凌奐

《本草害利》~ 心部藥隊 (5)

回本書目錄

心部藥隊 (5)

1. 石菖蒲

〔害〕辛香偏燥而散,陰血不足者,禁之。精滑汗多者,忌用。若多用獨用,亦耗氣血而為殃。犯鐵器,令人吐逆。惡麻黃,忌飴糖羊肉、鐵器,惟秦艽為使。

白話文:

辛香之藥性燥烈而容易散發,陰血不足的人應避免服用。精氣滑動、汗出過多的人,也要忌用。如果大量單獨使用辛香之藥,同樣會耗氣傷血,而造成傷害。辛香之藥與鐵器相犯,服用後會令人嘔吐、胃部不適。辛香之藥還與麻黃、飴糖、羊肉、鐵器相惡,唯一能作為解藥的只有秦艽。

〔利〕芳香利竅,辛溫達氣,宣五臟,開心孔,利九竅,明耳目,發聲音,去濕除風,逐痰消結,開胃寬中,療噤口毒痢。口噤雖是脾虛,亦有熱閉胸隔所致。用山藥木香皆失,唯參苓白朮散加菖蒲,胸次一開,自然思食。芳香利竅,心開智長,為心脾胃之良藥。能佐地黃、天冬之屬,資其宣導。鮮菖蒲汁稍涼,而功勝於乾者。

白話文:

〔藥效〕芳香通竅,辛溫散氣,通達五臟,暢通心竅,通暢九竅,使耳聰目明,發聲通暢,祛濕除風,化痰消腫,開胃健脾,治療口噤毒痢。口噤雖然是脾虛所致,但也可能是熱氣閉塞胸膈所造成的。使用山藥、木香都無法治癒,只有參苓白朮散加上菖蒲,胸膈一通暢,自然就會想吃東西。芳香通竅,使心智舒暢,是治療心、脾、胃的良藥。它可以輔佐地黃、天冬等藥物,幫助它們發揮宣導作用。新鮮菖蒲汁性質稍涼,但功效勝過於乾菖蒲。

〔修治〕二八月採,生水石間,不沾土,根瘦,節密,一寸九節者佳。去毛微炒。按菖蒲搗汁沖用,為斬關奪門之將,於痰火實者宜之。

白話文:

(藥物的)採收和加工:在二、八月採收,生長在水石之間,沒有沾染泥土,根細瘦,節密集結,一寸內有九個節的是上品。除去根鬚,稍微炒一下。搗碎菖蒲,用汁液沖服,是攻克閉塞、打開門戶的良將,適合痰火凝聚實證的人服用。

2. 黃連

〔害〕虛寒為病大忌。凡病人血少氣虛,脾胃薄弱,血不足以致驚悸不眠,兼煩熱躁渴;及產後不臥,血虛發熱,泄瀉腹痛;小兒痘瘡,陽虛作泄,行漿後泄瀉;老人脾胃虛寒作瀉,虛人天明飧泄,病名腎泄;真陰不足,內熱煩躁諸症;法咸忌之。犯之使人危殆。久服黃連苦參,反熱從火化也。

白話文:

虛寒是疾病的大忌。凡是病人血少氣虛,脾胃薄弱,血不足以致驚悸不眠,兼煩熱燥渴;以及產後不臥,血虛發熱,泄瀉腹痛;小兒痘瘡,陽虛作泄,出疹後泄瀉;老人脾胃虛寒作瀉,虛人清晨腹瀉,病名叫做腎泄;真陰不足,內熱煩躁等症。方法都禁止服用。違反這些禁忌,使人處於危險境地。長期服用黃連、苦參,反而使熱性從火而生。

蓋炎上作苦,味苦必燥,燥則熱矣。且苦寒沉陰,肅殺伐傷生和之氣也。惡菊花、元參、殭蠶、白蘚皮。畏款冬、牛膝。忌豬肉,令人泄瀉。黃芩龍骨為使,勝烏頭巴豆毒。

白話文:

因為炎火上越,引起病苦,具有苦味的藥性必然乾燥,乾燥就會產生熱性。況且苦寒的藥性沉降於陰位,肅殺清熱之性,會傷害生化和順之氣。所以惡菊花、元參、殭蠶、白蘚皮。畏款冬、牛膝。忌食豬肉,會令人腹瀉。黃芩和龍骨可以作為引經藥,可以解烏頭和巴豆的毒。

〔利〕大苦大寒,瀉心肝火而燥濕,與官桂同行,能使心腎交於頃刻。海藏曰:瀉心實瀉脾也,實則瀉其子,或用甘草以調其苦,或加人參以節制之。

白話文:

大苦大寒的藥物,可以瀉心肝的火氣,又能燥濕,與肉桂一起用,可以使心腎在頃刻之間交融。海藏說:瀉心實質上也就瀉脾了,因為實則瀉其子,或者用甘草來調和它的苦味,或者加入人參來節制它的藥性。

〔修治〕本經心火生用,肝火膽汁炒;上焦火酒炒;中焦火姜炒;下焦火鹽水炒,或童便炒;食積火土炒;濕熱在氣分,吳萸湯炒;在血分醋炒。點目,人乳浸亦可。二八月採根曝乾。川中種連色黃,軟毛無硬刺,味微苦而薄,服之無效。六七月根緊,始堪採。雅州連細長彎曲,微黃無毛有硬刺;馬湖連色黑細繡花針頭硬刺,形如雞爪,此二種最佳。

白話文:

[修治]《本經》中記載,心火旺盛時生用,肝火旺盛、膽汁旺盛時用炒;上焦火旺時用酒炒;中焦火旺時用薑炒;下焦火旺時用鹽水炒,或者用童便炒;食積引起的火熱用土炒;濕熱在氣分時,用吳茱萸湯炒;在血分時用醋炒。可以將藥浸泡在人乳中,點眼。在七八月採摘根部,曬乾。川中的連翹顏色黃,柔軟的絨毛沒有硬刺,味道微苦而淡,服用無效。六七月時根部變緊,才能採摘。雅州的連翹細長彎曲,微黃無毛,但有硬刺;馬湖的連翹顏色發黑、細小,像繡花針的針頭一樣硬刺,形狀像雞爪,這兩種連翹是最好的。

按黃連苦燥,血虛有熱不可用者,入心恐助心火也。