凌奐

《本草害利》~

回本書目錄

1. 〔涼肺次將〕

2. 西洋參

(見前補陣)

白話文:

(請參考前面的補益藥物章節。)

3. 元參

〔害〕苦寒性滑,血少目昏,停飲寒熱支滿,血虛腹疼,脾虛泄瀉者,並不宜服。

〔利〕苦鹹寒,壯腎水以制心火,清肺金,善瀉無根浮游之火,兼能明目滋陰,色黑味鹹,腎家要藥。

〔修治〕三八月採根曝乾,或蒸過曬乾用。勿犯銅器,餌之噎人喉,喪人目。

白話文:

[元參]

[害] 元參藥性苦寒,且有滑利之性,所以血虛、眼睛昏花、有痰飲、寒熱交替、胸脅脹滿、血虛腹痛、脾虛腹瀉的人,都不適合服用。

[利] 元參味苦、鹹,性寒,能滋養腎陰,以抑制心火,清瀉肺熱,善於清除無根的虛火,也能夠明目、滋養陰液。因為顏色黑、味道鹹,是治療腎虛的重要藥材。

[修治] 通常在三月和八月採挖根部,曝曬乾燥,或者蒸過再曬乾使用。切記不要接觸到銅製器具,不然會導致藥性改變,服用的時候容易噎住喉嚨,並且損害眼睛。

4. 山梔

(見心部)

白話文:

(詳見心部。)

5. 天花粉

〔害〕純陰之品,脾胃虛寒者,忌之。

〔利〕苦寒,入心、肺、脾、胃四經。清痰解熱能使血不為瘀。

〔修治〕秋冬採根,去皮、寸切、水浸。逐日換水,四五日取出搗泥,以絹衣濾汁,澄粉曬乾用。今惟去皮切片曝乾用。

白話文:

[天花粉]

[害處] 天花粉是純陰性的藥材,脾胃虛寒的人要忌用。

[好處] 天花粉味苦性寒,歸心、肺、脾、胃四經。可以清除痰液、解除熱邪,並且能夠使血液不產生瘀滯。

[炮製方法] 在秋冬季節採挖天花粉的根,去除外皮,切成小段,用水浸泡。每天更換浸泡的水,浸泡四五天後取出,搗成泥狀,用絲絹製成的袋子過濾汁液,靜置沉澱取粉,曬乾後即可使用。現在一般只是簡單地去除外皮,切成片狀後曝曬乾燥使用。

6. 天門冬

〔害〕大寒而苦,不利脾胃,虛而泄瀉惡食者,大非所宜。陰虛精竭之病,全賴脾胃氣強,能納能消,以滋精氣。若脾胃先困,後天源絕,丸餌雖佳。總仗於食,湯液雖妙,終屬於飲。又以苦寒損其胃氣,致泄瀉惡食,則危殆矣。若脾胃虛寒人,單餌既久,必病腸滑,反成痼疾。以此物性寒而潤,能利大腸故也。

〔利〕甘寒,保肺潤燥,補腎養陰,肺腎虛熱之要藥也。

〔修治〕二三七八月採根,蒸剝去皮,四破去心,必須曝於日中,或火烘乾用。

白話文:

[天門冬]

[害處] 性質大寒且味道苦,對脾胃不利。如果是虛弱而容易腹瀉、食慾不振的人,非常不適合服用。陰虛精虧的疾病,完全依賴脾胃功能強健,能夠正常攝取和消化食物,才能滋養精氣。如果脾胃功能先衰弱,後天營養來源斷絕,就算藥丸再好,也還是要靠飲食攝取營養;就算湯藥再神奇,最終還是屬於飲水。又因為天門冬的苦寒特性會損傷胃氣,導致腹瀉、食慾不振,情況就會很危險。如果脾胃虛寒的人,長期單獨服用天門冬,一定會導致腸道滑脫,反而形成難以根治的疾病。這是因為天門冬的藥性寒涼而滋潤,能促進大腸蠕動的緣故。

[好處] 味甘性寒,能保護肺臟、滋潤乾燥,補養腎臟、滋養陰液,是治療肺腎虛熱的重要藥物。

[炮製方法] 在農曆二、三、七、八月採挖根部,蒸煮後剝去外皮,將根縱向剖開四瓣,去除中心硬梗,必須放在太陽下曝曬,或者用火烘乾後才能使用。

7. 地骨皮

〔害〕中寒者勿用。

〔利〕甘淡而寒,涼血清三焦,降肺中伏火,除肝腎虛熱,治在表無定之風邪,主傳屍有汗之骨蒸。去風邪者,肝有熱則風自內生,熱退則風息,與外感之風不同。能退內潮,人所知也。能退外潮,人實不知。病感風寒,散而未盡,作潮往來,非柴葛所能治,惟用地骨皮走表又走里之藥,消其浮游之邪,服之未有不愈者。故以青蒿佐之。

地骨皮退熱,屢有奇功,盡扶精氣充足,而邪火自退。何得以芩、連、知、柏之苦寒,而傷元氣哉。鮮地骨皮汁。治吐血尿血。

天精草。苦甘涼,清上焦心肺客邪,代茶止消渴。

〔修治〕冬採根,春夏採葉莖實,凡使根,掘得,以東流水浸刷去土,捶去心,以熟甘草湯浸一宿,焙乾用。

白話文:

地骨皮

**〔害處〕**體質虛寒的人不要使用。

**〔好處〕**味甘淡性寒,可以涼血、清除三焦的熱邪,降伏肺中的潛藏火氣,去除肝腎的虛熱。可以治療遊走不定、發作於體表的風邪,主要治療傳屍勞瘵導致骨蒸發熱且有汗的症狀。它能去除風邪是因為,肝有熱就會從內部產生風,當熱退去風自然停止,這與外感風寒不同。地骨皮可以退內熱潮熱,這是大家都知道的。它也可以退外熱潮熱,這點大家不太清楚。當人感受風寒,邪氣未能完全散去,導致潮熱反覆發作,這不是用柴胡、葛根就能治好的,只有用地骨皮這種可以走表又走裡的藥物,才能消除浮游在體表的邪氣,服用後沒有不痊癒的。所以要用青蒿來輔助。

地骨皮退熱,常常有奇效,可以幫助身體的精氣充足,邪火自然就會退去。為什麼要用黃芩、黃連、知母、黃柏這些苦寒的藥物,來損傷身體的元氣呢?新鮮的地骨皮汁,可以用來治療吐血和尿血。

天精草

味苦甘性涼,可以清除上焦心肺的客邪,可以當茶喝來止消渴。

**〔炮製〕**冬天採挖根部,春夏採摘葉、莖和果實。凡是要使用根,挖出後用流動的清水浸泡刷洗去除泥土,捶打去除中間的木心,用甘草熬煮的湯汁浸泡一晚,再烘乾使用。

8. 知母

(見脾部)

白話文:

(請參閱脾部相關的內容)

9. 麥冬

(見心部)

白話文:

(請參見心部。)

10. 薄荷

〔害〕辛香伐氣,多服損肺傷心,虛者遠之。凡病新瘥勿服,以表氣虛也,令人虛汗不止。咳嗽由肺虛寒客而無熱症者勿服。陰虛人發熱勿服,恐出汗則易竭其津液也。及血虛頭疼,小兒身熱,由於傷食疳積者禁用。每見小兒多食薄荷糕者,汗多體弱,瘦弱人久食之動消渴病。

〔利〕辛溫(一作涼),入肺肝,芳香開氣,發汗解表,能下氣,故消食,治貓咬與蛇傷,傷寒舌苔,和蜜擦之。

〔修治〕處處有之,蘇產為勝,夏秋採莖葉曝乾。

白話文:

【薄荷】

【害處】薄荷氣味辛辣香竄,會耗損人體正氣,如果大量服用會損傷肺部和心臟,體質虛弱的人應該遠離。凡是剛從疾病中康復的人不要服用,因為這時候身體的表氣虛弱,服用薄荷會讓人虛汗不止。因為肺虛寒而引起的咳嗽,沒有熱症狀的人也不要服用。陰虛體質發熱的人不要服用,因為怕出汗會耗盡體液。還有血虛引起的頭痛,以及小兒身體發熱,是因為吃太多東西或是消化不良引起的,都應該禁用薄荷。經常看到很多小孩吃太多薄荷糕,導致多汗、體弱,瘦弱的人長期食用會引發消渴病(糖尿病)。

【好處】薄荷性味辛溫(一說涼),進入肺經和肝經,它的芳香之氣可以疏通氣機,具有發汗解表的功效,也能夠降氣,所以能夠幫助消化。可以治療被貓咬傷和蛇咬傷,以及傷寒導致的舌苔,可以和蜂蜜一起擦拭。

【處理方式】薄荷到處都有生長,以江蘇所產的品質最好。夏天或秋天採摘莖葉曬乾。