汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (17)

回本書目錄

本草易讀卷五 (17)

1. 蒲黃百七十七

甘,平,無毒。手足厥陰藥也。生用性滑,行血消瘀,通經脈而利小便,祛心腹膀胱寒熱諸邪,療打撲損傷瘡癤諸腫。炒黑性澀,止一切吐衄崩帶,便血痢血。煎止泄精。

白話文:

甘味,性平,無毒。是手、足厥陰經的藥物。生用時性質滑利,可以活血化瘀,疏通經脈,利小便,驅除心腹膀胱的寒熱諸邪,治療跌打損傷、瘡癤腫脹等症狀。炒黑後性質澀,能止一切吐血、衄血、崩帶、便血、痢血。煎服能止泄精。

處處有之,以泰州者為良。初生嫩葉出水時紅白色。至夏抽莖於叢葉中,花抱莖端如槌,俗名蒲棒是也,蒲棒即花中蕊屑也。

白話文:

到處都有,以泰州的蒲棒最好。蒲棒剛長出來的嫩葉露出水面時,顏色是紅白色。到了夏天,叢葉中抽出口莖,花朵像槌子一般包裹在莖端,俗名叫「蒲棒」,「蒲棒」就是花朵中的雄蕊屑。

心腹血氣痛,同靈脂末服。(驗方第一。)

舌脹滿口,為末摻之。又同乾薑末摻之。(第二。)

重舌生瘡,以末敷之。(第三。)

衄血,同青黛新水下。(第四。)

吐血唾血,二兩,每涼水下三錢。(第五。)

吐血不已,為末,生地湯下。(第六。)

小便血。同上。(第七。)

金瘡出血,常服之。(第八。)

胎動欲產,井華水下。脈散者,急加參。(第九。)

胞衣不下。同上。(第十。)

產後血瘀,水煎三兩。(十一。)

白話文:

  1. 心臟、腹部疼痛,服用靈脂粉末。(驗方第一。)
  2. 舌頭腫脹滿口,可以用粉末塗抹。也可以和乾薑粉末一起塗抹。(第二。)
  3. 舌頭重疊有瘡,用粉末敷上。(第三。)
  4. 鼻血,和青黛粉末一起用生水吞服。(第四。)
  5. 嘔吐或吐血,用兩兩靈脂粉末,每次用冷水送服三錢。(第五。)
  6. 嘔血不止,研成粉末,用生地湯送服。(第六。)
  7. 小便出血。同上。(第七。)
  8. 金瘡出血,經常服用靈脂。(第八。)
  9. 胎動想要生產,用井華水送服。如果脈搏散亂,緊急加入人參。(第九。)
  10. 胎衣不下。同上。(第十。)
  11. 產後血瘀,水煎三兩靈脂。(十一。)
  12. 嬰兒枕血崩塊,用米湯送服靈脂。(十二。)
  13. 產後煩悶,用東流水送服靈脂。(十三。)
  14. 墜傷後內部淤血,用酒送服靈脂。(十四。)
  15. 陰部濕癢,研成粉末塗抹,多次有效。(十五。)
  16. 耳朵流膿,用靈脂粉末塗抹。(十六。)
  17. 耳中出血,炒黑靈脂粉末後塗抹。(十七。)
  18. 口腔和耳朵大量出血,緊急用布縛住兩乳,與阿膠、生地一起煎服。(十八。)

兒枕血瘕米湯下。(十二。)

產後煩悶,東流水下。(十三。)

墜傷撲損內瘀,酒下。(十四。)

陰處濕癢,為末敷之,四度良。(十五。)

聤耳出膿,摻之。(十六。)

耳中出血,炒黑摻之。(十七。)

口耳大血,急以帛縛兩乳,同阿膠、生地煎服。(十八。)

白話文:

  1. 心臟、腹部疼痛,服用靈脂粉末。(驗方第一。)
  2. 舌頭腫脹滿口,可以用粉末塗抹。也可以和乾薑粉末一起塗抹。(第二。)
  3. 舌頭重疊有瘡,用粉末敷上。(第三。)
  4. 鼻血,和青黛粉末一起用生水吞服。(第四。)
  5. 嘔吐或吐血,用兩兩靈脂粉末,每次用冷水送服三錢。(第五。)
  6. 嘔血不止,研成粉末,用生地湯送服。(第六。)
  7. 小便出血。同上。(第七。)
  8. 金瘡出血,經常服用靈脂。(第八。)
  9. 胎動想要生產,用井華水送服。如果脈搏散亂,緊急加入人參。(第九。)
  10. 胎衣不下。同上。(第十。)
  11. 產後血瘀,水煎三兩靈脂。(十一。)
  12. 嬰兒枕血崩塊,用米湯送服靈脂。(十二。)
  13. 產後煩悶,用東流水送服靈脂。(十三。)
  14. 墜傷後內部淤血,用酒送服靈脂。(十四。)
  15. 陰部濕癢,研成粉末塗抹,多次有效。(十五。)
  16. 耳朵流膿,用靈脂粉末塗抹。(十六。)
  17. 耳中出血,炒黑靈脂粉末後塗抹。(十七。)
  18. 口腔和耳朵大量出血,緊急用布縛住兩乳,與阿膠、生地一起煎服。(十八。)

2. 浮萍百七十八

即水中小浮萍,非大蘋也。

白話文:

水中細小漂浮的浮萍

辛,酸,無毒。入手太陰經。除膚熱而解表,消癮疹而祛風,下水氣而利小便,止瘙癢而解消渴,麻痹癱瘓之疾,打撲吐血之疴。

白話文:

辛,酸,無毒。作用於肺經。能去除皮膚上的熱氣,並使人體清爽,消除風疹和祛風,促進小便,止癢和解除口渴,治療麻痹癱瘓和打撲吐血等疾病。

處處池澤水中有之。春生,或云楊柳花所化。一葉經宿即生數葉,葉下有微須,即其根也。一種背面皆綠者。一種面青背紫赤若血者,謂之紫背浮萍,入藥為良。七月採之,取貯篩中,篩下坐大盆水,即易干也。

白話文:

池塘和湖澤裡到處都有,春天生長,有人說它是楊柳花變的。一片葉子經過一夜即可長出好幾片,葉子下面有細小的須根,那就是它的根。一種是葉子的正反面都是綠色的。一種是葉面青色,葉背紫紅色像血一樣,叫做紫背浮萍,是很好的中藥材。在七月採摘,採回後放在篩子裡,篩下放入一個裝滿水的大盆裡,這樣容易乾燥。

3. 海藻百七十九

咸,寒,無毒。瀉熱行水,軟堅化痰。消癭瘤結核,解㿗疝癥結。平水腫而利二便,治奔豚而療腳氣。諸膈痰壅之疾,癰腫宿食之疴。

白話文:

鹹味,寒性,無毒。可以清熱利水,軟堅化痰。消散癭瘤、結核,解除疝氣和癥結。平定水腫而利於二便,治療奔豚病和腳氣。各種因痰氣阻滯引起的疾病,以及癰腫和宿食引起的疾病。

4. 海帶

下氣消癭,功同海藻。

海藻生東海,七月採,今登萊諸州皆有之。黑色如亂髮。

海藻酒,海藻(一斤)

絹袋盛,浸酒中數日,服盡再作。將渣丸服。治癭氣瘰癧。

白話文:

能夠消解氣虛腫脹,功效與海藻相當。

海藻生長在東海,在七月採收。現在登州和萊州等地都有。顏色是黑色的,就像亂髮一樣。

海藻酒配方

海藻(一斤)

將海藻裝進絹袋中,浸泡在酒中數日,服用完畢後再製作新的。將渣做成丸劑服用。用於治療氣虛腫脹、淋巴結核。

5. 昆布百八十

煮去鹹味,焙乾用。

咸,寒,無毒。治水腫癭瘤,陰㿉膈噎,功同海藻。

生東海。時珍曰:生登萊,搓如繩索之狀。出閩浙者,大似菜。

癭氣結核,為散,每一錢,用綿包好,醋中浸過,含咽汁,味盡再易之。(驗方第一。)

膈噎,含咽汁。(第二。)

白話文:

鹽藻

性質:鹹、寒,無毒。

功效

  • 治療水腫、癭瘤、陰虛膈噎,與海藻功效相同。

產地

生長在東海。李時珍說:產於登州、萊州,搓起來像繩索一樣。產於福建、浙江的,形狀很像蔬菜。

用法

  • 癭氣結核:研成粉末,每次服用 1 錢,用棉花包好,浸泡在醋中,含著嚥下溶液,味盡後再換。
  • 膈噎:含著嚥下溶液。

6. 石斛百八十一

去頭與根,酒浸日曬酥蒸用。陸英為使,惡凝水石、巴豆,畏雷丸、殭蠶。

白話文:

去除植物的頭部和根部,用酒浸泡、日曬和酥蒸即可使用。陸英可用作發酵劑,藥物不適宜與凝水石、巴豆一起使用,應避免與雷丸、僵蠶等藥物同時服用。

甘,淡,微咸,無毒。強陰益精,暖水補虛。平胃氣而壯筋骨,療風痹而治腳弱。夢遺滑精之疾,發熱自汗之疴。

白話文:

甜、淡、略帶鹹味,沒有毒性。增強陰氣,滋補精氣,用溫水服用可以補虛。它可以平胃氣、壯筋骨,治療風濕痹症,治癒腳弱。用它治療夢遺、滑精的疾病,發熱自汗的病症。

生六安山谷水旁石上。七八月採莖,色如金者佳。荊襄澤中、江左亦有之。叢生石上,其根糾結甚繁,干則自軟。其莖葉皆生青色,干則黃色。紅花。節上自生根鬚。人亦折下,以砂石栽之。短而中實者石斛也,長而中虛者木斛也。木斛不入散丸。

白話文:

生長在六安山川邊的石頭上,在七八月時採摘莖,顏色像金的品質最好。荊襄的湖澤之中,江南一帶也有生長。叢生在石頭上,根系糾結得很結實,枝幹卻很柔軟。莖葉都生長成青色,枝幹則呈黃色,開紅色的花。節上會自然生長出鬚根。人們也折下它,用砂石栽種它。矮小而中空的,是石斛,又長又中空的,是木斛。木斛不能入藥。