《存粹醫話》~ 答潘元秀問吐血症治法

回本書目錄

答潘元秀問吐血症治法

1. 答潘元秀問吐血症治法

問曰:敝人自去歲十月初,得有吐血病症,其始因舍間疊連二口傷亡,於是喪務操作失常,思慮過度,以致於痰中稍少夾血,初起不為介懷,加之喪事纏身,無遑理問此病。四王日後漸見無紅,於是更不為懷,約過一月餘,時在交立冬之候,大吐滿口血,來時喉間漉漉有聲,氣急而嗆咳,並無別證,於是咯血滿口,綿綿不絕,約去一二十日,服十灰丸,自便無效,後繼服犀角地黃湯一劑,血熱漸定,明日有時滿口紫瘀,有時痰夾紫點,後即照方去犀羚加鮮石斛、鮮生地等,服之二劑,痰中瘀血亦無,但神祛疲倦,少腹疼痛。

白話文:

有人問:從去年十月初以來,我得了吐血的病症。起初是因為家中有兩口人相繼亡故,喪事的安排處理不當,思慮過度,導致痰中偶爾帶血。起初不以為意,再加上喪事纏身,無暇理會這病。四九天後,逐漸不見血絲,於是更不在意了。大約過了一個多月,時值冬至前後,我突然吐出一大口血,吐之前喉嚨裡有咕嚕聲,氣急嗆咳,沒有其他症狀。隨後,嘴裡不斷咳出大量血,持續了二、二十天。期間服用了十灰丸,但沒有效果。後來又服了一劑犀角地黃湯,血熱的症狀逐漸平息。第二天有時滿嘴紫黑,有時痰中帶紫點。後來按照藥方去掉了犀牛角、羚羊角,加上了新鮮石斛、新鮮生地等藥材,服了兩劑,痰中的瘀血也消失了。但是,我感到精神疲倦,小腹疼痛。

據本邑郁濟煥先生云,是瘀血逗留,定方用枳實山楂桃仁、歸身等,加決明、丹皮平肝之劑,服二帖後腹痛亦定。又擬膏方,常服,用藥大都平肝補肺之劑,加阿膠文冰(蛤?)收膏服之,亦然平平,但形色較前稍瘦,而飯量自得此病未曾減少,每餐仍可三碗,直至年關,敝人年居三七而職身於商界,勞碌無從可省,加之年節帳務糾纏,難免操勞,而血又復來,來時情形如前,治法亦如前,吐數口而血止,但精神較前更覺疲倦,加之連日遺泄三四次。

白話文:

鬱濟煥先生告訴我,這是瘀血停留在體內。他開了一個方子,裡面有枳實、山楂、桃仁、歸身,還加了決明和丹皮來平肝。吃了兩帖藥後,腹痛的症狀就消失了。後來他又配了一副膏方,讓病人長期服用。膏方裡面的藥物主要是平肝補肺的,還加入了阿膠和文冰,能收斂固澀。服用膏方後,病情也得到了緩解,但是病人的形體和氣色比以前消瘦了一些。不過,飯量卻沒有減少,每次仍能吃三碗。到了年關,我已經三十七歲了,在商界工作,非常勞累。加上年末帳目繁多,難免操勞,導致血癥再次發作。發作時的情形和之前一樣,治療方法也一樣。吐出幾口血後,血就止住了。但是,精神比以前更加疲倦,而且連續拉肚子三四次。

後換方,用清營平木之劑,加牡蠣龍骨等,服五、六帖後,即常服毛燕、蓮心等,直至今庚交過立春後月餘,血又復來,敝意以為服藥無夜,飲之何益?即服蔗汁二碗,而血亦自定。

白話文:

後來換用的藥方,使用了清營平木的藥物,並加入牡蠣、龍骨等,服用了五、六帖後,就開始持續服用毛燕、蓮心等,一直到今年庚年春天立春後一個多月,血又再次出現。我認為服用藥物直到晚上,喝又有什麼用?於是喝了兩碗甘蔗汁,血便自動停止了。

後即更延本邑陳懷卿診視,方云去秋痰帶血,日前失血滿口,治愈後胸次不舒,脈形弦數上溢,舌苔黃,血得熱則流散,前咳血乃經絡散行之血,隨咳上出,陽絡內傷,宜養陰清絡,以善其後,藥用南沙參三錢,川斛四錢,生扁豆不打一兩,炙桑葉二錢半,橘絡一錢,白芍二錢,丹皮二錢半,知母二錢半,黑梔二錢半,絲瓜絡三錢,鮮竹茹三錢,前湯代水。又定一方,用大黃三錢,鮮生地六錢。

白話文:

之後,又請本地的陳懷卿大夫診治。大夫說:去年秋天痰中帶血,前幾天咳血滿口,治好後,胸中不適,脈象弦數上溢,舌苔發黃。血液遇熱就會流散。之前咳嗽咳血是經絡中散行的血液,隨著咳嗽咳了出來。陽絡有內傷,應當滋陰清熱,以為後續治療。藥方:南沙參三錢,川斛四錢,生扁豆一兩(不打碎),炙桑葉二錢半,橘絡一錢,白芍二錢,丹皮二錢半,知母二錢半,黑梔子二錢半,絲瓜絡三錢,鮮竹茹三錢,用前一個藥方的湯藥代替水。另外,又開了一個藥方:用大黃三錢,鮮生地六錢。

彼云如後再失血滿口即吃此方,後交立夏果發、服前方二劑而血自止,約過二月餘,重延陳君換方,彼照方去沙參絲瓜絡、竹茹,川斛,加鮮藕,可免不發。敝即遵其意,每日吃一枝,直至而今藕亦斷市,而血亦未曾大吐,但有日清晨吐痰,其色鮮粉紅,未識何故,刻按脈形弦細,形色痿瘦,清晨咳嗽痰多,或有日不咳而痰少,舌苔薄黃,神怯疲倦,此數病證,專此詳告,尚祉登入報末,賜敝良法,以療賤證,則感大德無涯矣,諸希洞鑑,諒不以鄙薄見棄也。

白話文:

病患說,如果之後再吐血,就吃這個方劑。後來到了立夏果然發作了,服用方劑兩帖後血就止住了。大概過兩個多月,病患又請陳醫師換方。陳醫師根據方劑刪除了沙參、絲瓜絡、竹茹和川斛,加入了新鮮蓮藕,預防復發。我按照醫囑,每天吃一支蓮藕,一直到現在蓮藕上市的時候,吐血的情況也沒有復發。但是有天早上吐痰的時候,痰的顏色是鮮豔的粉紅色,我不知道這是什麼原因。現在按脈搏,脈象細而緊,形色枯瘦,早上咳嗽痰多,有時候一天不咳嗽但是痰少,舌苔薄黃,精神虛弱疲倦。這些症狀,特此詳細告知,希望能在報紙末尾刊登,賜予良好的治療方法,以治療我的疾病,我將感激不盡。希望您能深入瞭解我的病情,不要因為我的身份卑微而棄之不顧。

答曰:貴恙是郁傷肝之症,鬱金為此病初起之要藥,其外如酒炒赤芍、飛淨真青黛夜明砂、粉丹皮、酒炒丹參合歡皮等,皆可察證酌用,如其一味清滋,勢必本非怯病而做成怯病,徐靈胎、吳師朗二君言之詳矣,郁先生因血有紫色,而用攻瘀之品,陳先生以脈數苔黃仍胸悶而養陰佐以下瘀之品,治法亦合,惟今血轉粉紅,脈弦細,形色痿瘦,晨咳痰多,神怯疲倦,將成怯症,當亟就原本論治,而陰虛陽虛五臟孰虛,疑莫能明,是以未能懸擬立方。

白話文:

回覆說:你的疾病是憂鬱傷肝引起的,鬱金是這種疾病初起的重要藥物。此外,像酒炒赤芍、飛淨真青黛、夜明砂、粉丹皮、酒炒丹參、合歡皮等,都可以根據病情酌情使用。如果只用一種清潤滋補的藥物,必然會因為本就不虛而變成虛損,徐靈胎和吳師朗兩位醫家對此有詳細的論述。鬱先生因為血色發紫,而使用了攻瘀的藥物;陳先生因為脈象數快、舌苔發黃,仍然胸悶,而使用了滋陰佐以活血化瘀的藥物,他們的治療方法都是合適的。但是現在血色轉為粉紅,脈象弦細,形體消瘦,早上咳嗽痰多,精神怯弱疲倦,將會轉變為虛弱的疾病,應當立即根據最初的診斷進行治療。但是陰虛、陽虛、五臟哪臟虛弱,存疑難以確定,所以無法確定處方。