《慈濟醫話》~ 慈濟醫話(卷一) (6)

回本書目錄

慈濟醫話(卷一) (6)

1. 治病貴得病家信心

某君之疾,為最難最險之症,緣肝熱氣虛,濕盛為本,感熱為熱,感寒為寒。故首宜生血,次宜固氣。寒盛宜治寒,熱盛宜治熱,此難於施法之症也。醫者認症不清,則不敢治。認症清而病家不信,亦不能治。故斯疾微吾不能治,微某君不能愈,施者受者,彼此均有關係。

諸子遇斯症,務先與病家說明症變之理,倘病家相信,得完全施以相當方法,庶可多救幾人。

白話文:

某位患者的疾病,是最棘手、最危險的類型。因為他的肝火旺盛,氣血虛弱,濕氣過重,遇到熱會發熱,遇到冷會發冷。所以首要治療方法是生血,其次是固氣。寒氣盛的話就治療寒氣,熱氣盛的話就治療熱氣,這是難以施治的疾病。醫生如果辨別不出病情,就會不敢治療。醫生辨別出病情,可是患者不相信,也無法治療。所以這種疾病如果不是我來治療,患者就無法痊癒。施治者和受治者雙方都有關係。

2. 用藥瀉多於補之理

治病如修理時表,表之待修,以積有油垢耳。人非水穀不生活,飲食入腸胃,積日既久,則所食之厚味,及難消之食物,逐漸積滯於腸胃,一受外邪,因而致病。故治病之法,除虛寒內傷另論外,其它各病,無不須清胃而去滯者,則修表滌垢之類也。若虛寒則如表內機件之不固,內傷則如表內機件之損壞。

此二種病,在表非僅滌垢可以竣事,在人亦非僅降滯可以獲痊也。

白話文:

治療疾病就像修理時鐘一樣,時鐘需要修理是因為積累了油污。人如果不進食就無法活命,食物進入胃腸道,時間一長,那些味道濃鬱、難消化的食物就會逐漸積滯在胃腸道內,一旦受到外邪入侵,就會導致疾病。因此,治療疾病的方法,除虛寒內傷需要另當別論外,其他疾病無一不需清理腸胃、去除積滯,就好比修理時鐘、清除污垢一樣。如果虛寒,就好像時鐘內部的零件不夠牢固;內傷就好像時鐘內部的零件損壞了。

3. 水穀精微經行臟腑之次序

臟腑資水穀而生養,水穀因臟腑而變化。水穀之於臟腑,其關係誠密切也。而水穀之精微,經行各臟腑,其曲折奧衍,實有一定不易之次序焉。蓋胃為受納水穀之所,飲食入口,先至於胃,經脾與膽汁消化之,其所化之精微,由胃之管而下入膀胱,著於膜即化為水(液體)。此水經腎陽之蒸,膀胱之化,清者上升,由三焦入肺而為氣(氣體)。

白話文:

身體的臟腑依靠水穀(食物)來產生和滋養,而水穀則依賴臟腑變化(消化)。水穀和臟腑之間的關係非常密切。

水穀中精華的部分流經各個臟腑,其運行路線曲折且複雜,存在著一定的固定順序。胃部負責接收水穀,食物進入後首先到達胃部,經過脾和膽汁的消化,被分解為精華物質。這些精華物質通過胃部管道下降到膀胱,附著在膀胱壁上並轉化為水(液體)。

這種水經過腎陽的蒸發和膀胱的轉化,其中清澈的部分上升,通過三焦進入肺部並轉化為氣(氣體)。

濁者下降,則由溺道行矣。胃中所餘之渣滓,注入小腸,經一度之變化,輸入大腸,再變化其形體,而為糟粕(固體),則從魄門出矣。再飲食入胃,除前言精微入膀胱,糟粕走魄門外,其極精微者,由胃化精為血而入腎。血為陰,復入其所生之臟,以養五臟之真氣。於是由腎而肝,而心,而脾,而肺,流轉而不息焉。

白話文:

從肺部吸收來的氣屬於陽氣,進一步進入被肺剋制的臟腑,用來運送食物中的精華。於是,氣從肺部到肝臟,再到脾臟,接著到腎臟,最後到心臟,不斷循環。人體內的氣血不斷流通運行,就像一個沒有起點和終點的環,不停地循環。而食物的消化變化、臟腑的生長養育,在這種相生相剋、相互作用的過程中得以實現。

其入肺所化之氣為陽,復入其所克之臟,以運穀氣之精微,於是由肺而肝,而脾,而腎,而心,循行而不已焉。氣血在人身中,往來運行,如環無端,周而復始。而水穀之變化,臟腑之生養,於是相生相剋而相成矣。

4. 誤藥之敗象及死期

熱病輕者,或飲涼水而愈,或並不服藥而愈。以邪在皮膚,邪去則病已,故勿藥有喜。若誤服熱藥,反增劇矣。

白話文:

患熱病病情輕的人,有的喝了冷水就康復了,有的甚至不吃藥也好了。因為病邪還在皮膚表層,邪氣離開了病自然就好了,所以不用藥也有痊癒的可能。如果誤吃了性熱的藥,反而會使病情加重。

熱病誤服熱藥,當現口渴、神昏、譫語、唇焦,或全身雍腫之象。寒病誤服涼藥,當現面青、唇白、下泄、腹痛,或氣短、胃寒、盜汗之象,此大略也。尚有敗象種種,未可執一而論。病勢雖輕,若誤服藥,雖屬平妥之劑,速則一月,遲則半年必死。蓋人身氣血之消長,視月之朔晦為轉移。

白話文:

誤服熱藥治療熱病,會出現口渴、神志不清、胡言亂語、嘴脣乾裂或全身浮腫的現象。誤服涼藥治療寒病,會出現臉色發青、嘴脣發白、腹瀉、腹痛或氣短、胃寒、盜汗的現象,這只是一個大致的概述。還有各種敗象,不能一概而論。即使病情輕微,如果誤服了藥物,即使是比較平和安全的藥物,也會導致死亡,少則一個月,多則半年。因為人體氣血的盛衰,是隨著月亮的盈虧而轉變的。

至一月則氣血隨月之遞虧,漸漸被藥消盡,生命乃亡。若氣血盛者,一月傷太陽,二月傷陽明,三月傷少陽,四月傷太陰,五月傷少陰,六月傷至厥陰而死。

白話文:

到了下個月,氣血隨著每個月遞減,逐漸被藥物耗盡,生命因此消逝。如果氣血旺盛的人,一月會傷及太陽經,二月傷及陽明經,三月傷及少陽經,四月傷及太陰經,五月傷及少陰經,六月傷及厥陰經而死亡。

又死期一月、半年之分,亦關傷胃、傷臟之異。傷胃則胃氣漸絕,一月必死。如熱病敗象,為神昏譫語。寒病敗象為作泄乾嘔。皆反藥攻入陽明之象,然要知非由太陽傳入,緣胃本熱或寒,繼以反藥來攻,變本加厲,胃乃於裂或收縮,致不克收納水穀,分布臟腑,其人不亡何待?故斷以一月死也。傷臟則臟氣將敗,半年必死。

白話文:

病人的死期可分為一個月和半年兩種,這也與胃氣和臟氣的損傷不同有關。如果胃氣受傷,那麼胃氣會逐漸衰竭,病人一個月內一定會死亡。就像熱病的衰敗徵兆,會出現神志昏迷和胡言亂語,而寒病的衰敗徵兆,會出現腹瀉和乾嘔。這些都是違背病情的藥物攻入陽明的徵兆,但要知道,這不是通過太陽經傳入的,而是因為胃本身就熱或寒,再加上違背病情的藥物進攻,變本加厲,導致胃或收縮或破裂,不能攝取食物和水,也不能輸布到各個臟腑,這種病人不死還能等什麼呢?所以斷定這樣的人會在一個月內死亡。如果臟氣受傷,那麼臟氣將會衰敗,病人半年內一定會死亡。

如熱病之壅腫,寒病之胃寒,皆由少陽攻入太陰之象。蓋熱病至唇焦、畏寒、口渴、便燥,知病在太陽,及全身壅腫,則入太陰矣。寒病至頭痛、項強、唇不焦、便利,知病在太陽,及胃寒氣短,則亦入太陰矣。由一月太陽起,至遲不過傳至六月厥陰而亡,其間無論在何經期內,一現神昏譫語或乾嘔作泄之敗象,未有不立即身死者。

白話文:

無論是熱病引起的腫脹,還是寒病引起的胃寒,都屬於少陽邪氣侵犯太陰的徵象。

熱病發展到嘴脣乾裂、怕冷、口渴、大便乾燥時,說明疾病在太陽經。如果出現全身腫脹的症狀,則邪氣已經進入太陰經了。

寒病發展到頭痛、脖子僵硬、嘴脣不乾、大便通暢時,說明疾病在太陽經。如果出現胃寒、氣短的症狀,則邪氣也進入太陰經了。

從太陽經開始算起,最遲一個月就會傳到厥陰經而死亡。在這段時間內,無論邪氣在何經的傳變過程中,一旦出現神志昏迷、胡言亂語,或是乾嘔、腹瀉等危急症狀,必定會立即死亡。

誤藥之後,如氣血未至大傷,亦可救藥。緣此病既非內傷,又非邪客,不過為藥毒影響所致,故氣血苟未過傷,尚非不治之症。

白話文:

誤服藥物後,如果氣血沒有受到嚴重損害,還是可以救治的。因為這種疾病既不是內在損傷,也不是外邪侵入,只是因為藥物毒性影響所致,所以氣血只要沒有過度損害,就不是無法治癒的疾病。

《傷寒論》傳經以日計。《內經》之傳經,或以日計,或以月計,或以年計者,蓋邪多以日計,失調多以月計,內傷多以年計也。

白話文:

《傷寒論》計算傳經病程以天數為單位。《黃帝內經》計算傳經病程,有的以天數為單位,有的以月數為單位,有的以年數為單位。這是因為外邪引起的傳經病程通常以天數計算,失調引起的傳經病程通常以月數計算,內傷引起的傳經病程通常以年數計算。

前言誤藥不即死而可救治者,指身壯害輕者言,非普通也。醫者以術救人,用藥辨症,萬不可不周詳審慎,設因輕心武斷,誤投劑以殺人,在醫者不知,在病者亦不知,醫者誤斷,曰絕症。病家亦誤信,曰絕症,殺人於不知不覺之中,雖無法律相繩,奈陰騭何!言念及此,心滋痛矣,可不慎諸?

白話文:

前言

只有身強力壯,病情較輕者,誤服藥物後還能存活,有救治的可能。一般情況下並非如此。

醫生用醫術救人,用藥物來診斷疾病,絕對不能不仔細審慎。如果因為粗心或武斷,誤投藥物害死人,醫生自己也不知道,病人也不知道。醫生誤診,說這是絕症。病人也誤信,說這是絕症,在不知不覺中害死了人。雖然沒有法律的追究,但這對陰德會有影響!一想到這些,心裡就感到疼痛,難道不可小心謹慎嗎?

某兒始患瘟熱瀉痢,用誤服參、術及西藥,近現唇焦齒枯,音閉,大便黑紅,皮肉粗厚等象,乃邪灼太陰之證,法宜養陰、涼脾、舒肺、降滯、活血疏邪以治之。若全身腫潰,音閉便結,死無日矣。

白話文:

這個小孩最初得了瘟疫,引起腹瀉和痢疾,錯誤地服用了人參、白朮和西藥,最近出現嘴脣乾裂、牙齒枯槁、聲音嘶啞、大便黑紅、皮膚粗糙增厚等症狀,這是邪氣灼傷脾胃的徵象,治療方法應該是滋養陰液、清熱涼脾、宣通肺氣、消除鬱滯、活血化瘀來驅邪。如果全身腫脹潰爛,聲音嘶啞、大便不通,那麼就會很快死亡。

5. 陰陽之開闔樞

讀書固不能任意翻案,亦不可泥古鮮通,《內經》各家注,以王注為最正確。吾講《內經》,亦不過推廣各注,酌量取捨而已。《內經》以厥陰為闔,他若《甲乙經》、《中藏經》,亦皆以厥陰為闔。吾意總以少陰為闔,而厥陰為樞。何者?足太陽在足少陽、陽明之下,陽當上升,膀胱開其上升之路,故為開。

白話文:

學習中醫的經典著作時,既不能隨意改變其內容,也不可拘泥於古代的解釋。其中《黃帝內經》各家註釋,以王冰的註釋最為正確。我講解《黃帝內經》,也不過是推廣各家的註釋,權衡利弊後做出取捨罷了。《黃帝內經》中認為厥陰是樞紐,其他著作如《甲乙經》、《中藏經》也都認為厥陰是樞紐。我認為應該以少陰為樞紐,而厥陰為要害。為什麼呢?足太陽經在足少陽經、陽明經之下,陽氣應該上升,膀胱經打開了陽氣上升的道路,所以它是開合的。

至胃而藏,散布各處,故為闔。膽居胃與膀胱之間,為輸送陽氣上升之樞紐,故為樞也。又足太陰在足少陰、厥陰之上,陰當下降,脾開其下降之路,故為開。至腎而藏,散布各處,故為闔。肝居腎與脾之間,為疏泄陰氣下降之樞紐,故為樞也。證之《傷寒論》一曰太陽,二曰陽明,三曰少陽,四曰太陰,五曰少陰,六曰厥陰,亦似以開闔樞為傳送之次序。

敢貢一得,以資折衷,但各家注厥陰為闔之理,實為精確不磨,故義可並存,又不可強分軒輊也。

白話文:

食物進入胃部後,營養物質被吸收並運送到全身,因此胃有「闔」的功能。膽囊位於胃和膀胱之間,負責將陽氣向上運送,因此膽囊有「樞」的功能。足太陰脾經位於足少陰腎經和足厥陰肝經之上,陰氣本應下降,脾經打開了下降的通路,因此脾經有「開」的功能。營養物質到達腎臟後,營養物質被吸收並運送到全身,因此腎臟有「闔」的功能。肝臟位於腎臟和脾臟之間,負責疏泄陰氣向下,因此肝臟有「樞」的功能。在《傷寒論》中,將太陽、陽明、少陽、太陰、少陰、厥陰這六個經絡循序漸進地排列,也與「開闔樞」的傳遞順序相類似。