《本草害利》~ 肝部藥隊 (10)
肝部藥隊 (10)
1. 銅綠
一名銅青
〔害〕服之捐血,味酸平有微毒。
〔利〕酸平,色青入肝,內科吐風痰之聚,外科止金瘡之血,女科理血氣之痛,眼科主風熱之疼,善殺蟲療疳。
〔修治〕以醋製銅刮用。
白話文:
一名銅青
有害處:服用會損傷血液,味道酸性平和但有輕微毒性。
有利處:酸性平和,顏色為青色能夠進入肝臟,對於內科可以催吐風痰積聚,外科可以用來止住金瘡出血,女科可用於調理血氣疼痛,眼科則用來治療風熱引起的疼痛,還能有效殺蟲治療疳疾。
修治方法:使用醋來製備銅,然後刮下使用。
2. 綠礬
一名皂礬
〔害〕綠礬礬紅,雖能消食肉堅積,然能令人作瀉,胃弱人不宜多用。服此者,終身忌食蕎麥,犯之立斃。
白話文:
綠礬雖然可以消除肉食引起的硬塊,但是會讓人拉肚子,胃虛弱的人不適合多用。服用過綠礬的人,終生都不能吃蕎麥,否則會立即致命。
〔利〕酸湧、涼散、澀收、燥濕化痰,解毒殺蟲,利便,消食積,散喉痹。主治同白礬。煅赤名絳礬,能入血分,伐肝木,燥脾濕。同蒼朮、酒麴、醋和為丸,酒下,治木來剋土,心腹中滿,或黃腫如土色者,名伐木丸,乃上清金蓬頭祖師傳方。
〔修治〕皂礬,以其可染皂色故名,深青瑩潔者良。
白話文:
酸味湧出,涼性疏散,澀味收斂,乾燥濕氣化痰,解毒殺蟲,促進排便,消化積食,散去喉嚨痹症。主治與白礬相同。煅燒成紅色稱為絳礬,能夠進入血液,平息肝木,乾燥脾濕。與蒼朮、酒麴、醋和成丸,用酒送服,治療木旺剋土,心腹脹滿,或黃腫如土色的,名為伐木丸,是上清金蓬頭祖師傳授的方劑。
3. 澤蘭
〔害〕性雖和緩,終是破血之品,無瘀者勿輕用。
白話文:
這藥物雖然性質溫和,但畢竟有破血的作用,沒有瘀血的人不宜隨便使用。
〔利〕苦泄熱,甘和血,辛散郁,香舒脾,微溫行血,入肝脾,通九竅,利關節,化宿血,通月經,消癥瘕,散水腫,消蠱,氣味和平。入血海,攻擊稽留,其消水腫者,乃血化之水,非脾虛停濕之水也。防己為使。
〔修治〕三月採苗陰乾,古方澤蘭丸甚多。近今稟賦漸薄,不可常用也。
白話文:
苦味藥性可以泄熱,甘味藥性可以和血,辛味藥性可以散發鬱氣,香氣藥性可以舒緩脾氣,微溫藥性可以促進血流,入肝脾經,通達九竅,利於關節,化解宿血,使月經通暢,消除癥瘕,散解水腫,還有解蠱毒的作用,氣味平和。入血海,祛除停留之氣,它可以消退水腫,這是因為它能將血液中的水分化解掉,而不是因為脾虛引起的水濕停滯。防己可以用作引導藥。
4. 明天麻
〔害〕凡病人覺津液衰少,口乾舌燥,咽乾作痛,大便閉澀,火炎頭暈,血虛頭痛及無風者,忌用。
白話文:
凡是病人感到體內津液減少,口乾舌燥,咽喉乾痛,大便乾結不通,火氣上升導致頭暈,以及血虛引起的頭痛和沒有風邪的情況,不宜使用。
〔利〕辛溫,入肝經氣分,通血脈,疏痰氣,治諸風掉眩,頭旋眼黑,語言不遂,風濕諸痹,小兒驚癇。子名還筒子,定風補虛,功同天麻。
白話文:
辛溫,歸於肝經的氣分,能暢通血脈,疏導痰氣,治療各種風引起的眩暈,頭暈眼花,言語不利,風濕性關節炎,小兒驚風抽搐。
藥材名為“還筒子”,有定風補虛的作用,功效與天麻相同。
〔修治〕三四月採苗,七八月採根,根類王瓜莖,名赤箭,明亮實者佳。濕紙包,於糠火中煨熟取出,切片酒浸一宿,焙乾用。
白話文:
(修治)在三、四月採摘苗,在七、八月採摘根,根部與王瓜莖類似,名稱是赤箭,明亮紮實的比較好。用濕紙包起來,放在糠火中烤熟後取出,切片用酒浸泡一晚,焙乾後可以用。
5. 花蕊石
一名花乳石
〔害〕大損陰血,凡虛勞吐血,多由火炎迫血上行,當用滋降陰火者,不宜服。無瘀血停積,胸膈不板痛者,亦忌之。
〔利〕酸澀氣平,專入肝經血分,能化瘀血為水,止金瘡出血,下死胎胞衣,惡血化則胞胎無阻。
〔修治〕出陝華諸郡,體堅色黃,採得,罐固濟頂,火煅過,出火毒,研細,水飛,曬乾用。
白話文:
一名花乳石
【害處】
花乳石會嚴重損傷陰血。凡是因虛勞導致吐血的患者,多半是因為火氣旺盛迫使血液上行,應該用滋陰降火的藥物治療,不宜服用花乳石。如果沒有瘀血停積,胸膈部位沒有板狀疼痛,也忌用花乳石。
【功效】
花乳石性酸澀,氣味平,專門進入肝經血分,能夠化解瘀血,使之轉化為水,止住金瘡出血,排出死胎和胞衣,惡血化解後,胞胎便不會受到阻礙。
【炮製方法】
花乳石主要產於陝西、華北等地,質地堅硬,顏色黃色。採集後,用罐子密封,在火上煅燒,去除火毒,研磨成細粉,用水漂洗,曬乾後即可使用。
6. 青蒙石
〔害〕其功消積滯,墜痰涎,誠為要藥。然攻擊太過,性復沉墜,凡積滯癥結,脾胃壯實者可用。如虛弱者忌用。小兒驚痰,食積實熱,初發者可用,虛寒久病者忌之。王隱君制滾痰丸法,謂百病皆生於痰,虛實寒熱概用,殊為未妥。
白話文:
[害]這功效消除了積滯,墜痰涎,確實是重要的藥物。但如果用得太多,藥性又會過於沉墜,凡是積滯病症,並且脾胃強健的人可以使用。如果體質虛弱的人則忌用。小兒驚痰、食積實熱、初期發作的人可以使用,但虛寒久病的人忌用。王隱君制定的滾痰丸法,認為百病皆生於痰,虛實寒熱概括使用,顯然不太妥當。
不知痰有二因:因於脾胃不能運化,積滯生痰,或多食酒面濕熱之物,以致膠固稠黏,咯吐難出者用之,豁痰利竅,除熱泄結,應如桴鼓;因於陰虛火炎,煎熬津液,凝結為痰,或發熱聲啞,痰血雜出者,如誤服之,則陰愈虛,陽火反熾,痰熱未退,而脾胃先為敗矣。前人立方,不能無弊,在後人善於簡擇耳。
〔利〕甘鹹平,入肺胃大腸,能平肝下氣,化頑痰痞結,行食積停留。
白話文:
痰的形成原因有兩種:一種是脾胃功能虛弱,運化失常,水液積聚而生痰,或因過食酒、麵食等濕熱之物,使痰液粘稠不易咳出,服用此方可豁痰利竅,清熱化瘀,應如桴鼓相應;另一種是陰虛火旺,煎熬津液,凝結為痰,或出現發熱、聲音嘶啞,痰液中夾雜血液等現象,若誤服此方,則陰虛更甚,陽火更旺,痰熱未退,而脾胃先被損傷。前人所創立的方劑,難免有弊端,應由後來人善於簡擇。
〔修治〕出江北諸山,有青白二種,以堅細青黑,中有白星點者為佳。用坩鍋一個,以蒙石打碎,入硝石等分拌勻,炭火簇定,煅至消盡,其石色如金為度,取出如無金星者,不入藥。研末水飛,去火毒,曬乾用。
白話文:
〔修治〕產自江北諸山,有青色和白色兩種,以堅硬細膩、青黑色中有白色星點的為佳。使用坩鍋一個,用蒙石打碎,加入等量的硝石攪拌均勻,用炭火加熱至完全熔化,石頭的顏色像金子一樣就可以了。取出後,如果沒有金星的,不能入藥。研磨成末,用流水漂洗,去除火毒,曬乾後使用。