凌奐

《本草害利》~ 膀胱部藥隊 (3)

回本書目錄

膀胱部藥隊 (3)

1. 車前子

(見心部)

白話文:

(這個藥材的相關資訊,請參考心部。)

2. 綿茵陳

〔害〕按茵陳雖為黃疸主藥,須分陰黃陽黃,陽黃宜茵陳,陰黃宜溫補。若用茵陳,多致不救,蓄血發黃,不可誤用。

〔利〕苦寒,入膀胱。除濕熱,利小腸。鈴子茵陳,山陰茵陳,力俱峻。〔修治〕五、七月採莖陰乾,去根細銼,勿令犯火。

白話文:

[害] 茵陳雖然是治療黃疸的主要藥物,但必須分辨清楚是屬於陽黃還是陰黃。陽黃適合用茵陳治療,陰黃則適合用溫補的方法。如果陰黃誤用茵陳,往往會導致無法救治,甚至會造成體內蓄血而發黃,千萬不能用錯。

[利] 茵陳味苦性寒,主要作用於膀胱,能夠去除體內濕熱,並有利於小腸的運作。鈴子茵陳和山陰茵陳藥性都較為強烈。

[修治] 應於五月或七月採收莖部,陰乾後去除根部並切細,處理時切記不可接觸火。

3. 海金沙

〔害〕淡滲無補,小便下利及諸淋,由於腎水虧真陰不足者,勿服。

〔利〕苦寒,入小腸膀胱。除濕熱,消腫滿,清血分,利水道。惟熱在太陽經血分者宜之。

〔修治〕七月收其全料,於日中曝小干,以紙襯承,以杖擊之,有細沙落紙上,且暴且擊,以盡為度。其沙及草,皆可入藥。

白話文:

翻譯:

[海金沙]

[害處]: 海金沙藥性淡而滲利,沒有滋補作用,對於小便頻繁、腹瀉,以及各種淋病,如果是因為腎水虧虛、真陰不足所引起的,不宜服用。

[好處]: 海金沙味苦性寒,歸小腸和膀胱經。能夠去除濕熱,消除腫脹和腹滿,清熱涼血,疏通水道。只有熱邪在太陽經的血分時才適合使用。

[炮製]: 七月採收海金沙的整株,在太陽下曬到半乾,用紙鋪在下面承接,用棍子敲打,細沙會掉落在紙上,邊曬邊敲打,直到沙子完全脫落為止。這些沙子和草藥都可以入藥。

4. 黃柏

(見脾部)

白話文:

(這個詞條內容是關於黃柏的,但相關的詳細描述在「脾部」這個詞條裡。)

5. 〔溫膀胱猛將〕

6. 淡吳萸

(見肝部)

白話文:

(參見肝部相關的內容)

7. 〔溫膀胱次將〕

8. 烏藥

(見脾部)

白話文:

(請參閱脾部相關內容。)

9. 茴香

(見肝部)

白話文:

(請參閱肝部相關內容)