《本草害利》~ 肝部藥隊 (10)
肝部藥隊 (10)
1. 銅綠
一名銅青
〔害〕服之捐血,味酸平有微毒。
〔利〕酸平,色青入肝,內科吐風痰之聚,外科止金瘡之血,女科理血氣之痛,眼科主風熱之疼,善殺蟲療疳。
〔修治〕以醋製銅刮用。
白話文:
翻譯:
[銅綠]
又名銅青。
[害處] 服用會導致出血,味道酸,性平,帶有輕微毒性。
[好處] 味酸,性平,顏色青色,歸入肝經。內科方面,可以治療因風邪引起的痰液積聚;外科方面,可以止住金屬器械造成的傷口出血;婦科方面,可以調理血氣不順引起的疼痛;眼科方面,可以治療風熱引起的疼痛,並且善於殺蟲,治療小兒疳積。
[炮製方法] 用醋來炮製銅,刮取其表面使用。
2. 綠礬
一名皂礬
〔害〕綠礬礬紅,雖能消食肉堅積,然能令人作瀉,胃弱人不宜多用。服此者,終身忌食蕎麥,犯之立斃。
〔利〕酸湧、涼散、澀收、燥濕化痰,解毒殺蟲,利便,消食積,散喉痹。主治同白礬。煅赤名絳礬,能入血分,伐肝木,燥脾濕。同蒼朮、酒麴、醋和為丸,酒下,治木來剋土,心腹中滿,或黃腫如土色者,名伐木丸,乃上清金蓬頭祖師傳方。
〔修治〕皂礬,以其可染皂色故名,深青瑩潔者良。
白話文:
綠礬
壞處: 綠礬和紅礬雖然能幫助消化肉類和堅硬的積塊,但會使人腹瀉,腸胃虛弱的人不適合多用。服用這種藥的人,一輩子都不能吃蕎麥,吃了會立刻死亡。
好處: 味道酸澀,性涼,能使氣機疏散、收斂固澀、乾燥濕氣、化解痰液,還能解毒殺蟲、幫助排便、消除食物積滯、緩解喉嚨腫痛。主要的治療功效和白礬相同。煅燒成紅色後稱為絳礬,能進入血液,平息肝氣過旺,乾燥脾臟濕氣。與蒼朮、酒麴、醋一起製成藥丸,用酒送服,可治療肝木剋脾土導致的心腹脹滿,或黃腫如泥土色者,這個藥丸叫做伐木丸,是上清金蓬頭祖師傳下來的藥方。
炮製: 綠礬因為可以染出皂色而得名,顏色深青色、晶瑩剔透的品質較好。
3. 澤蘭
〔害〕性雖和緩,終是破血之品,無瘀者勿輕用。
〔利〕苦泄熱,甘和血,辛散郁,香舒脾,微溫行血,入肝脾,通九竅,利關節,化宿血,通月經,消癥瘕,散水腫,消蠱,氣味和平。入血海,攻擊稽留,其消水腫者,乃血化之水,非脾虛停濕之水也。防己為使。
〔修治〕三月採苗陰乾,古方澤蘭丸甚多。近今稟賦漸薄,不可常用也。
白話文:
[澤蘭]
[壞處] 它的藥性雖然平和溫緩,但終究是屬於破血的藥物,沒有瘀血的人不要輕易使用。
[好處] 味道苦可以洩熱,味道甘可以調和血氣,味道辛可以疏散鬱滯,香氣可以舒暢脾胃,稍微溫熱的藥性可以運行血液。它主要作用於肝脾兩經,可以通暢身體的九竅,疏利關節,化解體內積久的瘀血,使月經順暢,消除腹內腫塊,消散水腫,驅除蠱毒,氣味平和。它進入血海,可以攻擊停留在體內的瘀滯,它消除水腫的作用,是因為它化解的是血中瘀滯所形成的水,而不是因為脾虛引起的停濕水腫。使用時可以搭配防己作為藥引。
[炮製] 三月採摘其苗陰乾,古代的藥方中有很多使用澤蘭製成的藥丸。但現在的人體質越來越差,不應該經常使用。
4. 明天麻
〔害〕凡病人覺津液衰少,口乾舌燥,咽乾作痛,大便閉澀,火炎頭暈,血虛頭痛及無風者,忌用。
〔利〕辛溫,入肝經氣分,通血脈,疏痰氣,治諸風掉眩,頭旋眼黑,語言不遂,風濕諸痹,小兒驚癇。子名還筒子,定風補虛,功同天麻。
〔修治〕三四月採苗,七八月採根,根類王瓜莖,名赤箭,明亮實者佳。濕紙包,於糠火中煨熟取出,切片酒浸一宿,焙乾用。
白話文:
明天麻
[禁忌] 凡是病人感覺到體內津液不足、口乾舌燥、喉嚨乾燥疼痛、大便乾硬難解、火氣上炎導致頭暈、血虛引起的頭痛,以及沒有風邪症狀的人,都不能使用天麻。
[功效] 天麻性味辛溫,歸屬於肝經的氣分,能夠疏通血脈、化解痰氣,治療各種風邪引起的眩暈、頭暈眼花、口齒不清、風濕痺痛,以及小兒驚風癲癇。天麻的種子又名還筒子,具有平熄風邪、補益虛弱的功效,作用和天麻相同。
[炮製] 天麻的苗在三四月採收,根在七八月採收。天麻根像王瓜的莖,又名赤箭,以顏色明亮、質地堅實的為佳。將天麻根用濕紙包裹,放在糠火中煨熟,取出後切片,用酒浸泡一個晚上,然後烘乾使用。
5. 花蕊石
一名花乳石
〔害〕大損陰血,凡虛勞吐血,多由火炎迫血上行,當用滋降陰火者,不宜服。無瘀血停積,胸膈不板痛者,亦忌之。
〔利〕酸澀氣平,專入肝經血分,能化瘀血為水,止金瘡出血,下死胎胞衣,惡血化則胞胎無阻。
〔修治〕出陝華諸郡,體堅色黃,採得,罐固濟頂,火煅過,出火毒,研細,水飛,曬乾用。
白話文:
花蕊石
別名又叫花乳石。
**壞處:**會嚴重損耗陰血,凡是虛勞吐血的人,多半是因為火氣上炎迫使血液上行,這時應該使用滋養、降陰火的藥物,不適合服用花蕊石。如果沒有瘀血停滯,也沒有胸部或心口板痛的狀況,也不應該使用。
**好處:**味道酸澀,藥性平和,主要進入肝經血分,能夠將瘀血化成水排出,可以止金瘡出血,幫助排除死胎和胞衣,惡血化解後,胞胎就不會受阻礙。
**炮製方法:**產於陝西華山一帶,質地堅硬,顏色黃色。採集後,用罐子固定住頂部,用火煅燒過,去除火毒,然後研磨成細粉,用水飛法處理,曬乾後使用。
6. 青蒙石
〔害〕其功消積滯,墜痰涎,誠為要藥。然攻擊太過,性復沉墜,凡積滯癥結,脾胃壯實者可用。如虛弱者忌用。小兒驚痰,食積實熱,初發者可用,虛寒久病者忌之。王隱君制滾痰丸法,謂百病皆生於痰,虛實寒熱概用,殊為未妥。
不知痰有二因:因於脾胃不能運化,積滯生痰,或多食酒面濕熱之物,以致膠固稠黏,咯吐難出者用之,豁痰利竅,除熱泄結,應如桴鼓;因於陰虛火炎,煎熬津液,凝結為痰,或發熱聲啞,痰血雜出者,如誤服之,則陰愈虛,陽火反熾,痰熱未退,而脾胃先為敗矣。前人立方,不能無弊,在後人善於簡擇耳。
〔利〕甘鹹平,入肺胃大腸,能平肝下氣,化頑痰痞結,行食積停留。
〔修治〕出江北諸山,有青白二種,以堅細青黑,中有白星點者為佳。用坩鍋一個,以蒙石打碎,入硝石等分拌勻,炭火簇定,煅至消盡,其石色如金為度,取出如無金星者,不入藥。研末水飛,去火毒,曬乾用。
白話文:
青蒙石的功效在於消除積滯,化解痰液,確實是重要的藥物。然而,它藥性猛烈,且有沉降之性,所以只適用於積食阻滯、脾胃強健的人。身體虛弱的人則不宜使用。對於小兒因驚嚇引起的痰、食積導致的實熱,在發病初期可以使用,但如果是虛寒體質或久病者則應避免。過去王隱君製作滾痰丸的方法,認為所有疾病都因痰而起,不分虛實寒熱都用此藥,其實並不恰當。
要知道痰的產生有兩種原因:一種是脾胃功能失調,無法正常運化,導致積滯產生痰,或是因攝取過多酒、麵食等濕熱食物,使得痰液黏稠難以咳出。這種情況下,使用青蒙石可以疏通痰液,通利孔竅,清除熱邪,消散結塊,效果會像敲鼓一樣快速明顯。另一種是因陰虛火旺,煎熬津液,凝結成痰,或是出現發熱、聲音沙啞、痰中帶血等症狀。如果誤用青蒙石,反而會使陰虛更加嚴重,陽火更加旺盛,痰熱不僅無法消除,脾胃也會先受到損傷。前人的藥方不免有其缺點,後人應該要懂得選擇使用。
青蒙石味甘鹹,性平,入肺、胃、大腸經,能平息肝氣,使氣下降,化解頑固的痰結,促進食物消化,消除食積。
青蒙石產於江北的各山區,有青色和白色兩種,以質地堅硬細膩、呈現青黑色、且帶有白色星點的為佳。處理方法是將青蒙石打碎,放入坩鍋中,與等量的硝石混合,用炭火圍住燒煉,直到硝石完全融化。此時,如果青蒙石呈現像黃金一般的顏色,才算合格。如果取出後沒有金星狀,則不可入藥。將燒煉過的青蒙石研磨成粉,用水飛法去除火毒,曬乾後即可使用。