《本草易讀》~ 本草易讀卷五 (16)
本草易讀卷五 (16)
1. 澤瀉百七十五
酒浸乾用。畏海蛤、文蛤。
白話文:
用酒浸泡乾用。忌諱使用海蛤、文蛤。
甘,淡,微咸,微寒,無毒。入足太陽、少陰經。利水通淋,止嘔除瀉,滲濕解渴,治疝補陰。祛心下之水痞,逐膀胱之濕熱。消腫脹而除腳氣,明耳目而舒筋骨。
白話文:
甘、淡、微鹹、微寒,沒有毒性。能進入足太陽、少陰經。利尿通便,止嘔除瀉,滲濕解渴,治療疝氣,補陰。消除心下的水腫,去除膀胱的濕熱。消腫脹,消除腳氣,使耳朵和眼睛明亮,舒筋活骨。
生汝南池澤。九月採根。今山東、河、陝、江、淮亦有之,以漢中者為勝。春苗多在淺水中。葉似牛舌,獨莖而長。秋開白花,作叢似穀精草。
白話文:
生長在汝南的池沼澤地。九月採收根莖。如今的山東、河南、陝西、江蘇、安徽也有,以漢中的最為優良。春天的幼苗大多生長在淺水中。葉子像牛舌,莖單獨而長。秋天開白花,一簇簇地生長,像穀精草。
冒暑霍亂,小便不利,同白朮、茯苓、生薑、燈心煎。(驗方第一。)
水腫,同白朮為末或丸服。(第二。)
白話文:
夏天發生霍亂,小便不通暢,就用白朮、茯苓、生薑、燈心一起煎服。(驗方第一。)
水腫,與白朮研磨成細末或製成丸劑服用。(第二種方法。)
澤瀉湯,澤瀉(五兩),白朮(四兩)
水煎分服。治心下支飲,苦眩冒,脈沉弦。
白話文:
澤瀉湯:
澤瀉(五兩):澤瀉具有利尿消腫、清熱解毒的作用,用於治療水腫、尿路感染等症狀。
白朮(四兩):白朮具有健脾益氣、燥濕止瀉的作用,用於治療脾虛腹瀉、水腫等症狀。
水煎後分次服用。治療心下有積水,苦惱眩暈冒熱,脈象沉而弦。
2. 菖蒲百七十六
去毛微炒。秦皮、秦艽為使。惡地膽、麻黃,忌飴糖、羊肉、鐵器。石菖蒲良。
白話文:
去毛後略炒。以秦皮、秦艽引導藥性。忌諱地膽、麻黃,禁用飴糖、羊肉、鐵器。石菖蒲可搭配使用。
辛,溫,苦,平,無毒。手少陽、足厥陰藥也。開心孔,通耳竅。明目發音,祛濕逐風,除痰消積,開胃寬中。療噤口毒痢,除風痹驚癇。崩帶胎漏之疾,癰瘡疥瘙之疴。
白話文:
辛、溫、苦,性質平和,無毒。是手少陽經與足厥陰經的藥物。可以打開心竅,通暢耳竅。明目和發音,祛除溼氣和驅逐風邪,化痰消食,增進胃口和調和中氣。用於治療口噤、痢疾毒痢,祛除風溼痺痹、驚風癇疾。崩漏、胎漏等疾病,以及癰瘡、疥瘡、瘙癢等疾患。
生上洛池澤及蜀郡嚴道。一寸九節者良。今處處有之,而池州、戎州者佳。時珍曰:菖蒲凡五種:生於池澤,蒲葉肥,根高二三尺者,泥菖蒲也;生於溪澗,蒲葉瘦,根高二三尺者,水菖蒲也;生於石水之間,葉有劍脊,瘦根密節,高尺余者,石菖蒲也;人家以砂栽之,每春剪,愈剪愈細,高四五寸,葉如韭,根如匙柄粗者,亦石菖蒲也。
白話文:
菖蒲生長在洛池澤以及四川的嚴道。一寸長有九節的菖蒲品質好。現在各地都有菖蒲,但池州、戎州的菖蒲最好。李時珍說:菖蒲共有五種:生長在池澤中,蒲葉肥大,根部長二三尺的,叫泥菖蒲;生長在溪澗中,蒲葉瘦小,根部長二三尺的,叫做水菖蒲;生長在石縫及水中,葉子有劍脊,根莖瘦小而節密,長一尺多高的,叫做石菖蒲;人類在沙土中栽種的,每到春天就把它剪去,越剪越細,長四五寸,葉子像韭菜,根莖粗如匙柄的,也叫石菖蒲。
遍身生瘡,痛而不癢,黏著衣被,曉夕不臥,以數斤為細末,布席上臥之,即不黏衣,又得安臥,五七日瘥,神效。(驗方第一。)
白話文:
身體上長滿了瘡癤,疼痛卻不發癢,衣服被褥粘連在上面,晝夜不得安眠,把數斤的蟬蛻研成細末,鋪在蓆子上睡覺,瘡癤就不會粘連衣服,還能安穩入睡,五七天後就能痊癒,效果非常神效。(驗方第一條。)
飛絲入目,捶碎,左目塞右鼻,右塞左,神效。(第二。)
頭瘡不瘥,為末,香油合敷,日三。(第三。)
陰汗濕癢,同蛇床末搽之。(第四。)
病後耳聾,取汁滴之。(第五。)
耳猝聾,同蓖麻子搗丸,綿包塞耳,日易之,七日愈。(第六。)
產後崩中,酒煎服兩半。(第七。)
赤白帶下,同故紙炒末酒下。(第八。)
胎動不安,或痛或下血,取汁服。(第九。)
肺損吐血,同白麵新水下。(第十。)
諸積鼓脹,半斤,斑蝥四兩同炒,去蝥,醋丸,服三十丸。(十一。)
白話文:
-
飛絲入目,將飛絲搗碎,塞入左眼,用右鼻呼吸;再塞入右眼,用左鼻呼吸,有奇效。(祕方二)
-
頭瘡久治不愈,將以下藥材磨成粉,與香油混合敷於瘡口,每日三次。(祕方三)
-
陰部濕癢,將以下藥材磨成粉,塗抹於患處。(祕方四)
-
病後耳聾,取以下藥材榨汁,滴入耳中。(祕方五)
-
耳朵突然失聰,將以下藥材搗成丸,用棉花包起來塞入耳中,每日更換,七日後可愈。(祕方六)
-
產後崩漏,將以下藥材用酒煎服,分成兩次服用。(祕方七)
-
赤白帶下,將以下藥材與廢紙一同炒焦,研磨成粉,用酒送服。(祕方八)
-
胎動不安,或疼痛或出血,取以下藥材榨汁服用。(祕方九)
-
肺損吐血,將以下藥材與白麵粉混合,用新鮮水送服。(祕方十)
-
各種積聚脹痛,以下藥材半斤,與斑蝥四兩一同炒,去除斑蝥,用醋製成藥丸,服用三十丸。(祕方十一)
-
霍亂脹痛,以下藥材四兩,每次服用一兩。(祕方十二)
-
屍厥如死但脈搏正常,將以下藥材磨成粉,吹入鼻中,並煎服。(祕方十三)
-
魘死不醒,切勿用火照明,用力咬其腳後跟,將菖蒲磨成粉吹入鼻中,同時煎服。(祕方十四)
-
清潔耳朵,明目,增強智力,不忘事,將以下藥材磨成粉,用酒送服。(祕方十五)
霍亂脹痛,四兩,每服一兩。(十二。)
屍厥如死脈如常,為末吹鼻,仍煎服。(十三。)
魘死不寤,勿以火照,但痛咬其踵,以菖蒲末吹鼻,且煎服。(十四。)
聰耳明目,益智不忘,為末,酒常服之。(十五。)
白話文:
-
飛絲入目,將飛絲搗碎,塞入左眼,用右鼻呼吸;再塞入右眼,用左鼻呼吸,有奇效。(祕方二)
-
頭瘡久治不愈,將以下藥材磨成粉,與香油混合敷於瘡口,每日三次。(祕方三)
-
陰部濕癢,將以下藥材磨成粉,塗抹於患處。(祕方四)
-
病後耳聾,取以下藥材榨汁,滴入耳中。(祕方五)
-
耳朵突然失聰,將以下藥材搗成丸,用棉花包起來塞入耳中,每日更換,七日後可愈。(祕方六)
-
產後崩漏,將以下藥材用酒煎服,分成兩次服用。(祕方七)
-
赤白帶下,將以下藥材與廢紙一同炒焦,研磨成粉,用酒送服。(祕方八)
-
胎動不安,或疼痛或出血,取以下藥材榨汁服用。(祕方九)
-
肺損吐血,將以下藥材與白麵粉混合,用新鮮水送服。(祕方十)
-
各種積聚脹痛,以下藥材半斤,與斑蝥四兩一同炒,去除斑蝥,用醋製成藥丸,服用三十丸。(祕方十一)
-
霍亂脹痛,以下藥材四兩,每次服用一兩。(祕方十二)
-
屍厥如死但脈搏正常,將以下藥材磨成粉,吹入鼻中,並煎服。(祕方十三)
-
魘死不醒,切勿用火照明,用力咬其腳後跟,將菖蒲磨成粉吹入鼻中,同時煎服。(祕方十四)
-
清潔耳朵,明目,增強智力,不忘事,將以下藥材磨成粉,用酒送服。(祕方十五)