凌奐

《本草害利》~ 肺部藥隊 (8)

回本書目錄

肺部藥隊 (8)

1. 殭蠶

〔害〕其功長於祛風化痰,散有餘之邪。凡中風口噤,小兒驚悸夜啼,由於心虛,神魂不寧,血虛經絡勁急所致,而無外邪為病者忌之。女子崩中,產後余痛,非風寒客入者,亦忌之。今世治小兒驚風,不問虛實,一概混施,誤甚。

白話文:

功效:

長於祛風化痰,散除體內過多的邪氣。凡中風口不能說話,小兒驚悸夜啼,由於心虛,神魂不寧,血虛經絡勁急,但沒受到外邪侵害而導致發病的人(忌用)。女子崩中,產後餘痛,不是風寒侵入引起的,也忌用。如今治療小兒驚風,不問虛實原因,一概採用相同的治療方法,誤處很大。

〔利〕鹹辛平宣,入肺脾肝。氣味俱薄,輕浮而升,得清化之氣,故能去風化痰,散結行經,治中風失音,頭風齒痛,喉痹咽腫,丹毒瘙癢等風熱為病。消瘰癧,拔疔毒,下乳汁,滅瘢痕,治男子陰癢,女子崩淋。血病因風熱乘肝者宜之,血虛勿用也。即蠶之病風者,用以治風,殆取其氣相感歟。

白話文:

鹹、辛味,性平,歸肺、脾、肝經。氣味都很淡,藥物輕浮而易上升,採集於晴空之際,所以能清除風邪,化解痰飲,散結通絡,治療中風後失音,頭痛牙痛,咽喉痹阻腫痛,丹毒瘙癢等風熱為病。消散瘰癧,拔除疔毒,通乳汁,消除瘢痕,治療男子陰部瘙癢,女子崩漏淋瀝。血病因風熱侵犯肝臟的,宜用此藥,血虛的人不宜服用。即使是患風邪的蠶,也用此藥來治療風疾,大概是用它來感應其氣息吧。

蠶蛹炒食,治風及勞瘦,為末飲服,治小兒疳瘦,長肌肉,退熱,除蛔蟲,敷惡瘡。

白話文:

將蠶蛹炒熟後食用,可以治療風疾和身體消瘦。蠶蛹磨成粉末飲用,可以治療小兒因消化不良而引起的消瘦,幫助長肌肉以及退燒,還可以驅除蛔蟲。蠶蛹還可以搗碎外敷,治療惡瘡。

蠶繭甘溫,能瀉膀胱相火,引清氣上潮於口,止消渴。一名蠶蛾,燒灰酒服,治癰腫無頭次日即破。又療諸瘡及下血崩淋。煮取汁飲,止渴反胃,除蛔蟲。

白話文:

蠶繭性狀甘溫,它能消除膀胱的熱火,引領清氣向上進入咽喉,可止消渴。蠶繭又名蠶蛾,將其燃燒成灰之後,以酒服下,能夠治療癰腫發炎,第二天就會破裂。它也能治療各種瘡瘍,以及下血、崩漏、淋證等疾病。將蠶繭煮沸取汁飲用,可以止渴、反胃,並且驅除蛔蟲。

蠶蛻(一名馬明退)甘平無毒,治諸血症,療喉痹風癲,解諸藥及蟲毒,婦人難產斷產皆需之。

原蠶蛾,氣熱性淫,固精強陽。

白話文:

蠶蛻,又名馬明退,性味甘平,沒有毒性。它可治療各種血癥,治療喉嚨痛、風癲,解除各種藥物中毒及蟲毒,婦女難產或斷產時都需要服用蠶蛻。

原蠶沙,甘辛溫,蠶屬火,其性燥,燥能勝風去濕,主療風濕之病。淘淨曬乾,炒黃浸酒,治支節不遂,皮膚頑痹,腰腳冷痛,冷血瘀血諸病。

白話文:

原蠶沙,具有甘、辛、溫三種藥性,因為蠶屬火,所以它的藥性燥烈,可以祛除風濕之病。將原蠶沙清洗乾淨,曬乾後,炒至黃色後浸泡在酒中服用,可以治療肢體麻痺、皮膚皸裂、腰腿疼痛、瘀血等疾病。

繅絲湯,能抑心火,而治消渴。

繭中蛹汁,於繭甏下收之,繭滷汁,治百蟲入內,䘌蝕瘙疥。

白肚蠶及烏爛死蠶,敷赤白遊丹,斬蝕瘡有根。

白話文:

繅絲湯能夠抑制心火,用來治療消渴症。

從繭甏下面收集的繭中蛹汁,可以治療各種蟲子進入體內引起的䘌蝕和瘙癢疥病。

白肚蠶以及烏爛死蠶,用來敷治紅白斑駁的遊走性皮膚病,以及有根的蝕瘡。

〔修治〕四月收採,凡使殭蠶,不拘早晚,但用白色條直者佳。先以糯米泔浸一日,待蠶桑涎出,如蝸涎浮水上,然後灑出。微火焙乾,以布拭淨黃肉毛並黑口甲了,用入丸散,搗篩如粉入藥。

白話文:

〔製備方法〕四月採收,不拘早晚,若能採集到白色的直條形殭蠶最佳;先浸泡糯米清洗一天後,等到桑蠶體液流出,似蝸牛黏液浮於水面上時,予以撈出;微火烘乾後,用布拭去黃肉毛和黑口甲;可入丸散,研磨成粉狀入藥。

2. 竹茹

〔害〕竹性寒涼。胃寒嘔吐,及感寒挾食作吐者忌用。

〔利〕甘辛淡寒,入心、肺、胃,疏氣逆而平嘔吐噎膈,清血熱而療吐衄崩中。

白話文:

竹子的性質寒涼。如果因為胃寒而引起嘔吐,或是因為感受寒氣夾雜食物引起的嘔吐,應避免使用。

竹子具有甘辛淡寒的特性,能夠進入心、肺、胃經,可以疏通氣機逆亂並平息嘔吐和噎膈,清除血熱並治療吐血、鼻出血及月經過多。

淡竹茹為上,甘竹皮次之,凡用竹茹、葉、瀝,須生長甫及一年者,為嫩而有力。刮去青皮,用第二層為鮮竹茹。入平嘔逆藥,薑汁炒用。

白話文:

淡竹茹是最好的,其次是甘竹皮。竹茹、竹葉和竹瀝,都應該用生長到剛滿一年的,因為這時的竹子嫩而有力。先颳去綠色的外皮,用第二層的竹衣,就是新鮮的竹茹了。加入止嘔吐的藥,用薑汁炒熟使用。

3. 川貝母

〔害〕凡風寒濕滯諸痰並禁用貝母。故云能入肺治燥,非脾家所喜也。及食積痰火作嗽,濕痰在胃,噁心欲吐,痰飲作寒熱,脾胃濕痰作眩暈,及痰厥頭痛,中惡吐嘔,胃寒作泄,法以辛溫燥熱之藥,如南星、半夏、天麻、二朮、茯苓之類治之者。

白話文:

無論是風寒濕滯還是各種痰飲,都不可以用貝母。因此說它能入肺臟治療乾燥症狀,但脾臟卻不喜歡它。以及食物積滯痰火引起的咳嗽、胃裡有濕痰讓人想嘔吐、痰飲引起寒熱、脾胃濕痰引起的頭暈、痰厥引起的頭痛、中邪引起的嘔吐、胃寒引起的腹瀉,治療方法是用辛溫燥熱的藥物,比如南星、半夏、天麻、二朮、茯苓這一類。

〔利〕苦辛微寒,消痰潤肺,滌熱清心,故能解鬱結,咳嗽,上氣,吐血,咯血,肺癰,肺痿,喉痹。

淅貝,一名象貝,體堅味苦,去時感風痰。

川貝化虛痰,土貝形大味苦,治外科化痰毒。應用有別,俱去心。

白話文:

〔功效〕此藥性味苦辛,略帶微寒,能夠消除痰液、滋潤肺部,清除熱毒、使心神清寧,因此可以解除鬱結,治療咳嗽、喘息、吐血、咯血、肺部膿腫、肺萎縮、咽喉腫痛。

淅貝,又名為象貝,質地堅硬且味道苦澀,用於去除因外感風邪所引起的痰。

川贝能化解虛痰,土貝形狀較大且味道苦,用於外科手術中化解痰毒。它們在應用上有區別,但都需要去掉心部。

〔修治〕八月採根,根有瓣子黃白色,形如聚貝子,名曰貝母。曝乾。先於柳木灰中炮黃,擘去內口鼻中有米許大者心一顆後,糯米拌炒,待米黃,去米用。

白話文:

(加工製作)八月採摘貝母的根,根部有瓣,黃白色,形狀像聚集在一起的貝殼,因此稱為貝母。曬乾。先在柳木灰中炮製成黃色,打開貝母,去除裡面米粒大小的心臟,再用糯米拌炒,等到糯米變成黃色,去掉糯米即可使用。