《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (21)
本草易讀卷五 (21)
1. 大麥百九十八
咸,微寒。止渴除熱,益氣調中,補虛養血,消食止瀉,充實臟腑,滑肥肌膚。
白話文:
鹹,微寒。止渴解熱,增強元氣,調理腸胃,補虛養血,消食止瀉,強健臟腑,使肌膚潤澤光滑。
2. 大麥面
平胃止渴,消食除脹,寬胸下氣,涼血進食。
食飽脹煩,大麥麵炒香,白湯下,以愈為度。(驗方第一。)
小兒脹煩欲睡,此傷乳也,用面微炒,水下一錢。(第二。)
麥芒入目,大麥煎洗即出。(第三。)
湯火傷,大麥炒黑為末,油合敷之。(第四。)
破傷腸出,大麥粥湯,洗腸納入,但飲米糜,百日可愈。(第五。)
猝患淋痛,大麥三兩煎湯,入薑汁、蜜代茶。(第六。)
小便不通,陳大麥秸煎汁服之。(第七。)
白話文:
平胃止渴、消食除脹、寬胸下氣、涼血進食
- **食飽脹煩:**將大麥麵炒香,用白湯送服,以痊癒為準。(驗方一)
- **小兒脹煩欲睡:**這是因為傷乳所致,用麵粉稍微炒過,取一錢用水送服。(方二)
- **麥芒入目:**用大麥煎水洗眼,麥芒就會出來。(方三)
- **湯火傷:**將大麥炒黑磨成粉末,與油混合敷在傷口上。(方四)
- **破傷腸出:**用大麥粥湯清洗腸子,將腸子納回腹中,只要喝米粥,一百天就能痊癒。(方五)
- **猝患淋痛:**將大麥三兩煎湯,加入薑汁和蜂蜜,當茶飲用。(方六)
- **小便不通:**用陳年的麥秸煎煮成汁服用。(方七)
3. 大麥芽
白話文:
促進食慾、補益脾胃,調和腸胃、寬暢大便,散氣活血,通乳汁、墮胎。消化各種米麵果品,消除各種脹結痰氣。
女性因喪子導致乳房脹痛。用水煎服三錢,立竿見影。(驗方第一。)
腹脹飽滿,與萊菔子煎合用服下。(第二。)
白話文:
疲勞嗜睡,吃飽後就躺下,四肢沈重,則用炒大麥芽三兩,炒椒一兩,乾薑三兩,磨成粉末,用白開水送服二錢。(第三帖。)
4. 蕎麥百九十九
甘,平,微寒,無毒。寬腸降氣,磨積消癰。除白濁白帶,治脾積泄瀉。塗丹毒而消熱腫,療痢疾而止絞腸。
絞腸痧痛,用麵炒焦,熱水沖服。(驗方第一。)
脾積痢疾,炒麵,沙糖水合常服。(第二。)
赤腫熱痛,醋合面敷之。(第三。)
嗽而上氣,面四兩,茶末二錢,蜜二兩,水一碗,順手攪千下,服之,良久氣下不止,即愈也。(第四。)
十水腫喘,同大戟末作餅,炙熟為末,茶下,以利為度。(第五。)
男子白濁,炒末,雞子清合,丸豆大,每五十,鹽水下。(第六。)
赤白帶下。同上。(第七。)
噤口痢疾,每沙糖水下面二錢。(第八。)
癰疽發背,麥面、硫黃各二兩,井水合餅,曬乾,每用一餅,磨水敷之。痛令不痛,不痛令痛。(第九。)
瘡頭黑凹,用面煮食即發起。(第十。)
痘瘡潰爛,用面頻敷。(十一。)
湯火傷,炒麵水合敷,神效。(十二。)
男子敗積,同大黃末酒下。(十三。)
女子敗血。同上。(十四。)
頭風畏冷,水調餅敷之,數作汗出愈。(十五。)
染髮令黑(十六。)
白話文:
翻譯
性質:甘,平,微寒,無毒。
功能:
- 寬腸降氣,磨積消癰。
- 除白濁白帶,治脾積泄瀉。
- 塗丹毒而消熱腫,療痢疾而止絞腸。
處方:
- 絞腸痧痛:用麵粉炒焦,熱水沖服。(驗方第一。)
- 脾積痢疾:炒麵,沙糖水合服。(第二。)
- 赤腫熱痛:醋合麵粉敷之。(第三。)
- 嗽而上氣:麵粉四兩,茶末二錢,蜂蜜二兩,水一碗,順手攪千下,服之,良久氣下不止,即愈也。(第四。)
- 十水腫喘:同大戟末作餅,炙熟為末,茶下,以利為度。(第五。)
- 男子白濁:炒末,雞蛋清合,丸豆大,每五十,鹽水下。(第六。)
- 赤白帶下:同上。(第七。)
- 噤口痢疾:每沙糖水下面二錢。(第八。)
- 癰疽發背:麥麵粉、硫磺各二兩,井水合餅,曬乾,每用一餅,磨水敷之。痛令不痛,不痛令痛。(第九。)
- 瘡頭黑凹:用麵粉煮食即發起。(第十。)
- 痘瘡潰爛:用麵粉頻敷。(十一。)
- 湯火傷:炒麵水合敷,神效。(十二。)
- 男子敗積:同大黃末酒下。(十三。)
- 女子敗血:同上。(十四。)
- 頭風畏冷:水調餅敷之,數作汗出愈。(十五。)
- 染髮令黑(十六。)
噎食,蕎麥秸燒灰淋汁,煎取白霜一錢,硼砂一錢,為末,每酒下五分。(十七。)
白話文:
噎食:用蕎麥桿灰燼淋取汁液,煎製成白色霜狀物一錢,硼砂一錢,研磨成細末,每次用酒送服五分。(第十七則。)
5. 粳米二百
陳者下氣,宜病人。
白話文:
陳皮下氣,適合於病人使用。
甘,平,微寒,無毒。補中和胃,益氣除煩,清熱止渴。壯筋骨而益腸胃,和五臟而好顏色。霍亂吐瀉,煩渴,入水研汁,合竹瀝服之。(驗方第一。)
白話文:
甘味,平和,略帶寒性,沒有毒性。能夠補中和胃、益氣除煩、清熱止渴。可增強筋骨,有益腸胃,調和五臟,令人氣色良好。霍亂嘔吐、腹瀉及煩渴,可將甘草研磨成汁,加上竹瀝服用(驗證有效的方劑第一)。
赤痢熱躁,入水研汁,入瓶中,貯井底一宿,平旦服之。(第二。)
自汗不止,杵粉絹包撲之。(第三。)
五種屍病,水煮一沸常服之。(第四。)
猝心氣痛,水煎一沸即服。(第五。)
初生無皮,杵粉撲之。(第六。)
小兒面耳生瘡,嚼敷之。(第七。)
胎動腹痛,下黃汁,脈欲散,同黃耆煎服。(第八。)
白話文:
**第二:**赤痢熱躁,將藥材放入水中研磨取汁,裝入瓶中,收在水井底一整晚,隔天早上服用。
**第三:**自汗不止,將糯米粉包裹在絹布中,撲在(汗出的地方)上。
**第四:**五種屍病(遺體腐爛時產生的疾病),用水煮沸一次,當成常規飲品服用。
**第五:**突發性心氣疼痛,用水煎煮一次,馬上服用。
**第六:**新生兒無皮,用糯米粉撲在(皮膚)上。
**第七:**小兒臉部或耳朵長瘡,將藥材嚼碎後敷在患處上。
**第八:**胎動造成腹痛,出現黃色分泌物,脈象衰弱,與【黃耆煎】一起服用。
6. 淅二泔
白話文:
即大米第二次淘米水也。
止煩渴而清熱,利小便而涼血。
吐血不止,溫服頻頻。(驗方第一。)
鼻血。同上。(第二)
服藥過劑飲之良。(第三。)
7. 糯米二百零一
糯性黏滯,小兒病人忌之,痘病喜之。
甘,溫,無毒。補脾益肺,益氣止瀉。堅大便而縮小便,收自汗而發痘瘡。
白話文:
性黏稠,幼童患者應避免,患痘瘡者則喜用。
味甘,性溫,無毒。補脾益肺,益氣止瀉。使大便變稠而小便變少,收斂汗液並促發痘瘡。
白話文:
自汗不止,用杵臼搗碎的龍骨粉、牡蠣粉撲灑在身上即可止汗。(驗方第一。)
白話文:
翻譯:
霍亂煩渴,蜜水研汁服之,白米尤良。(第二。)
霍亂會導致煩渴,可以用蜂蜜水研磨藥汁服用,白米煮成的粥尤為好。(第二種方法)
消渴不止,同上。(第三。)
如果口渴不止,可以參考前面的方法。(第三種方法)
下痢噤口,糯谷三兩,炒出白花去殼,薑汁拌濕,再炒為末,白湯下。(第四。)
如果腹瀉且不能說話,取糯谷三兩炒出白花,去掉殼,用薑汁拌濕後再炒,搗成粉末,用白水送服。(第四種方法)
白話文:
久瀉導致消化不良,治療方法如下:糯米二兩,水浸一宿,炒熟為末,加入山藥一兩,每天清晨用半盞的糯米與山藥粉。加入沙糖二匙,胡椒末少許,用滾燙的湯服用,味道極佳,長期服用可以讓人有兒子。這是個神方。(第五個方子。)
白話文:
鼻血不止:
使用所有藥物都無效時,將糯米炒至變黃,研磨成粉末。每次用清水送服兩錢。再將少許粉末吹入鼻中。(方六)
自汗不止:
將糯米與麩皮炒成粉末。每次用米湯送服兩錢。(方七)
女性白帶過多:
將糯米與花椒同用醋製成藥丸服用。(方八)
風犬咬傷,糯米一合,斑蝥七枚,同炒黃去蝥,再入七枚,炒黃去蝥,又入七枚,
白話文:
如果被風犬咬傷,可用一合糯米和七隻斑蝥一起炒黃,炒好之後取出斑蝥,再放入七隻斑蝥炒黃,炒好之後取出斑蝥,最後再放入七隻斑蝥一起炒黃,炒好後將糯米和斑蝥一起研磨成粉末,然後用醋調成糊狀,塗抹在傷口上。
白話文:
翻譯成現代白話文:
第九:
等米飯煮沸後,去掉上面的蟲卵,磨成粉末,用香油調和敷上,會讓小便順暢。
第十:
有虛勞虛弱的人,將食材放入豬肚中,蒸乾後搗碎成丸狀,每日食用。
第十一:
腰痛且怕冷,將八角茴炒熟後裝入布袋中,綁在疼痛部位。內服研磨好的八角茴粉,用酒送服。
金瘡癰腫,糯米不拘多少,端午前四十九日,以冷水浸之。一日再換水,輕淘轉,勿攪碎。至端午日取出陰乾,絹袋盛,懸通風處。每用旋出,炒黑為末,冷水調如膏,隨瘡大小,裹定瘡口,外以布包,勿令動,直候瘡瘥。若腫毒初起,敷之一夜即消。(十二。)
白話文:
治療金瘡腫脹,用糯米(數量不限),在端午節前四十九天,用冷水浸泡。每天換水兩次,輕輕淘洗,不要攪碎。等到端午節那天取出,陰乾後裝入絹袋中,懸掛在通風處。每次使用時,取出旋轉拿出,炒成黑色研成粉末,用冷水調成膏狀,根據瘡口大小,敷在瘡口上,外面用布包紮,不要讓它移動,直到瘡口痊癒。如果腫毒剛開始發生,敷上一夜就可以消退。(第十二條。)
喉痹痄腮,用前膏貼之,干再易。(十三。)
竹木簽刺,以前膏貼之,一夜刺出在藥內也。(十四。)
煩渴不止,糯米泔水任意飲之。(十五。)
白話文:
**十三。喉嚨腫痛和腮腺炎:**使用以上藥膏敷貼患處,變乾後再更換新的。
**十四。竹木刺傷:**使用以上藥膏敷貼患處,一晚後木刺便會被藥物帶出。
**十五。口渴不止:**可以任意飲用糯米洗米水來止渴。