《本草害利》~ 肝部藥隊 (11)
肝部藥隊 (11)
1. 蜈蚣
〔害〕惟有毒,善走竄。凡小兒慢驚風,口噤不語,大人溫瘧,非煙瘴氣所發,心腹積聚,非蟲結蛇瘕,便毒成膿將潰,咸忌用之。畏蜘蛛、蜒蚰、雞矢、桑皮、戎鹽。
白話文:
〔具有毒性的草藥〕毒藥都很容易快速散發。所有小孩子的慢驚風、口不能說話,以及大人的溫瘧病,如果不是由細菌或瘴氣引起,或心腹有積聚,或是蟲子、蛇造成的疾病,那就表示有毒成膿快潰爛了,都要忌諱使用毒藥。有毒藥會害怕蜘蛛、蜈蚣、雞糞、桑皮和戎鹽。
〔利〕辛溫,入肝經,善走能散。治臍風撮口、驚癇、瘰癧、去風殺蟲,墮胎,瘡疥蛇症,瘴瘧。
〔修治〕七八月採,取赤足黑頭者,火炙,去頭足尾甲,將薄荷葉火煨用。
白話文:
辛溫,進入肝臟經絡,擅長行走並能散開。用於治療臍風撮口、驚癇、瘰癧、祛風殺蟲、墮胎、瘡疥蛇傷、瘴瘧。
七八月間採集,選取紅腳黑頭的,用火烤炙後去掉頭部、足部和尾甲,然後用薄荷葉包裹後以火煨制使用。
2. 蠍
〔害〕有毒,此乃風藥。凡似中風,及小兒慢脾風,病屬於虛者,法咸禁之。
〔利〕甘辛,色青屬木,故治諸風眩暈、驚癇搐掣、口眼喎斜、瘧疾、風瘡、耳聾、帶疝、厥陰風木之病。
白話文:
有害:有毒,這是一種用於治療風症的藥物。凡是類似中風的情況,以及小兒慢性脾風,如果病症屬於虛弱的,都應該禁止使用。
有利:味道甘甜辛辣,顏色青綠屬於木性,因此可以治療各種風引起的頭暈目眩、驚厥抽搐、口眼歪斜、瘧疾、風疹、耳聾、婦女帶下病、疝氣、以及厥陰風木所致的病症。
〔修治〕採無時,青州形緊小者良,全用,謂之全蠍。去足焙尾,名蠍稍。其力尤緊。
白話文:
【採集與加工】沒有採集季節的限制,青州產的形狀緊密且小的最為優良,全蠍入藥時使用整隻蠍子,稱為「全蠍」。將蠍子的足部除去,並烘烤尾部,稱為「蠍稍」。蠍稍的藥力尤為緊密。
3. 水蛭
一名馬蟥
〔害〕有毒,破瘀血之藥盡多,奚必用此難制之物,戒之可耳。用時,須煅煙出。畏石灰白鹽。
〔利〕鹹苦平,治惡血積聚,能通經墮胎。赤白丹腫,瘰癧結核,腫毒初起,入竹筒中,令咂病處有功。
白話文:
〔烏頭〕有毒,能破除瘀積血塊的藥物有很多,何必使用這種難以控制的藥物,提醒讀者要謹慎使用,必須煅燒出煙纔可以服用。烏頭的禁忌藥物有石灰和白鹽。
〔修治〕五六月採,以水中馬蟥齧人,腹中有血者,曝乾為佳。當展其身令長,腹中有子者去之。性最難死,雖以火炙經年,得水猶活。必炒枯黃入藥,諸小者不堪用。
白話文:
採收時間在五、六月間,用水中馬蝗咬人,肚子裡有血的最佳。要將身體展開使其變長,肚子裡有卵的要除去。生命力極其頑強,即使用火炙烤一年,只要遇到水就能活過來。一定要炒到乾枯發黃才能入藥,太小的不能用。
4. 虻蟲
〔害〕有毒,專啖牛馬之血,逐瘀甚疾。傷寒發黃,脈沉細,少腹鞕,如小便不利者,為無血也。症非蓄血不宜用。若瘀未結者,尤不宜用也。女子月水不通,由於脾胃薄弱,肝血枯竭,而非血結閉塞者,不宜用,孕婦腹中有瘕聚,不宜用。凡病氣血虛甚者,形質瘦損,非氣足之人,實有蓄血者,勿可妄投。惡麻黃。
白話文:
〔害〕有毒,專門以牛馬的血為食物,活血化瘀的速度非常快,傷寒發黃、脈搏沉細、少腹緊繃、好像小便不通暢的,是沒有瘀血的緣故。症狀中並不是有儲存的血,不應該使用〔害〕。如果瘀血還沒形成,尤其不應該使用。婦女月經不通,是因為脾胃虛弱,肝血枯竭,而不是血結閉塞引起的,不應該使用,孕婦腹中有腫瘤,不應該使用。凡是病到氣血非常虛弱的人,形體瘦削損壞,不是氣血充足的人,真正有儲血的人,不要隨便服用〔害〕。〔害〕討厭麻黃。
〔利〕苦寒,攻血,遍行經絡,墮胎只在須臾。色青入肝,瀉血破瘀。
〔修治〕五月蜚蟲啖馬牛血者,伺其腹滿,掩取干之,去翅足,炒熟用。
白話文:
有利於清除體內熱毒,能活血化瘀,通行全身經絡,快速引起流產。顏色青綠,作用於肝臟,有瀉血破瘀的功效。
五月時捕捉吃馬或牛血的飛蟲,等它們肚子飽滿時,抓來晾乾,去掉翅膀和腳,炒熟後使用。
5. 豬肝
〔害〕《延壽書》云:豬臨宰絕氣歸肝,不可多食,必傷人,餌藥人不可食。合魚鱠食,生癰疽,合鯉魚腸子食,傷人神。
白話文:
害:出自《延壽書》記載:豬在臨近宰殺時,絕氣會歸於肝臟,所以不能多吃豬肉,否則會傷害身體,服藥的人也不能吃豬肉。豬肉與魚膾一起食用,會生長癰瘡,豬肉與鯉魚腸子一起食用,會傷害人的精神。
〔利〕苦入肝,諸藥中用為嚮導,瀉肝明目。治小兒驚癇,打擊青腫,炙貼。作膳常食,有損無益。
〔修治〕用時以竹刀切片。
白話文:
苦味的藥物可以引導其他藥物進入肝臟,有助於清肝火並改善視力。它可以治療小孩子的驚厥和癲癇,也能用於治療撞傷後的瘀血腫痛,可以煎炒後敷貼。但如果作為日常飲食,則對身體有害而無益。
在使用時應使用竹製的刀具來切成薄片。
6. 穿山甲
一名鯪魚
〔害〕性猛善竄,用宜斟酌。癰疽已潰,痘瘡挾虛,元氣不足,不能起者,不宜用。
〔利〕鹹寒有毒,專能行散,通經絡,達病所,入肝胃二經。治風濕冷痹,通經下乳,消腫潰癰,為外科要藥。
白話文:
鯪魚
[害] 性質猛烈,善於竄行,使用時需謹慎斟酌。對於癰疽已潰,痘瘡伴隨虛弱,元氣不足,無法恢復的人,不適合使用。
[利] 味鹹性寒,有毒性,專門能行氣散結,疏通經絡,直達病灶,進入肝胃二經。可以治療風濕冷痹,通經下乳,消腫潰癰,是外科的重要藥物。
〔修治〕深山大谷皆有,如龜而小,如鯉有足尾,甲力更勝。或生用,或酥炙、醋炙、童便炙、油煎、土炒、蛤粉炒,當各隨本方制用。
白話文:
〔調理〕深山中深谷中都有,形狀像烏龜但很小,像鯉魚一樣有腳和尾巴,其背甲比烏龜的還要堅硬。有時生用,有時用酥油烤、醋烤、童子尿烤、油煎、土炒、蛤粉炒,應根據具體藥方來調整使用方式。