《慈濟醫話》~ 慈濟醫話(卷二 下篇) (6)

回本書目錄

慈濟醫話(卷二 下篇) (6)

1. 婦科六則

問婦人年未五十,經血不行,腹大而動,兩脈滑動,逾十月,為疾為孕?於何證之?曰:以乳脹否為斷,乳不脹則宜舒氣活血,乳脹則宜舒氣養血。

白話文:

詢問一名尚未滿五十歲的婦人,月經已經停止,但是腹部卻變大並有胎動,脈象滑動超過十個月,這是疾病還是懷孕?如何區分?回答道:可以根據乳房是否脹大來判斷。如果乳房不脹大,建議疏通氣血;如果乳房脹大,建議疏通氣血並補血。

問某婦腹大而動,經水不行,已及一年,按之腹軟,何藥治之?曰:症似氣滯,如乳不脹而脈數,宜用鬱金、杷葉、蘆根、葶藶。脈不數,則沉香木香皆可用。惟恐臌症已成,則收效非易矣。

白話文:

有人詢問,某位女性肚子大且會動,月經已經一年沒來,按壓肚子感到柔軟,該用什麼藥治療?

回答:症狀看起來像是氣滯,如果沒有乳脹卻脈搏跳動快,可以服用鬱金、杷葉、蘆根、葶藶。如果脈搏沒有跳動快,那麼沉香、木香都可以使用。唯恐腹脹的症狀已經形成,那就很難治療了。

問某婦經水不行,已逾一月,身燒腹大,口渴思涼,其症為何?曰:太陰大傷,則脾失運化,肺失升降。如升降作用尚未全失,大小便通利,可治,不通利則不治。其口渴思涼,亦肺氣不能化液之故,與熱病之口渴思涼不同。

白話文:

一位女性的月經超過一個月沒有來,身體發熱,肚子很大,感到口渴想要喝涼的東西,請問這是什麼病症?

回答:太陰經(脾經)受到了嚴重損傷,導致脾臟的運化功能和肺臟的升降功能失常。如果升降功能沒有完全喪失,大小便還能通暢,就可以醫治。如果大便不通暢,就無法醫治。

她感到口渴想要喝涼的東西,也是因為肺氣不能將津液轉化為液體所導致的,與發燒性疾病引起的口渴想要喝涼東西的情況不同。

問康氏年逾四十,經閉已及十月,午後作燒,飲食即嘔,腹脅脹痛,青筋外露,咳嗽胸滿,口渴唇焦,身倦,便溏溺黃,此何病?治宜何法?曰:肝旺血虛,脾胃已傷,期以六月,無法醫治。

白話文:

詢問康姓女子,年齡已超過四十歲,經期已經停止超過十個月,下午出現發熱,飲食後就會嘔吐,腹部兩側疼痛脹痛,青筋浮現於體表,咳嗽胸悶,口乾舌燥,身體疲倦,大便溏稀小便黃色。請問這是什麼疾病?該如何治療?醫師回答:這是肝氣旺盛導致血虛,連帶脾胃也受損。預計六個月後,恐怕無法繼續醫治。

問某婦年近五旬,素日經水逾期,心常煩跳,口乾渴,頭暈,腹有條塊,脈細弱而弦,此何症?治宜何法?曰:脾氣虛弱,致失運化之力,不能運血下行,故經水逾期。血既不以時下,久留成聚,阻隔氣道,故心煩跳,乃氣不養於中焦也。口乾渴,頭暈,乃氣不能運液上達,潤咽榮頭也。

白話文:

詢問一位接近五十歲的女性,她的月經一直延後,經常心煩意亂,口乾舌燥,頭暈,腹部有硬塊,脈象細弱而緊。請問這是什麼病症?應該如何治療?

答: 脾氣虛弱,導致運化功能失常,無法將血液往下運送,所以月經延後。血液長時間滯留聚集,阻礙氣血運行,因此心煩意亂,這是因為中焦的氣無法得到滋養。口乾舌燥、頭暈是因為氣無法將津液運送到上面,滋潤咽喉和頭部。

脈細弱,乃脾氣不能運胃氣,使肺氣達於寸口也。脈弦,乃血聚阻隔氣道也。治法當用潞黨參白朮為君以補脾,肉桂陳皮為臣以化瘀,當歸川芎為佐以潤咽榮頭,助參朮之力,用茯神檳榔為使,茯神使當歸、白朮,以助脾氣而去心煩跳,檳榔使當歸,以燥其濕潤之性,俾專奏溫化之功,用伏龍肝為引,以土引藥入脾。

白話文:

脈搏細弱,是因為脾氣不足,無法運化胃氣,導致肺氣無法到達寸口脈。脈弦,是血凝聚堵塞氣道所致。

治療方法應以黨參、白朮為君藥,補益脾氣;以肉桂、陳皮為臣藥,化瘀活血;以當歸、川芎為佐藥,潤喉養頭,輔助黨參、白朮的作用;以茯神、檳榔為使藥,茯神引導當歸、白朮,幫助脾氣去除心煩神跳,檳榔引導當歸,去除其濕潤的性質,讓其專注於溫化氣血的作用;以伏龍肝為引藥,以土性藥材將藥引導入脾。

治經血不調,趕前帶下,善後丸藥方:西洋參(一錢),生牡蠣(六錢),真阿膠(三錢),粉丹皮(三錢),白朮(錢半),杭白芍(六錢),白(敗)龜板(六錢),生鱉甲(六錢),全當歸(四錢),川芎(三錢),建曲(四錢),炒麥芽(三錢),楂炭(四錢),桃仁(四分),火麻仁(四錢),金斛(六錢),鬱金(四錢),鮮生地(四兩),雞血藤膏(八錢),蓋母膏(八錢溶化),鮮藕汁(四兩),以上各藥,共為細末,煉蜜為丸,每丸錢半,空心服之。

白話文:

治療經血異常、月經淋漓和陰道分泌物多的方劑:

  • 西洋參:1 錢
  • 生牡蠣:6 錢
  • 真阿膠:3 錢
  • 粉丹皮:3 錢
  • 白朮:1.5 錢
  • 杭白芍:6 錢
  • 白(敗)龜板:6 錢
  • 生鱉甲:6 錢
  • 全當歸:4 錢
  • 川芎:3 錢
  • 建曲:4 錢
  • 炒麥芽:3 錢
  • 楂炭:4 錢
  • 桃仁:0.4 錢
  • 火麻仁:4 錢
  • 金斛:6 錢
  • 鬱金:4 錢
  • 鮮生地:4 兩
  • 雞血藤膏:8 錢
  • 蓋母膏:溶化後 8 錢
  • 鮮藕汁:4 兩

製法:

將以上藥材研成細末,用蜂蜜煉製成丸劑。每丸 1.5 錢重。

用法:

空腹時服用。

2. 兒科二則

問某兒年二歲,尿道不通,小便及腎囊皆腫,以田螺法治之,愈腫,此何病?治宜何法?曰:濕熱下注,壅塞不通,現情甚危,西法較速。中法用田雞活剝其皮,而以皮貼於腫部。內服利水藥,略佐升提。

白話文:

問:某位兩歲的孩童,尿道不通,小便和腎臟都腫脹,用田螺的方法治療,結果腫脹得更厲害,這是什麼病?該如何治療?

答:這是濕熱下注導致的阻塞不通,情況非常危急,西醫治療方法較快。中醫可用田雞活剝其皮,將皮敷在腫脹部位。內服利尿藥,再稍微配合一些升提藥物。

問某女年十歲,口渴齒枯,唇白焦,舌華,便燥溺短,腹痛,目微赤,四肢串痛,足不能行,身皮甲錯,此何病?治宜何法?曰:滯熱日久,胃液大傷,正氣已虛,攻之不可,補之不能,危險有日,不可治矣。

白話文:

有一位十歲女孩,口乾舌燥,牙齒乾燥,嘴脣蒼白焦熱,舌頭上有白苔,大便乾燥小便短赤,腹痛,眼睛微紅,四肢串痛,腳無法走路,皮膚粗糙。請問她得了什麼病?治療方法為何?

回答:熱毒在體內過久,胃液大量損傷,正氣(人體抵抗疾病的能力)已經虛弱,攻補都不可行,病情危險目前無法治療。

3. 論藥

論藥之性,宜審氣之厚薄,味之甘辛,質之輕重,及生長之時候,然後定寒熱,評功能,則乾鮮炮製,不學可知,其變化及相畏,相反,相助,皆不離生克之理,亦不問可知。若不察其本,僅記某藥寒、某藥熱,或畏某藥,或喜某藥,或反某藥,及某藥治某病。不特不能知變化性能,設執一書中未載之草木或金石,問治何病,必膛然無所答。

白話文:

在論述藥物的屬性時,應該仔細審查其性質的厚薄、味道的甘辛、質地的輕重,以及生長的時節。然後才能確定其寒熱屬性,評估其功能,這樣一來,乾燥、新鮮、炮製的方法,即使沒有學習過,也可以知道。藥物的變化及其相畏、相反、相助的關係,都離不開生剋的道理,也不需要特別詢問就可以瞭解。如果不能洞察其本質,只是記住某種藥物是寒性、某種藥物是熱性,或者某種藥物相畏、某種藥物相喜、某種藥物相反,以及某種藥能治療某種病,那麼不僅無法得知其性能的變化,如果遇到一本醫書中未記載的草木或金石,問它能治療什麼病,就一定會瞪著眼無言以對。

觀藥品芳腐之濃淡,則氣之厚薄分,辨甘辛之輕重,則味之厚薄定,察質地結合之空密虛實,則體量之輕重知。

藥味之性,因干、鮮而多不同。石斛干、鮮尚不甚差,人參、生地則不然。石斛干、鮮色俱黃,人參干則色微黃,鮮則色白潤。生地干則色純黑,鮮則色黃白。石斛色不變,故性亦不變。人參、生地色既異,性豈能同乎?有如人乳,鮮則色白,其性平。經日曝則色紅,其性大熱,即此理也。

白話文:

中藥的特性會因為乾燥或新鮮而有很大差異。石斛的乾品和鮮品差別不大,但人參和生地卻不同。

石斛的乾品和鮮品顏色都為黃色。人參的乾品顏色略黃,而鮮品顏色為白色且光澤。生地的乾品顏色純黑,而鮮品顏色為黃白色。

因為石斛的顏色不變,所以其性質也不會改變。而人參和生地,由於顏色不同,因此性質也必定不同。

這是因為,就像人乳一樣,新鮮時顏色為白色,性質溫和。但經曝曬後,顏色會變紅,性質會變得非常燥熱。這是一個道理。

凡藥皆俱毒性,人第知黃耆、生地為上品,然投黃耆於病溫者,投生地於虛寒者,或血寒者,實足以殺之。砒石水銀,人皆知為大毒,然投砒石於脾寒者,投水銀於骨中毒者,立收起死回生之效。故有病必須服藥,無病萬不可服藥,蓋無藥不毒,以毒攻毒則利人,無毒招毒則禍人也。

白話文:

所有的藥物都帶有毒性。人們只知道黃耆、生地黃是上等藥材,但把黃耆給發燒的病人用,把生地黃給身體虛寒的病人用,或者給血瘀體寒的人用,實際上會致人於死地。砒霜、水銀,人們都知道是大毒,但給脾胃虛寒的人用砒霜,給中了骨頭毒的人用水銀,都能立馬起死回生。所以,有病一定要吃藥,沒病萬萬不要吃藥。因為沒有不帶毒的藥,用毒藥對抗毒藥對人有利,沒毒的情況下招惹毒藥就會害人了。

問軍咀、軍炭,各於何種病為宜?曰:凡血瘀者宜用咀,停滯者宜用炭。

半夏之效用?曰:升降疏轉陽氣。

問溫病痧疹,有用桃仁泥或不用之別,何也?曰:凡色不正,血未暢行者,宜用桃仁泥。

白話文:

問:溫熱病引發的出疹,是否有必要使用桃仁泥來治療?

答:凡是出疹顏色不正,血氣不通暢的,適合使用桃仁泥。