《慈濟醫話》~ 慈濟醫話(卷二 下篇) (7)
慈濟醫話(卷二 下篇) (7)
1. 用藥於小節亦宜慎
醫者用藥,往往苦寒而加甘寒,或甘寒而加苦寒,皆由佐使不甚得法。例如有濕,則二冬不可用。陰虛無濕,則苓連不可用。否則佐使小失,雖服者未必增病,亦於愈期之遲速有關(某醫慣將生地、二冬、芩、連等藥,同方並用,因發此訓)。
白話文:
醫生用藥,常常會用寒涼的藥物再加寒涼的藥物,或者用甘寒的藥物再加寒涼的藥物,都是因為輔助藥物運用不得法。例如病人有濕邪,就不能用冬蟲夏草和冬葵子。如果病人是陰虛體質而沒有濕邪,就不能用茯苓和黃連。否則,即使輔助藥物用得稍微不對,服藥者雖然不一定會加重病情,但也會影響痊癒時間的快慢。(某位醫生習慣將生地、冬蟲夏草、冬葵子、黃芩、黃連等藥物放在同一個處方裡一起使用,因此我提出這個告誡。)
2. 中藥與西藥
中藥與西藥不同,有志之士,恆主用制西藥法以制中藥,用意固善。但西藥吾雖不知,以理度之,皆取其一種質,或一種液而已。中藥則不然,以氣之芳臭,色之黑白,味之甘鹹,質之輕重,液之多寡,而定其功用。若以西法提取之,則成分已差,效用必異,變中藥為西藥,殊不易也。然西藥若未經提取,亦未嘗不可為湯劑。
白話文:
中藥與西藥不同。有些人堅持要用西藥的提取方法來處理中藥,出發點固然很好。但是,雖然我不懂西藥,但從道理上推測,西藥都是只提取某一種物質或某一種液體。中藥則不然,它是根據藥材的氣味(芳香或臭)、顏色(黑白)、味道(甘甜或鹹)、質地(輕重)、汁液(多少)來決定它的功效。如果用西藥的提取方法來處理中藥,成分就會改變,功效也會有所不同,把中藥變成西藥是很困難的。然而,如果西藥在沒有經過提取之前,也未嘗不能製成湯劑服用。
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!