《本草害利》~ 脾部藥隊 (10)
脾部藥隊 (10)
1. 肉豆蔻
〔害〕香燥偏陽,大腸素有火熱,及中暑熱泄暴注,腸風下血,胃火齒痛,及溫熱積滯方盛,瀉利初起,皆不宜服,多服則泄氣。
白話文:
香燥偏屬陽氣,大腸本就有燥熱,以及中暑熱瀉暴發,腸風下血,胃火牙痛,以及溫熱積滯正盛,瀉肚剛開始時,都不適合服用,服用過多會洩漏元氣。
〔利〕辛溫,入肺、脾、胃、大腸四經。功專溫中,亦能下氣,脾得補而善運,氣自下也。又能澀大腸,止虛瀉冷痢。
白話文:
辛溫藥物,可以入肺、脾、胃、大腸四條經絡。其主要功效是溫暖中止,也能夠使氣順暢下降。脾臟得到健補以後,能夠很好地運化水穀,氣自然就能順暢地向下運行。另外,辛溫藥物還可以收澀大腸,止住虛寒性腹瀉及冷痢。
〔修治〕六七月採,出嶺南,似草蔻,外有縐紋,內有斑紋,糯米粉裹,或麵煨熟,須去油淨,忌鐵。
白話文:
加工炮製:每年六、七月採收,產於嶺南,形狀像草蔻,表面有皺紋,裡面有斑紋,用糯米粉或麵粉裹住,蒸熟後食用,務必去除油脂,忌用鐵器。
2. 草果
〔害〕辛熱破氣,若瘧不由於嵐瘴,氣不實、邪不盛者,並忌。市醫不審病源,用以截痰瘧,則成氣虛膨脹者,比比矣。
白話文:
辛熱藥物會消耗人體正氣,如果瘧疾不是由於風濕瘴氣引起的,而是正氣不足、邪氣不旺盛的人,都要忌用。市面上的庸醫並不審慎地查找病因,就用這類辛熱藥物來截斷瘧疾病,結果造成正氣虛弱、身體浮腫的人比比皆是。
〔利〕辛溫,入脾胃二經,破瘴厲之瘧,消痰食之愆,氣猛而濁,用宜慎之。
〔修治〕形如訶子,皮黑厚而稜密,子粗而辛臭,麵裹煨熟,取仁用,忌鐵。
白話文:
有利於身體的是辛溫性質的藥材,主要作用於脾胃兩個經絡,能夠消除瘴氣引起的瘧疾,以及痰和食物積滯造成的問題。這種藥材氣味強烈且渾濁,使用時應該謹慎。
在處理這種藥材時,它的形狀像訶子,外皮黑色厚實,紋理密集,種子比較粗糙並且有辛香和刺鼻的味道。使用前需用麵粉包裹後烘烤至熟,然後取出種仁使用,注意避免接觸鐵器。
3. 草豆蔻
〔害〕辛燥犯血,陰不足者遠之。凡瘧不由瘴氣,心胃痛由於火而不由於寒,泄瀉暴注口渴,而由於暑氣濕熱,法咸忌之。
白話文:
【危害】辛辣燥熱的食物會損傷血液,陰虛體虛者應遠離。凡是瘧疾不是由瘴氣引起的,心痛、胃痛是因為火而不是因為寒冷,腹瀉、嘔吐、口渴是由於暑氣濕熱,應忌食辛辣燥熱的食物。
〔利〕辛溫,入肺、脾、胃三經。散寒止心腹痛,下氣驅逆滿之疴,開胃而理霍亂吐瀉,攻堅而破噎膈癥瘕。辛能破滯,香能達脾,溫能散寒。
白話文:
辛溫,進入肺、脾、胃三條經絡,具有散寒、止心腹痛、降低氣以消除腹脹腹滿的疾病、開胃理腸,治療霍亂吐瀉、攻堅積滯,以及破除噎膈癥瘕等功效。辛味能破除淤滯,藥物香味能通達脾,溫性能散寒。
〔修治〕形如龍眼而微長,皮黃白,薄而稜峭。仁辛香,氣和,去膜微炒用。滇廣所產名草果,閩產名草豆蔻也。氣異而功用亦別矣。
白話文:
(草果)形狀像龍眼但略長,果皮黃白色,薄而有棱角。果仁辛香,氣味平和,去除果皮後微炒後使用。雲南、廣西等地產的名為草果,福建產的名為草豆蔻。草果和草豆蔻的氣味不同,功效也不同。
4. 蒼朮
〔害〕辛溫燥烈,大便燥結多汗者忌用。余與白朮禁例同。
〔利〕苦辛溫,入脾胃二經。燥濕消痰,發汗解鬱,除山嵐瘴氣,弭災沴惡疾。
白話文:
對身體有害的一面是,這種藥物性質辛辣且燥熱強烈,如果患有大便乾結或多汗症狀的人不宜使用。其餘的禁忌與白術相同。
對身體有益的一面是,這種藥物具有苦、辛、溫的性質,能進入脾胃兩條經絡。它可以燥濕化痰,促進出汗以解除鬱悶,並能消除山間的瘴氣,防止各種因環境惡劣引起的疾病。
〔修治〕出茅山,堅小有硃砂點者良。糯米泔浸焙乾,同芝麻炒,以制其燥。本草經不分蒼白。陶隱居分兩種施用。
白話文:
〔修治〕從茅山採集的蠔殼,堅硬而細小,有硃砂點的為良品。用糯米湯浸泡,焙乾後與芝麻一起炒,以消除它的乾燥性。本草經沒有區分蒼色和白色。陶隱居將它分為兩種施用。
5. 胡椒
(見肝部)
6. 木香
(見肝部)
7. 煨薑
〔害〕見前乾薑條。
〔利〕辛溫燥散未甚,止嘔和中,溫脾胃最平安。並棗用,宜煨薑。
〔修治〕取生薑洗淨,用粗紙包裹,浸濕入火灰中,煨熟切片入藥。
白話文:
有害的作用見前面乾薑的描述。
有益的作用是它的辛溫燥散作用不是非常強烈,可以止嘔、調和中焦,溫暖脾胃的效果最為平和安全。與大棗一起使用時,宜用煨薑。
炮製方法是取生薑洗淨後,用粗紙包裹,浸濕後放入火灰中煨熟,然後切片入藥。
8. 烏藥
〔害〕辛溫,散氣之品。病屬氣血虛,而內熱者忌之。時醫多以香附同用,治女子一切氣病。然有虛實寒熱,冷氣暴氣,用之固宜;虛氣熱氣,用之貽害。故婦人月事先期,小便短赤,及咳嗽、內熱、口渴、口乾、舌苦,不得眠,一切陰虛內熱之病,皆不宜服。
白話文:
辛溫的藥物,會分散人體的氣。如果病人屬於氣血虛弱,又兼有內熱的狀況,就應該禁止服用。現在的醫生都喜歡用香附和其他藥物一起使用,來治療女子的各種氣病。但是,香附的使用,要考慮到虛實寒熱的區別。如果是寒氣或暴氣引起的疾病,使用香附當然是合適的。但是,如果是虛氣或熱氣引起的疾病,使用香附就會有害。因此,如果有婦女月經提前,小便短赤,還有咳嗽、內熱、口渴、口乾、舌頭發苦、失眠等情況,或是有任何陰虛內熱的病症,都不應該服用辛溫的中藥。
〔利〕入肺、脾、胃、膀胱,通溫三焦,辛溫芳馥,下氣溫中,治膀胱冷氣攻衝,胸腹積停為痛,天行疫瘴,鬼犯蟲傷。
〔修治〕八月採,根有車轂紋,形如連珠,天台者香白,不及南海之力大,酒浸一宿炒,亦有煅研用者。
白話文:
(藥性)能進入肺、脾、胃、膀胱,暢通溫暖三焦,辛溫芳香,使氣往下走,溫暖中焦,用於治療膀胱寒氣上衝,胸腹積停形成疼痛,時行疫氣,鬼邪侵入,蟲子咬傷。