凌奐
《本草害利》~ 膀胱部藥隊 (3)
膀胱部藥隊 (3)
1. 車前子
(見心部)
2. 綿茵陳
〔害〕按茵陳雖為黃疸主藥,須分陰黃陽黃,陽黃宜茵陳,陰黃宜溫補。若用茵陳,多致不救,蓄血發黃,不可誤用。
白話文:
(傷害)茵陳雖然是治療黃疸的常用藥物,但應分清是陰黃或陽黃。陽黃者宜用茵陳,陰黃者宜用溫補藥。若誤用茵陳,大多會導致病情惡化,生蓄血發黃,不可誤用。
〔利〕苦寒,入膀胱。除濕熱,利小腸。鈴子茵陳,山陰茵陳,力俱峻。〔修治〕五、七月採莖陰乾,去根細銼,勿令犯火。
白話文:
[特性] 苦寒,歸膀胱經。能除濕熱,利小便。鈴子茵陳和山陰茵陳都很有效。
[炮製] 在五、七月採收茵陳莖部,將其陰乾後,去除根部並切碎,注意不要讓茵陳接觸火源。
3. 海金沙
〔害〕淡滲無補,小便下利及諸淋,由於腎水虧真陰不足者,勿服。
〔利〕苦寒,入小腸膀胱。除濕熱,消腫滿,清血分,利水道。惟熱在太陽經血分者宜之。
白話文:
若有損傷,且見小便過多或各種尿路不通暢的情況,若是因腎水不足、真陰缺乏所導致的,不宜服用。
此藥性味苦寒,能作用於小腸和膀胱。具有清除濕熱、消除水腫、清理血分熱毒、促進尿液排泄的功效。特別適用於太陽經血分有熱的情況。
〔修治〕七月收其全料,於日中曝小干,以紙襯承,以杖擊之,有細沙落紙上,且暴且擊,以盡為度。其沙及草,皆可入藥。
白話文:
[處理方法] 七月收齊,在中午曬乾,用紙墊住,用木棒敲打,細沙會掉落紙上,不斷地曬和敲打,直到沒有沙子為止。沙子和草都可以入藥。
4. 黃柏
(見脾部)
5. 淡吳萸
(見肝部)
6. 烏藥
(見脾部)
7. 茴香
(見肝部)
注意:以上所有資訊僅供學術研究使用,任何醫療行為必須在專業醫師指導下進行!