凌奐

《本草害利》~ 心部藥隊 (6)

回本書目錄

心部藥隊 (6)

1. 木通

古名通草

〔害〕苦降淡滲利竅。凡精滑不固,夢遺及陽虛氣弱,內無濕熱者均忌,妊娠尤忌。

〔利〕辛甘淡平,入心肺小腸膀胱,瀉濕熱,降心火,清肺熱,化津液,下通大小腸,導諸濕熱由小便出。通血脈,下乳行經,催生墜胎。防己苦寒,瀉血分濕熱;木通甘淡,瀉氣分濕熱。君火為邪,宜用木通;相火為邪,宜用澤瀉;利水雖同,所用各別。又治胸中煩熱,大渴引飲,淋瀝不通,脾熱好眠。

白話文:

防己辛、甘、淡、平,歸屬於心、肺、小腸、膀胱經,可瀉除濕熱,降低心火,清涼肺熱,化解津液,打通大小腸,將濕熱引導至小便排出。它能通血脈、催乳、行經,也能催生墜胎。

木通苦、寒,能瀉除血分的濕熱;澤瀉甘、淡,能瀉除氣分的濕熱。君火為邪時,宜用木通;相火為邪時,宜用澤瀉;利水雖同,但使用時要區別。

另外,防己還能治療胸中煩熱、大渴引飲、淋瀝不通、脾熱好眠等症狀。

〔修治〕正二月採枝陰乾,洗切片用,又與琥珀同功,但能泄熱,不能通瘀。

2. 辰砂

〔害〕鎮養心神,但宜生使,若經伏火,及一切烹煉,則毒等砒硇,服之必斃,戒之。獨用多用,令人呆悶。畏鹽水,惡磁石,忌一切血。若火煉,則有毒,服餌常殺人。須細水飛三次。

白話文:

〔危害〕鎮養心神,但應該生服,如果經過火烤,以及一切的烹飪加工,那麼毒性就等同於砒霜,服用就會死亡,要謹慎。單獨服用或大量服用,會讓人昏沉。怕鹽水,討厭磁石,忌諱一切血。如果經過火煉,就會有毒,服食常常會殺人。必須用細水飛煉三次。

〔利〕甘涼、體陽性陰,瀉心經熱邪,鎮心定驚,辟邪,清肝明目,祛風,解毒。胎毒痘毒宜之,色赤屬火,性反涼者,離中虛有陰也。味甘者,火中有土也。

白話文:

菊花:性情涼爽柔和,味甘,體陰陽,能瀉除心經熱邪,使心神安定、寧靜,去除邪惡之氣,清肝明目,祛風除濕,解毒消炎。胎毒、痘毒宜用菊花來治療,這說明菊花花色紅屬火,但性味涼,是離中虛有的陰的緣故。菊花味甘,是火中有土的緣故。

〔修治〕辰產明如箭鏃者良,研末。

3. 犀角

〔害〕大寒之性,非大熱者不可濫用。凡痘瘡氣虛,無火熱者,不宜用。傷寒斑疹,陰症發躁,因陰寒在內,逼其浮陽外越,失守之火,聚於胸中,上衝咽嗌,故面赤、手溫、煩嘔,喜飲涼物,下食良久後出;惟脈沉細、足冷,雖渴而飲水不多,且復吐出,為異於陽症耳,不宜誤用。犀角涼劑,孕婦服之,能消胎氣。忌鹽,升麻為使。

白話文:

〔害處〕大寒的藥物屬性,不是身體有大量熱的人不能隨便使用。凡是痘瘡因氣血虛弱,沒有火熱症狀的人,不宜服用。傷寒、斑疹、陰性疾病造成煩躁,是因為體內陰寒,逼迫浮陽外溢,致使固守的火氣聚集在胸中,向上衝擊咽喉,因此出現面紅、手熱、煩悶嘔吐的症狀,喜歡喝涼的東西,吃完東西後很久才排泄;但是脈搏沉細、腳冷,即使口渴也不喝太多水,而且喝了還會吐出來,這是與陽性疾病的區別之處,不能誤用。孕婦服用犀角涼劑,會導致胎氣消散。犀角涼劑忌諱鹽,升麻做輔助藥物。

〔利〕苦酸鹹寒涼心、瀉肝、清胃中大熱,祛風、利痰,涼血、辟邪解毒、明目、定驚,治吐血下血畜血,發狂發斑,痘瘡黑陷,消癰化膿。又云:犀食百草之毒,故能解毒。

白話文:

這種動物可以食用一百種有毒的草木,因此能解毒。它的苦、酸、鹹、寒、涼性,能瀉肝火、清胃中大熱、祛風、利痰、涼血、辟邪、解毒、明目、定驚,治療吐血、下血、蓄血、發狂、發斑、痘瘡黑陷、消癰化膿等症。

〔修治〕犀角有黑白二種,以西番生犀黑者,銼屑綿包,或磨汁,用入丸散,烏而光潤者良。角尖尤勝。鹿取茸,犀取角尖,現成器物,多已被蒸煮,不堪入藥。入湯劑當以綿薄紙裹,於懷中蒸燥乘熱搗之,應手如粉,又云:人氣粉犀。

白話文:

(加工炮製)犀角有黑、白色兩種,白色為西番產犀角,黑色為東南亞產犀角,將這兩種犀角銼成碎末,用棉花包好,或者磨成汁,用於丸劑和散劑中,黑色的犀角比白色的更好,而且要光滑的。犀角的尖端部分效果更佳。鹿取角上的嫩枝,犀牛取角上的尖端部分,現在製成的成品,大多已經經過蒸煮,不能用於入藥。加入湯劑時,應該用薄紙或棉花包好,在懷中蒸乾,趁熱搗碎,就會像粉末一樣。還有一種說法是:人氣粉犀。

4. 山梔仁

〔害〕稟苦寒之性,慮傷胃氣而傷血,凡脾胃虛弱,及血虛發熱者忌之。能瀉有餘之火,心肺無邪熱者忌。心腹痛不因火者尤忌。小便不通,由於膀胱虛無氣以化,而非熱結小腸者亦不可用。瘡瘍因氣血虛,不能收斂,則為久冷敗瘡,非溫暖補益之劑則不愈。所謂既潰之後,一毫寒藥不可用是也。世人每以治血,不知血得寒則凝,反為敗症。

白話文:

【禁忌】體質虛寒的人服用後,擔心會損傷脾胃、傷害氣血,凡脾胃虛弱,以及體質虛弱發熱的人禁服。如果能夠瀉除體內過多的火熱,心肺沒有邪熱的人禁服。心腹疼痛但不是由火熱引起的,尤其是禁服。小便不通是因為膀胱虛弱,沒有氣來化解,而不是由火熱結聚在小腸所引起,所以也不可以使用。瘡瘍因為氣血虛弱,不能收斂,就會變成久治不癒的冷敗瘡,不可以使用溫暖補益的藥物才能治癒。所謂的瘡瘍潰破之後,絕對不可以使用一絲寒涼的藥物。世上的人常拿它來治療血癥,不知道血遇寒則凝固,反而會變成敗症。

〔利〕苦寒,清心肺脾胃,治胸中懊憹而安眠臥。疏臍下血滯而利小便。瀉三焦之火,使屈曲下行。梔皮苦寒性減,而清膚熱之用長。

白話文:

苦、寒,清心肺脾胃,治療胸中的煩熱,讓睡眠安穩。疏通臍下瘀血,利尿。瀉下三焦之火,使之彎曲而下行。梔皮的苦寒性減弱,而清膚熱的作用增強。

〔修治〕九月採實曝乾,洗去黃漿,生用吐胃中邪熱,當以傷寒類方參看,炒黑止血,薑汁炒止煩嘔,內熱用仁,表熱用皮。苦寒之品,宜於實熱者,蓋伐生氣故也。

白話文:

[修治]九月採摘果實,曬乾後洗去黃色的漿液,生用可以吐出胃中的邪熱,可以參考傷寒類的方劑。炒至黑色可以止血,用薑汁炒可以止煩嘔。內熱用果仁,表熱用果皮。苦寒的藥物,適合於實熱證的人,這是因為能抑制陽氣的生發。