《本草易讀》~ 本草易讀卷七 (20)
本草易讀卷七 (20)
1. 黃蠟三百四十六
甘,微溫,無毒。治下痢膿血,金瘡臁瘡。生肌止痛,補中續絕,益氣耐飢。
白話文:
味道甘甜,性質稍微溫熱,沒有毒性。可以治療腹瀉並排出膿血,以及刀傷和腿部潰瘍。能幫助肌肉組織生長,止住疼痛,補養脾胃,接續斷裂的筋骨,增強體力,並能耐餓。
2. 白蠟
治膿痢後重,安胎產下血。能補絕傷,尤利小兒。
白蠟與蜜蠟之白者不同,乃小蟲食樹汁所作也。四川、湖廣、滇南、閩嶺、吳越皆有之。蠟樹枝葉似冬青,四時不凋,五月開白花成叢。其蟲大如蟣蝨,芒種後則延緣樹枝,食汁吐涎,黏於枝莖,化為白蠟。處暑後則剝取,煉化濾淨,待凝成塊,即為蠟矣。蜜蠟之白者,乃經水煉過,或懸於風日中所變化耳。
肝虛雀目,黃蠟熔汁取出,入蛤粉相合,每用刀子切下二錢,以豬肝二兩,批開入藥在內,扎定煮熟,急乘其熱以熏眼,至溫,並肝食之,日二次,以平安不發為度者也。(驗方第一。)
代指疼痛,黃蠟、松香相合,火炙籠指即瘥。(第二。)
手足凍瘡,煎黃蠟敷之。(第三。)
湯火瘡爛,香油一兩,當歸三錢,煎焦去渣,入黃蠟三錢,貼之。(第四。)
妊娠胎漏,黃蠟一兩,酒化服,立止。(第五。)
霍亂吐痢。同上。(第六。)
臁瘡,黃蠟一兩,香油二兩,黃丹半兩,同化開,頓冷。瓶收,以之攤貼可也。(第七。)
金瘡。同上。(第八。)
湯火瘡。同上。(第九。)
調氣飲,黃蠟(三錢),阿膠(三錢,同化)
入黃連末五錢,分三服。治赤白痢腹痛下重。(諸方第一。)
膠蠟湯,黃蠟(六錢),阿膠(六錢,同化),當歸(二錢五),黃連(三錢),黃柏(一錢),陳廩米(二兩)
先煎米熟,去米入藥,煎服。治熱痢、產後痢。(第二。)
移瘡方,地龍(一個)
入絲瓜內,煅焦共為末,每用三錢,再入元香一錢,乳香五分,沒藥五分,雄黃一錢,蟾酥一分,黃蠟一兩,為末,以蠟為丸,每服三分。治瘡在緊要處,可移於閒散處。在上部宜用甘草二錢,桂枝二錢,麻黃二錢,黃酒煎送藥下,可移於手而散。在脊上要處,用防風三錢,姜引水煎下,可移於背上。
在下部用牛膝二錢,靈仙二錢,陳皮二錢,獨活二錢,姜引水煎,可移於足上矣。(第三。)
白話文:
白蠟
白蠟可以治療膿性痢疾引起的裡急後重(想大便卻拉不出來的感覺),也能夠安胎,防止孕婦產後出血。它能修復斷裂的損傷,對小孩子特別有益。
這裡說的白蠟和蜜蠟中白色的那種不一樣,它是一種小蟲子吃了樹汁後產生的。四川、湖北、雲南南部、福建山區、江浙一帶都有這種白蠟。蠟樹的枝葉像冬青一樣,四季常綠,五月開白色的小花,一叢叢的。蠟蟲像小虱子一樣大,在芒種之後會爬到樹枝上,吸食樹汁,然後吐出唾液,黏在樹枝上,慢慢變成白蠟。到了處暑之後就可以剝取,經過煉製過濾乾淨後,等它凝固成塊,就是白蠟了。蜜蠟中白色的那種,是經過水煮煉製,或者放在風日下改變而成的。
眼疾 治療因肝虛引起的夜盲症(俗稱雀目),將黃蠟融化後取出,加入蛤蜊粉混合,每次用刀切下二錢,再用豬肝二兩,切開後把藥塞在裡面,紮好煮熟,趁熱用來熏眼睛,等到溫度降低後,連豬肝一起吃掉,每天兩次,直到眼睛不再發病為止。
止痛 用黃蠟和松香混合在一起,用火烤熱後敷在疼痛的部位,就可以止痛。
凍瘡 用黃蠟煎煮後敷在長凍瘡的地方。
燙傷 用香油一兩、當歸三錢,一起煎煮至焦黑後撈出藥渣,再加入黃蠟三錢,敷在燙傷處。
孕期出血 孕婦若有胎漏(孕期出血),用黃蠟一兩,以酒化開後服用,立即可以止血。
霍亂吐瀉 方法和上述孕期出血相同。
臁瘡 用黃蠟一兩、香油二兩、黃丹半兩,一起融化開,冷卻後裝入瓶中,用來攤在患處。
刀傷 方法和上述臁瘡相同。
燙傷 方法和上述臁瘡相同。
調氣飲 黃蠟三錢,阿膠三錢(一起融化),加入黃連粉五錢,分三次服用。可以治療赤白痢疾(腹瀉帶有紅、白分泌物)、腹痛、裡急後重。
膠蠟湯 黃蠟六錢,阿膠六錢(一起融化),當歸二錢五分,黃連三錢,黃柏一錢,陳米二兩。 先將陳米煮熟後撈出,再放入其他藥材煎煮服用。可以治療熱痢(發熱的腹瀉)和產後痢疾。
移瘡方 取一條地龍(蚯蚓),塞入絲瓜中,煅燒成焦炭後磨成粉,每次使用三錢,再加入元香一錢、乳香五分、沒藥五分、雄黃一錢、蟾酥一分、黃蠟一兩,全部磨成粉,用黃蠟製成藥丸,每次服用三分。可以治療長在重要部位的瘡,將其轉移到不重要的部位。如果瘡長在上半身,可以加入甘草二錢、桂枝二錢、麻黃二錢,用黃酒煎煮送服,可將瘡轉移到手上。如果瘡長在背部重要部位,可以使用防風三錢,用薑水煎服,可將瘡轉移到背部。如果瘡長在下半身,可以使用牛膝二錢、靈仙二錢、陳皮二錢、獨活二錢,用薑水煎服,可將瘡轉移到腳上。