汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (22)

回本書目錄

本草易讀卷五 (22)

1. 黍米二百零二

多食發故疾、閉氣。

甘,溫,無毒。益氣補中。

杖瘡腫痛,燒灰香油敷之。不作瘢。(驗方第一。)

小兒鵝口,嚼汁敷之。(第二。)

心痛不瘥,四十年者,取泔汁溫服。(第三。)

白話文:

多食會發作舊病、阻塞氣血。

甘味、溫性,無毒。能增益元氣、補益脾胃。

傷口腫脹疼痛,將艾草燒成灰與香油調和敷於患處。不會留下疤痕。(驗方之一)

小兒鵝口瘡,嚼取艾草汁液敷於患處。(驗方之二)

患有持續四十年的心痛,取淘米水加熱飲服。(驗方之三)

閃肭脫臼,赤黑腫痛,黍米粉鐵漿粉各半斤,蔥一斤,同炒研末,酒服三次,再入少醋貼之。(第四。)

白話文:

閃傷扭傷脫臼,肌肉瘀血腫脹疼痛,黍米粉、鐵漿粉各 0.25 公斤,蔥 0.5 公斤,一起炒至微焦,研成細末,以酒送服,分三次服用,再加入少許醋外敷患處。(第四劑。)

2. 稷米

甘,寒。益氣補中,涼血解毒。

闢除瘟疫,令不相染,稷米為末,頓服之。

白話文:

甘、冷。增強元氣,補充脾胃虛弱,涼血解毒。

預防瘟疫,避免互相傳染,將稷米磨成粉末,一次性服用。

3. 丹黍米

止嗽下氣,退熱除渴。甚治霍亂,亦調瀉痢。

令婦不妒,同薏仁丸服。(驗方第一。)

男子陰易,酒煎三兩發汗。(第二。)

白話文:

ERROR

4. 蜀秫二百零三

甘,澀,溫,無毒。溫中澀腸。

白話文:

味甘,性澀,溫和,無毒。溫暖中焦,止瀉。

5. 蜀秫根

利小便止喘。燒灰酒服,治難產。

小便不通,蜀秫根三兩,扁竹一兩,燈草百莖,每流水煎半兩。(驗方第一。)

白話文:

利小便止喘

以蜀黍根三兩、扁竹一兩、燈草一百莖煎服,每次服用半兩水煎液。(驗方第一。)

助產

將蜀黍根燒成灰後,以酒送服,治療難產。

6. 玉蜀秫

甘,平,調中開胃。

白話文:

味甘、性平,能調理中氣,促進開胃。

7. 玉蜀根葉

治小便淋沙石痛甚,煎湯服。

白話文:

治小便淋沙石痛甚。

做法:煎成湯液服用。

8. 粟米二百零四

甘,咸,微寒。養腎益氣。治胃熱而止渴,除霍亂而利小便。

反胃吐食,為粉,水丸豆大,煮七枚,納醋中吞之。(驗方第一。)

胃熱消渴,陳粟米炊飯,干食之。(第二。)

鼻血,為粉,水煮服。(第三。)

白話文:

現代白話文:

甘、鹹味,微寒性。滋養腎臟,補充氣血。治療胃熱導致的口渴,消除霍亂並利小便。

食療方:

  • 反胃嘔吐:將藥材磨成粉,用醋將其做成豆大的水丸,煮七顆後吞服。(驗方第一)
  • 胃熱口渴:用陳年玉米煮飯,晾乾後食用。(第二)
  • 鼻血:將藥材磨成粉,用沸水沖服。(第三)

9. 粟米泔

飲服止霍亂煩渴,洗浴療皮膚瘙疥。

白話文:

服用可止霍亂煩渴,洗浴可治療皮膚瘙癢疥瘡。

10. 穀芽

甘,溫。開胃快脾,下氣和中,消食化積。

白話文:

性味甘,溫。開胃健脾,通利小便,緩和中氣,消食化積。

11. 杵頭細糠

粟秫之糠也。

氣膈噎塞,刮取含之,亦可煎呷之,亦可蜜丸含咽。(驗方第一。)

咽中如有物,吞吐不利,杵頭糠、臺參、蓮肉煎服。(第二。)

白話文:

以粟米或秫米的外殼。

氣滯食道或咽喉阻塞,將此物刮取含在口中,或煎煮後服用,也可製成蜜丸含化。(驗方之一。)

咽中有異物感,吞嚥困難,可以用杵頭糠、人參和蓮肉熬煮後服用。(第二。)

12. 薏苡仁二百零五

糯米同炒用。

白話文:

糯米與其他材料一同炒用。

甘,微寒。入足太陰、足陽明經。利水瀉濕,退熱除淋。舒筋急拘攣,止咳唾膿血。治腳氣而除風,止消渴而殺蟲。

白話文:

甘草,性質微寒,可以歸足太陰、足陽明經,有利水、瀉濕、退熱、除淋的功能。又可以舒緩筋急拘攣,止咳、咳出膿血。能治療腳氣病,並消除風濕,也可治療消渴症,還能殺蟲。

水腫喘急,用郁李仁二兩,水研取汁,煮薏苡飯食。(驗方第一。)

咳唾膿血,用半斤,杵破,水煮,入酒少許服。(第二。)

白話文:

古代文字:

水腫喘急,用郁李仁二兩,水研取汁,煮薏苡飯食。(驗方第一。)

咳唾膿血,用半斤,杵破,水煮,入酒少許服。(第二。)

現代白話文:

第一方:

治療水腫和小便困難,使用兩兩的郁李仁,用研磨器研磨成汁液,煮成薏苡仁飯食用。(驗證過的有效方劑之一。)

第二方:

治療咳嗽、咳出膿痰或血痰,使用半斤的 □ □(藥材名),搗碎,用清水煮沸,加入少許酒後服用。(第二種方劑。)

薏苡附子散,苡仁(半斤),附子(二兩)

白話文:

薏苡附子散

材料

  • 薏仁(半斤)
  • 附子(二兩)

做法

  1. 將薏仁和附子研磨成粉末。

  2. 將粉末混合均勻。

使用方法

  1. 取適量粉末,用溫開水沖泡。

  2. 每日服用一次,連續服用七天。

功效

  • 溫陽健脾
  • 利濕止瀉
  • 消腫止痛

主治

  • 脾胃虛寒所致的腹痛、腹瀉
  • 水腫
  • 風濕性關節炎

煎服。治胸中痹塞或隱痛。(諸方第一。)

薏附敗醬散,上方加敗醬

為散煎服。治腸癰身甲錯,腹皮急。按之濡如腫狀,腹無積,身無熱,脈數者。(第二。)

薏仁粥

白話文:

使用煎服方法: 治療胸中阻塞或隱隱作痛。(這個方劑是第一個)

薏附敗醬散,在上方加入敗醬。

用作散劑煎服: 治療腸癰、身體疼痛且錯亂,腹部的皮膚緊繃。按壓時感覺濕潤腫脹,腹中沒有積聚,身上沒有發熱,脈搏較快。(第二個)

薏仁粥

治久風濕痹,水腫胸痹,筋攣等症。蓋薏仁杵粉,同大米作粥食之是也。(第三。)

白話文:

用薏苡仁磨成粉,和米一同煮成粥食用,能治癒長期的風濕痹症、水腫、胸痹、肌肉拘攣等症狀。

13. 粟殼二百零六

去蒂筋膜,醋炒或蜜炙用。

酸,澀,微寒,無毒。斂肺澀腸。止瀉痢而固脫肛,療遺精而止久嗽。

瀉痢赤白,蜜炙蜜丸服。(驗方第一。)

白話文:

繁體中文白話文:

去蒂筋膜,醋炒或蜜炙使用。

現代白話文:

酸味、澀味,微寒,無毒。收斂肺氣、澀腸。止瀉痢,並鞏固脫肛,治療遺精和久咳。

出現紅色或白色的瀉痢,用蜂蜜炙烤後製成藥丸服用。(驗方第一。)

熱痢便血,醋炙,同陳皮末,烏梅湯下。(第二。)

白話文:

熱性痢疾伴有便血,醋烤過的烏梅、陳皮粉末,用烏梅湯送服。(第二方。)

久痢不已,蜜丸彈大,每姜水下一丸,病危者不用。(第三。)

白話文:

久瀉不止,蜜丸捏製成大顆,每次用薑湯送服一丸,情況危急的病人不要使用。(第三。)

水瀉不止,同烏梅大棗煎服。(第四。)

白話文:

如果水瀉不止,可以將烏梅、大棗一起煎服。

久嗽不止,穀氣素壯者即效。蜜炙末,蜜水下。(第五。)

久嗽虛嗽,多年不愈,同烏梅為末,白湯下。(第六。)

壯人猝痢,同烏梅、燈心草引煎服。(第七。)

嗽而遺尿,同五味子服。(第八。)

白話文:

第五 久咳不止,體質強壯的人服之即有效。將烏梅烘烤研磨成粉末,用蜂蜜水送服。

第六 久咳虛咳,多年不癒。將烏梅研磨成粉末,用白開水送服。

第七 壯年人突然腹瀉。將烏梅和燈心草煎煮服用。

第八 咳嗽並遺尿。將烏梅和五味子一起服用。