜汗,(白霜),與龍骨、牡蠣粉末混合,用酒丸服下。(驗方第一。)

虛勞尿精,(膠,),炒末酒服。(第二。)

男子陽虛,霜、茯苓丸服。(第三。)

小便數。同上。(第四。)

白話文:

男性陽氣虛弱,服「霜茯苓丸」。(第三)

小便頻繁。同上(第三)。

陽和湯,鹿膠(二錢),熟地(三錢),肉桂(五分),乾薑(五分),麻黃(五分)

白話文:

陽和湯:

  • 鹿膠(二錢):是一種動物膠,具有補腎益精、強筋壯骨、滋陰養血的功效。
  • 熟地(三錢):是一種中藥材,具有滋陰補血、養肝明目的功效。
  • 肉桂(五分):是一種中藥材,具有溫陽補腎、活血化瘀的功效。
  • 乾薑(五分):是一種中藥材,具有溫中止瀉、散寒回陽的功效。
  • 麻黃(五分):一種具有發汗解表、宣肺平喘的功效。

用法: 將以上藥材加水煎服,每日一劑,連服7-10天。 功效: 陽和湯具有補腎壯陽、溫經散寒、益氣活血、養血調經的功效,可治療陽虛、宮寒、痛經、閉經、不孕等症。

托一切陰疽。(諸方第一。)

白話文:

消解一切毒性潰瘍。(各種方法中第一。)

2. 麝香四百零四

微細用,不必甚細。當門子良。今人多雜荔枝之核偽之,不可不知。

白話文:

微小的用處不必說得太詳細。當藥材的代用品時要優良純正,現在的人常混用荔枝核來冒充,這是必須知道的。

辛,苦,溫,香,無毒。通竅走絡,透骨辟邪,催生墮胎,除瘕破症。解惡氣而殺鬼精,止驚癇而解魘寐,治瘧疾而吐風痰,退目翳而療耳聾。治一切中風中惡,蝕諸般癰瘡腫毒膨水。息心腹之暴痛,開痰氣之厥逆,療鼻塞之失味,平毒物之咬傷。殺蟲最能,除毒亦效。

白話文:

辛辣、苦味、溫熱、香氣濃鬱,沒有毒性。疏通經絡,穿透骨骼、驅邪避害,促進分娩、墮胎,消除腫塊、破除癥結。可以驅除邪惡之氣,殺死鬼怪,止驚癇、解魘寐,治療瘧疾、吐出風痰,消除眼翳、治療耳聾。治療一切中風中惡,消蝕各種瘡瘡腫毒、膨水。緩解心腹劇痛,解除痰氣引起的厥逆,治療鼻塞引起的味覺喪失,緩解毒物咬傷的疼痛。最能殺蟲,解毒效果也很好。

3. 明月砂四百零五

炒用,即兔屎也。

除目翳而解毒,療勞瘵而殺蟲。善平痔瘻,尤治疳瘡。

五疳下痢,炒用半兩,干蛤蟆一枚,燒灰為末,綿裹納下部,日三易。(驗方第一。)

白話文:

炒用,就是兔子糞便。

功效:

  • 去除眼睛內膜翳
  • 解毒
  • 治療長期疲倦、虛弱(勞瘵)
  • 殺蟲
  • 治療痔瘡瘻管
  • 特別能治疳瘡

配方:

對於「五疳」引起的腹瀉,取炒用半兩,乾蟾蜍一隻,燒成灰燼研磨成粉末,用棉布包裹後塞入肛門。每天更換三次。(這是經驗驗證有效的方劑之一。)

明月丹,兔屎(四十九粒),硇砂(等分)

白話文:

  • 明月丹:一種中藥方劑,由兔屎和硇砂組成。

  • 兔屎(四十九粒):使用四十九粒兔屎。

  • 硇砂(等分):使用等量的硇砂。

整體意思是說,明月丹是由四十九粒兔屎和等量的硇砂製成的中藥方劑。

丸豆大。月望前,以水浸甘草一夜,五更初,起取汁,送下七丸。有蟲下,急鉗油鍋中煎殺。三日不下,再服。治癆瘵,追蟲,或四體如焚,寒熱煩躁。(諸方第一。)

白話文:

丸子有豆子那麼大。在月圓前一天晚上,用清水浸泡甘草一夜,五更初,取出藥液,送服七丸。有蟲子排出,立即用鉗子夾住,在油鍋中煎炸殺死。三天後如果蟲子沒排出,再服藥。治療肺癆、追殺蟲子,或四肢像被火焚燒,寒熱煩躁不安。(諸多方劑中的第一方。)

4. 筆頭灰

兔毫者。

療心痛而催生,止咽痛而通淋。

白話文:

兔毫者:

用於治療心痛,並可催生。能止咽喉痛,且有利尿消腫之效。

5. 牡鼠四百零六

甘,平,無毒。

白話文:

甘、平,無毒。

鼠瘻潰爛,以豬脂油煎鼠一枚,令消盡,入發一團化盡,以一半塗之,以一半酒服。不傳之妙方也。(驗方第一。)

白話文:

鼠瘻潰爛,用豬油煎制一隻老鼠,讓油全部滲入老鼠,再用頭髮一團浸透,敷一半貼在患處,另一半用酒服下。這是沒有傳授給別人的妙方。(驗方第一條。)

滅諸瘢痕,以臘脂油煎鼠一枚,令消盡,日日頻塗之,妙。(第二。)

潰癰不合,燒末敷之。(第三。)

蛇骨刺人。同上。(第四。)

白話文:

現代白話文:

**第二。**治療各種疤痕的方法,用臘脂油煎炸一隻老鼠,直到老鼠消失殆盡,每天頻繁塗抹,效果很好。

**第三。**潰瘍難癒合,用燒成的灰末敷在患處。

**第四。**被蛇骨刺傷,同上(使用第二種方法)。

狐瘕如孕,精神恍惚,月經不通,胸脅腰背痛引陰中,小便難,嗜食欲嘔,用新綿包鼠一個,泥固,桑火燒焦,入桂心末三錢,每酒下三錢。(第五。)

白話文:

狐瘕病症狀像懷孕,精神恍惚,月經不通,胸脅、腰背疼痛並牽引到陰中,小便困難,喜歡吃東西卻又嘔吐,可以用新的棉花包住一隻老鼠,用泥土封住,用桑枝火燒焦,放入桂心末三錢,每次用酒送服三錢。(第五方。)

令人媚悅,五月五、七月七、正月朔,子時取牡鼠一個,向子位刮取外腎,陰乾,佩囊中,男左女右。人見之無不喜悅,所求如意也。(第六。)

白話文:

讓人感到愉悅。五月初五、七月初七、正月初一子時,抓一隻雄性老鼠,面向正北方的位置刮取它的左腎,陰乾後放在香囊中,男性放在左邊,女性放在右邊。這樣,別人看到你,都會感到喜悅,你的願望也會實現。(第六種方法。)

目澀好眠,鼠目一個,燒研,和魚膏點之,再以絳囊盛兩枚佩之。(第七。)

青盲眼,鼠膽,同鯉膽點之。(第八。)

白話文:

翻譯:

**第七條:**治療眼睛乾澀,睡意沉沉,視力模糊:使用燉鼠目一隻,研磨後與魚油混合點眼。再將兩枚紅色藥袋盛放鼠目,佩戴於身上。

**第八條:**治療青光眼:使用鼠膽和鯉膽混合點眼。