汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷六 (18)

回本書目錄

本草易讀卷六 (18)

1. 瓜蒂二百六十三

吐人。

白話文:

嘔吐:將胃中的食物或其他物質通過口腔排出。

苦,寒,有毒。逐水滌痰,湧腐吐濁。除水腫黃疸,蕩宿食停飲,止嗽逆齁喘,通腦悶鼻齁。風眩頭痛,痰涎喉痹,一切癲癇,諸般蠱脹。

白話文:

苦、寒,有毒。可以沖散滯水、化痰,並將腐敗之物、濁物吐出。可以消除水腫黃疸,清除積存腸胃的剩餘食物和停飲,止住咳嗽、反胃、嘔吐、喘息,通暢頭腦,緩解鼻齁。可以治療頭暈頭痛、痰涎喉痹,各種癲癇,以及各種鼓脹。

齁喘痰氣,瓜蒂三枚為末,水下吐痰即止。(驗方第一。)

十種蠱氣,為末,棗肉為丸,每三十丸,棗湯下。(第二。)

白話文:

古代文字:

齁喘痰氣,瓜蒂三枚為末,水下吐痰即止。(驗方第一。)

十種蠱氣,為末,棗肉為丸,每三十丸,棗湯下。(第二。)

繁體中文翻譯:

第一方:

呼吸困難,痰喘,瓜蒂三枚研成粉末,用水送服,痰喘就會停止。(經驗方,效果可靠。)

第二方:

十種蠱毒引起的發病,將它們研成粉末,用棗肉製成丸劑,每次服用三十丸,用棗湯送服。

急黃喘息,胸中堅欲飲者。同赤小豆為末,水下取吐,不吐再服。吹鼻取吐亦可。(第三。)

白話文:

如果是急性的黃疸性喘息,胸口覺得很緊,好像想喝水。可以把赤小豆和黃連研成粉末,用溫水送服,並催吐,如果不吐,再服。也可以用吹鼻子的方法催吐。(第三種方法。)

遍身如金,瓜蒂四十九枚,丁香四十九枚,燒末吹鼻,取黃水出。(第四。)

身面浮腫。同上。(第五。)

瓜蒂散,瓜蒂,赤小豆(等分)

白話文:

全身發亮如黃金,瓜蒂四十九枚,丁香四十九枚,研成細末吹入鼻中,引出黃色的水。(第四。)

全身浮腫。如上。(第五。)

瓜蒂散:瓜蒂、赤小豆(等分)

為散,香豉湯下,取吐。治病如桂枝症,頭不痛,寸脈微浮,心中痞硬,氣衝咽喉,不得息者。又治胸中煩躁,飢不得食,厥逆脈緊者。又治宿食在上膈者。(諸方第一。)

白話文:

將藥物搗碎成粉末,用香豉湯送服,以催吐。這種療法適用於治療類似桂枝症狀的疾病,患者頭痛症狀不明顯, 寸脈微弱而浮動,胸中痞悶堅硬,氣息衝上咽喉,不能喘息。還可治療胸中煩躁、飢餓不能進食、脈象緊促不順的患者。此外,也可用於治療上胃部不消化滯留宿食的患者。(諸方第一。)

2. 西瓜二百六十四

甘,寒,無毒。消煩止渴,解暑退熱;寬中下氣,利水解酒。治血痢,療喉痹。不可多食。

白話文:

性味:甘、寒,無毒。

功效:消煩止渴,解暑退熱;寬中下氣,利水解酒。

主治:治療血痢,緩解喉嚨腫痛。

注意:不可過量食用。

閃挫腰痛,西瓜青皮,陰乾為末,鹽酒下三錢。(驗方第一。)

白話文:

閃腰造成的腰痛,可以用西瓜綠色的果皮,曬乾後研磨成粉末,用鹽和酒服用三錢。(經驗方第一。)

食瓜過傷,瓜皮煎湯解之。諸瓜皆然。(第二。)

白話文:

過量食用瓜類會造成身體不適,此時可煎煮瓜皮湯飲用以緩解症狀。所有種類的瓜類皆適用。(第二種湯方)

3. 葡萄二百六十五

甘,酸,澀,平,無毒。逐水利尿,益氣治淋。除筋骨濕痹,起痘瘡陷沒。

白話文:

甘、酸、澀、平,無毒。利水消腫,補氣治尿道疾病。祛除筋骨濕痹,促進痘瘡生長。

4. 根及藤葉

止嘔噦而除惡心,利小便而消腫滿。洗腰腿之疼痛,安胎孕之逆沖。

胎氣衝心,(葡萄煎服。藤根亦可。驗方第一。)

除煩止渴,(葡萄取汁熬稠,入蜜少許點服。第二。)

白話文:

繁體中文翻譯:

止嘔吐乾嘔,消除噁心,利尿消腫脹。緩解腰腿疼痛,安頓懷孕胎氣的逆沖症狀。

現代白話文:

治療胎氣衝心,服用葡萄煎或葡萄藤根。這是驗證過的有效方劑。

治療煩躁口渴,取葡萄汁熬煮濃稠,加入少量蜂蜜點服。

5. 紅糖二百六十六

甘,咸,無毒。和中助脾,緩肝潤腸。除心腹緊張,卻心腹燥熱。口乾必用,酒毒亦解。白糖略同。多食助熱,損齒生蟲。

白話文:

甘甜、鹹味,無毒。調和補益脾胃,舒緩肝氣滋潤腸道。消除心腹緊張,清解心腹燥熱。口乾一定要用,酒毒也能解。白糖略同。多吃助熱,損害牙齒生蟲。

下痢噤口,白糖半斤,烏梅一個,水煎時時服之。(驗方第一。)

腹中緊張,白糖酒煎,再服愈也。(第二。)

痘不落痂,紅糖調新汲水下。白糖亦可。(第三。)

喘嗽煩熱,紅糖同薑汁合服。白糖亦佳。(第四。)

白話文:

腹瀉、禁止說話:

用半斤白砂糖、一顆烏梅加水煎煮,經常服用。(經驗方第一。)

腹痛緊張:

用白砂糖加酒煎煮,服用後會好。(第二。)

痘瘡未結痂:

用紅糖調勻新鮮水服下。白砂糖也可以。(第三。)

咳嗽氣喘、煩熱:

用紅糖和薑汁一起服用。白砂糖也有效。(第四。)

6. 冰糖二百六十七

多食助熱,損齒生蟲。

甘,冷,無毒。消痰止嗽,緩肝助脾,解渴生津,明目解酒。除心腹熱脹,潤心肺燥熱。

白話文:

現代白話文:

甘草,性涼,無毒。有化痰止咳、舒肝益脾、解渴生津、明目解酒的功效。還能消除心腹熱脹,滋潤心肺乾燥。

過量食用會助長熱氣,損壞牙齒並滋生蟲牙。

7. 蓮肉二百六十八

蒸去皮心,即蓮蓬殼內子也。今藥肆一種石蓮子,形極大,不知何物也。

白話文:

除去外皮和蓮心,就是蓮蓬裡面的果實。現在藥鋪裡有一種叫做「石蓮子」的,形狀極大,不知道是什麼東西。

甘,澀,微寒,無毒。補中益氣,解渴除熱,清心止痢;固精強筋。交心腎而厚腸胃,補虛損而利耳目,療男女赤白濁帶,達君相上下火邪。

白話文:

甘、澀,微寒,無毒。補益中氣,解渴除熱,清心止痢;固精強筋。交合心腎而養護腸胃,補虛損而有利於耳目,治療男女赤、白濁帶,通達君臣上下火邪。

8. 蓮鬚

清心固精,益血止血。

白話文:

清心固精,益血止血。

9. 蓮殼

止一切下血。

噤口久痢,蓮肉炒末,每服二錢,陳米湯下數劑,則思食矣。(驗方第一。)

脾瀉腸滑。同上。(第二。)

赤濁,蓮肉六兩,炙草一兩,為末,每一錢燈心湯下。(第三。)

遺精,同龍骨、益智末服,米湯下。(第四。)

噦逆不止,炒末,陰陽水下即止。(第五。)

反胃吐食,為末,入少肉蔻末,米湯下。(第六。)

諸般崩漏、便溺諸血,蓮蓬殼燒末,或酒或水下。(第七。)

白話文:

1. 痢疾 口含泥土,久患痢疾,將蓮子炒熟研成細末,每次服用二錢,用陳米湯送服幾劑,就會想進食。(驗方第一。)

2. 脾虛腹瀉 同1。(驗方第二。)

3. 赤濁(小便赤黃) 蓮子六兩,炙甘草一兩,研成細末,每次服用一錢,用燈心湯送服。(驗方第三。)

4. 遺精 將蓮子末與龍骨、益智仁末混合服用,用米湯送服。(驗方第四。)

5. 嘔吐不止 將蓮子炒成細末,用溫開水送服即可止吐。(驗方第五。)

6. 反胃嘔吐 將蓮子研成細末,加入少量肉蔻末,用米湯送服。(驗方第六。)

7. 月經失調、便血 將蓮蓬殼燒成細末,用酒或水送服。(驗方第七。)