汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷八 (3)

回本書目錄

本草易讀卷八 (3)

1. 鱉甲三百八十

醋炙黃用;酒煮令爛,如膠漆用尤良。惡礬石、理石

白話文:

醋炙黃耆:用醋煎煮黃耆,使之柔軟如膠漆,效果更好。 禁忌:礬石、白石脂。

咸,平,無毒。入厥陰肝。攻一切症塊瘕癖,消諸般惡肉敗血。腰痛脅堅,瘧母痔核,腸癰瘡腫,驚癇斑痘。除勞瘦骨熱,療難產經阻。

白話文:

性味:鹹、平,無毒。歸經:厥陰肝經。

功效:攻治一切癥塊、瘕癖、惡肉、敗血。治療腰痛、脅堅、瘧疾、痔核、腸癰、瘡腫、驚癇、斑痘,消除勞瘦、骨熱。治療難產、經阻。

奔豚氣痛上衝腹,醋炙三兩為末、三稜煨二兩為末、桃仁四兩,湯浸研汁,水熬良久,入醋再熬如餳,每空心下。(驗方第一。)

白話文:

奔豚氣痛衝擊腹部,將醋炙過的附子三兩、煨過的莪朮二兩、桃仁四兩研成末,加入湯汁研磨,用文火熬煮很久,加入醋再熬煮至濃稠如膠狀,每次空腹時服用。(驗證過有效的方劑之一。)

瘧疾不止,醋炙末酒下,夜間一服,至旦一服,臨發一服,無不斷者。(第二。)

痃癖症積,醋炙末,牛乳合服,朝朝服之。(第三。)

漏下,為末酒下。(第四。)

猝然腰痛。同上。(第五。)

沙石淋痛。同上。(第六。)

一切瘡癰不斂,燒灰摻之。(第七。)

腸癰內痛,燒末水服。(第八。)

人咬指爛,燒灰敷之。(第九。)

白話文:

第一

瘧疾久治不愈,用醋炙乾藥末,加酒送服。晚上服一劑,天亮再服一劑,發作前再服一劑,沒有不斷根的。

第二

癖症積聚,醋炙乾藥末,配牛乳服用,每天早晚服用。

第三

小便失禁,將醋炙乾藥末加酒送服。

第四

突然腰痛,用與第三條相同的醋炙乾藥末。

第五

尿路結石,引起疼痛,用與第三條相同的醋炙乾藥末。

第六

各種瘡癰不收斂,將醋炙乾藥物燒成灰,敷在患處。

第七

腸癰引起內部疼痛,將醋炙乾藥末燒成灰,用水送服。

第八

人手指被咬爛,將醋炙乾藥物燒成灰,敷在傷口上。

第九

2. 魚鰾膠

治經脈逆行,鰾切炒,新綿燒灰,共為細末,每米湯下二錢。

白話文:

治療經脈逆行:將鰾切碎炒過,再將新的棉花燒成灰,混和成細末,用米湯送服,每次兩錢。

3. 蟹三百八十一

咸,寒,有小毒。散血通經,除熱解結。續筋骨,塗漆瘡。

崩中腹痛,蟹殼燒末,飲下一錢。毛蟹尤良。(驗方第一。)

熏壁蝨,蟹殼燒煙。(第二。)

蜂蠆螫,蟹殼燒末,蜜合敷。(第三。)

白話文:

現代白話文翻譯:

具有鹹、寒,小毒的性質。能散血通經,清熱解結。續接筋骨,塗抹漆瘡。

崩漏腹痛,將蟹殼燒成粉末,飲用一錢。毛蟹的效果更好。(驗方第一。)

燻除壁蝨,用蟹殼燃燒產生煙霧。(第二。)

蜂螫蟲咬,將蟹殼燒成粉末,與蜂蜜混合敷用。(第三。)

生胎欲去,蟹爪同桂心、瞿麥、牛膝為末,每空心酒服一錢。(第四。)

白話文:

如果胎兒想要順利生產,就把螃蟹殼、肉桂中藥核、瞿麥和牛膝合併磨成細末,在空腹的時候,每次服用一錢的藥末,用酒或開水沖服。(第四種方劑。)

千金神造湯,蟹爪(一升),甘草(二尺),東流水(一斗)

白話文:

千金神造湯

材料:

  • 蟹爪(一升)
  • 甘草(二尺)
  • 東流水(一斗)

以葦子火煎,去渣,入阿膠三兩,煎沸頓服。治子死腹中,或雙胎一生一死。令生者安,死者下也。(諸方第一。)

白話文:

用葦子火煎煮,去除渣滓,加入阿膠三兩,煎煮沸騰後立即服用。治療子宮內胎死腹中,或雙胞胎一個出生一個死亡的情況。讓存活的胎兒安好,死亡的胎兒排出。(這是治療此病的最佳方法。)

4. 牡蠣三百八十二

泥固煅粉用。貝母為使,得甘草遠志、蛇床良,惡麻黃、辛夷、吳茱萸

白話文:

用泥土固封煅燒粉末服用。用貝母作為引子,配合甘草、遠志、蛇牀子,忌用麻黃、辛夷、吳茱萸。

咸,澀,微寒,無毒。入手足少陰。澀腸軟堅,化痰補水,斂汗止嗽,祛濕解渴。收遺尿滑脫,消癭癧結核。降膽氣而消痞,斂心神而息驚。除虛勞之煩熱,退溫瘧之寒熱。崩痢濁帶之脫,疝瘕症塊之結。

白話文:

鹹味、澀味,微寒,沒有毒性。藥性歸於手足少陰經。澀腸軟堅,化痰補水,斂汗止咳,祛濕解渴。收斂遺尿和脫肛,消散癭瘤、癧腫和結核。降低膽氣而消散痞塊,斂藏心神而息止驚悸。消除虛勞的煩熱,退卻溫瘧的寒熱。崩漏、痢疾、濁帶的脫落,疝氣、腫塊、症塊的結聚。

男婦瘰癧,牡蠣三兩、元參四兩,丸豆大,每酒下三十丸。更以丸敷之。又方,不拘已破未破,牡蠣一兩、甘草四兩,每末服一錢,神效。(驗方第一。)

白話文:

男性或女性的瘰癧,牡蠣三兩、元參四兩,做成豆子般大小的藥丸,每次用酒送服三十丸。另外還要把藥丸敷在患處。另有方子,不管是已經破皮還是沒有破皮的瘰癧,牡蠣一兩、甘草四兩,每次粉末服用一錢,效果極佳。(驗方第一。)

甲疽潰痛,每末服二錢,紅花酒下,仍外敷之。(第二。)

金瘡不斂,敷之神效。(第三。)

癰腫未成,水合敷之,干再上。(第四。)

白話文:

甲疽潰痛

每次服二錢(約 6 公克),用紅花酒送服,同時外敷。

金瘡不斂

敷上即可快速癒合。

癰腫未成

使用水調和敷上,乾了再敷。

水病囊腫,牡蠣三兩、炮姜一兩,為末合水敷之,干再上。一方,用蔥汁面合。(第五。)

白話文:

水病引起水腫,牡蠣三兩、生薑一兩,研成粉末混合水塗敷。乾燥後再敷。另一個方子,用蔥汁和麵粉混合。

月水不止,牡蠣數兩,醋調艾葉末,熬膏丸服。(第六。)

盜汗,塗之良。(第七。)

瘧疾不止,同杜仲蜜丸服,湯下。(第八。)

氣虛。同上。(第九。)

面色黧黑,蜜丸服,仍常服其肉。(第十。)

金瘡出血,敷之。(十一。)

白話文:

**月水不止:**用牡蠣數兩,醋調和艾葉末,熬成膏丸服用。(第 6)

**盜汗:**塗抹本草效果很好。(第 7)

**瘧疾不止:**和杜仲一起製成蜜丸服用,用湯送下。(第 8)

**氣虛:**同上。(第 9)

**面色黧黑:**製成蜜丸服用,平時也可常吃牡蠣肉。(第 10)

**金瘡出血:**敷上本草治療。(第 11)

桂枝骨蠣湯桂枝原方加龍骨、牡蠣。

白話文:

桂枝骨蠣湯是桂枝湯的加味方,在桂枝湯的基礎上加入龍骨和牡蠣。

治虛勞失精,脈芤動者。(諸方第一。)

白話文:

治療虛勞失精,脈象沉細而有力。(各方藥方中排名第一。)

柴胡骨蠣湯半夏人參,桂枝,姜,棗,茯苓,黃丹,龍骨,蠣粉

白話文:

柴胡骨蠣湯包括半夏、人參、桂枝、薑、棗、茯苓、黃丹、龍骨和蠣粉。

治胸滿驚狂,便癃,身重,譫語者。(第二。)

白話文:

胸滿驚狂,便癃,身重,譫語(第二方)

處方:

  • 桔梗 一兩
  • 甘草 五錢
  • 麥冬 五錢
  • 石膏 五錢
  • 生薑 二錢
  • 粳米 二合
  • 大棗 十枚

用法:

將桔梗、甘草、麥冬、石膏、生薑與粳米一同煮成粥,並加入大棗。

主治:

胸中氣血鬱滯,導致胸悶氣促、神志不安、小便不通、身體沉重、神志不清等症狀。