凌奐

《本草害利》~ 肝部藥隊 (7)

回本書目錄

肝部藥隊 (7)

1. 木香

〔害〕香燥而偏於陽,肺虛有熱者,血枯而燥者忌之。元氣虛脫,及陰虛內熱諸病腫痛,屬火者皆禁用。丹溪曰:味辛氣升,若陰火衝上者,反取火邪。

白話文:

容易上火的人、體質燥熱的人、肺虛而有熱的人、血枯而乾澀的人都要避免食用。如果是元氣虛脫、陰虛內熱引起的疾病,或者腫痛,屬火的疾病皆禁用。丹溪說:香燥辛味,容易上火,如果陰火上衝,反而會增加火邪。

〔利〕辛苦溫三焦氣分之藥,泄肺氣,疏肝氣,和脾氣,開諸郁,溫中而治心疼。生用理氣,煨熟止瀉,以其降氣開鬱,故又為瀉三焦猛將。畏火。

白話文:

(益處)辛辣溫熱可調和三焦氣分,宣發肺氣,疏通肝氣,調和脾氣,緩解各種鬱結,溫中治療心痛。生用可理氣,煨熟可止瀉,因其具有降氣、開鬱的作用,所以又作為緩解三焦疾病的強力藥物。怕火。

〔修治〕冬月採根,曬乾為藥,以其形如枯骨,味苦黏牙者良。凡入理氣藥,只生用,不見火,或磨汁。若實腸止瀉,宜麵裹。東垣用黃連制,亦有蒸用。

白話文:

〔製作處理〕在冬季採收黃連的根,曬乾後即可成為藥材,以其外形像枯骨,且味道苦澀、黏牙者為佳。凡是當成理氣藥使用時,只須生用,不可經過火炒,或磨成汁液使用。若是用於治療實際的腸瀉,宜用麵粉包覆後服用。東垣用黃連與之治病,也有用蒸煮的方式。

2. 延胡索

〔害〕辛溫,走而不守,經事先期,虛而崩漏,產後虛運,均忌之。

白話文:

辛溫的藥物會促進血液流動而不固守,對於月經提前、虛弱導致的崩漏以及產後體虛的情況,都應該避免使用。

〔利〕辛苦而溫,入心包、肺、脾、肝,能行血中氣滯,氣中血滯,調經脈,利產後暴血上衝,折傷積血,療疝舒筋,理通身諸痛,止腸痛心疼,為活血利氣之藥也。

白話文:

〔利〕口感辛苦而溫和,可進入心包、肺、脾、肝經,能行氣血中的瘀滯,緩解經脈中的氣滯血瘀,調節經脈氣血,有利於產後血氣上升,骨折瘀血,舒緩疝氣,舒展筋骨,疏通身體各處疼痛,止腸痛心疼,是活血益氣的藥物。

〔修治〕立夏掘取,今多出浙江筧橋。根如半夏,黃色而堅。產東陽者,粒頭細,生用破血,炒用調血,酒炒行血,醋炒止血。

白話文:

(修治)在立夏時節挖取,現在多出產於浙江省筧橋一帶。它的根像半夏,黃色而堅硬。產於東陽的品質最佳,種子細小。生用可以破血,炒熟後可以調血,用酒炒可以行血,用醋炒可以止血。

3. 柴胡

〔害〕柴胡為陰,必陰氣不舒,致陽氣不達者,乃為恰對。若陰已虛者,陽方無倚而欲越,更用升陽發散,是速其斃矣。故凡元氣下脫,病屬虛,而氣升者,忌之。嘔吐及陰虛發熱,火熾炎上,不因血凝氣阻為寒熱者,近此正如砒鴆之毒也。瘧非少陽經者勿用。治瘧必用柴胡,其說誤解。惡皂角,畏女菀、藜蘆。

白話文:

柴胡具有陰性,所以會導致陰氣不舒,使陽氣無法到達,於是會產生恰到好處的恰症。若陰氣已經虛弱,陽氣失去依靠而想要越過陰氣,此時再用升陽發散的藥物,就會加速陽氣的死亡。所以凡是元氣下脫,疾病屬於虛症,而氣往上衝的,就要禁止使用柴胡。嘔吐以及陰虛導致發熱,火勢熾盛向上炎燒,不是因為血凝氣阻塞而造成的寒熱證,遇到這種情況,使用柴胡就像砒霜和鴆酒一樣的毒藥。瘧疾不是少陽經的疾病,不要使用柴胡。有人說治療瘧疾一定要用柴胡,這種說法是錯誤理解。柴胡與皁角相剋,並且畏懼女菀和藜蘆。

〔利〕苦微寒,入肝、膽、三焦、心包四經,為少陽表藥,故治瘧發表和里退熱,主清陽上行;解鬱調經,宣暢氣血,主陽氣下陷。治上焦肝氣,前胡半夏為使;行三焦膽經,黃芩為佐;行心包肝經,黃連為佐。

白話文:

【解釋】

利苦微寒,進入肝、膽、三焦、心包四條經脈,是少陽經的表藥,所以治療瘧疾發汗解外邪,內調退熱,主要使陽氣向上運行;疏散鬱結調理經脈,調暢氣血,主要治療陽氣下陷。

治療上焦肝氣,前胡和半夏作為輔助藥;治療三焦膽經,黃芩作為輔助藥;治療心包肝經,黃連作為輔助藥。

〔修治〕二月八月採得,去須及頭,用銅刀削去赤薄皮少許,以粗布拭淨,切用。勿令犯火,立使無效也。酒炒則升,蜜炒則和。按柴胡有二種:色白黃而大者,為銀胡,以勞瘧骨蒸虛勞疳熱;色微黑者,以解表發散。本經無分別,但用銀州者為最,則知其優於升散,而非除虛熱之藥明矣,衍義所載甚詳,故表而分之。

〔附錄一〕

白話文:

[處理] 在二月和八月採集,去掉根須和頭部,用銅刀削去紅色的薄皮,用粗布擦拭乾淨,切成小塊。不要加熱,否則會失去藥效。用酒炒製則升發,用蜂蜜炒製則平和。柴胡分兩種:顏色白黃而大的是銀胡,用於治療勞熱骨蒸、虛勞疳熱;顏色略黑的,用於治療感冒、發散風寒。本草經沒有區分,但用銀州的柴胡是最好的,可見它在升散方面的功效優於其他柴胡,而不是治療虛熱的藥物。衍義所載非常詳細,所以列出並加以區分。

李中梓云:柴胡,少陽經半表半裡之藥。病在太陽者,服之太早,則引賊入門;病在陰經者,復用柴胡,則重傷其表。世俗不知柴胡之用,每遇傷寒傳經未明,以柴胡湯為不汗不吐不下,可以藏拙,輒混用之,殺人不可勝數矣。勞證惟在肝經者用之。若氣虛者不過些小助參耆,非用柴胡退熱也。若遇勞證,便用柴胡,不死安待。惟此一味,貽禍極多,表而出之。

〔附錄二〕

白話文:

李中梓說:柴胡是少陽經半表半裡的一味藥。病在太陽經的,服用了柴胡太早,就會把病邪引入體內;病在陰經的,再服用柴胡,就會加重表症。世俗之人不瞭解柴胡的作用,每逢傷寒傳經未明時,便以柴胡湯作為不汗不吐不下時可以掩飾拙劣醫術的藥方,隨意使用,害死的人數不計其數。勞證只有病在肝經的才能用它。如果氣虛的人,只要稍微服用一些人參、黃耆來幫助就可以了,不是用柴胡來退燒的。如果遇到勞證,就用柴胡,不死的話,還能等誰呢?就這柴胡一味藥,貽害極多,所以把它單獨拿出來講。

溫病忌用柴胡論(山陽丁壽昌撰)溫病四時皆有而春令尤甚。經云:冬傷於寒春必病溫。凡冬令受寒,即時發者為傷寒;不即時發,留連於經絡,至春則寒化為熱而為病溫。傷寒者,傷於寒也,是為陰傷陽,當助其陽,治以辛溫。溫病者,傷於溫也。是為陽傷陰,當救其陰,治以甘寒。

白話文:

《溫病忌用柴胡論》(山陽丁壽昌撰)

溫病在一年四季中都有,而春季尤為嚴重。中醫經典《內經》說:「冬天受到寒冷的傷害,春天一定會得溫病。」凡是冬季受了寒,即時發病的稱為傷寒;沒有即時發病,而停留在經絡中,到了春天,寒邪化為熱邪,就成了溫病。傷寒是受到寒邪的傷害,所以是陰傷陽,應該扶助人體的陽氣,用辛溫的藥物治療。溫病是受到溫邪的傷害,所以是陽傷陰,應該拯救人體的陰液,用甘寒的藥物治療。

凡溫病初起或外感風寒,如荊防薄杏之類不妨少用,而佐以甘寒之品,清熱養陰。外感本輕,而身熱不退、或初起脈洪、口中作渴,則是溫病而非傷寒。一切辛溫解表之藥,皆不可用。

白話文:

一、當溫病初起或外感風寒時,可以使用荊防、薄荷、杏仁等藥物,但劑量不宜過大,同時應配合甘寒之品,以清熱養陰。

二、外感本來的症狀並不嚴重,但如果出現身熱不退、脈搏洪大、口渴等症狀,則屬於溫病而非傷寒。此時,應避免使用辛溫解表之藥。

輕者用桑菊飲,重者用銀翹散,溫病夾有斑疹者用犀角地黃湯,口渴脈洪壯熱日甚者用白虎湯,脈虛者加人參,舌有芒刺、身熱脈沉、神昏譫語、六七日不大解者用大小調胃承氣湯。視人之強弱,病之緩急,酌量用之。此在淮陰吳鞠通先生所撰《溫病條辨》中言之最悉。醫家但留心此書,按症服藥,自無差謬。

白話文:

病情較輕的,服用桑菊飲;病情較重的,服用銀翹散;溫病併發斑疹的,服用犀角地黃湯;口渴、脈搏洪大、高燒不退的,服用白虎湯;如果脈搏微弱的,再加人參;舌苔有芒刺、身熱脈沉、神志昏迷、胡言亂語,六七天大便不通的,服用大小調胃承氣湯。要根據病人的體質強弱和病情的緩急,酌情使用藥物。這些內容在淮陰吳鞠通先生所著的《溫病條辨》中都有詳細的論述。醫生只要用心鑽研這本書,根據症狀服藥,自然不會有差錯。

《溫病條辨》中力戒溫病不可用辛溫發表,而柴胡為尤甚,何也?柴胡入足少陽,為發表升陽之劑。溫病初起,在太陽,而本病則在陽明,用柴胡則引入少陽,謂之誅伐無過。且當春少陽司令之際,人多病溫。溫病者,陽傷陰也。當救其陰,而反以柴胡升少陽之氣,益助其陽,陽火上騰,則陰水下涸。

白話文:

在《溫病條辨》中,特別強調溫病不可以使用辛溫的藥物來發散表氣,而柴胡更是尤為嚴重。這是為什麼呢?因為柴胡進入足少陽經,是發散陽氣的藥物。溫病的初期階段,病邪在太陽經,而根本的病邪則在陽明經。如果使用柴胡,就會把病邪引導到少陽經,這就叫做「誅伐無過」。

此外,在春天,少陽經當令,很多人會患上溫病。溫病是陽氣損傷陰氣的病證,應該滋陰救陰,但柴胡卻會升發少陽之氣,進一步助長陽氣。陽火上炎,則陰水下涸,這就會加重溫病的症狀。

是以柴胡下咽,則大汗神昏,遂成不治之症。汗者陰液。汗能亡陽,亦能亡陰。無汗而強發其汗,傷陰而重亡其陰。溫病用柴胡,殺人不旋踵。余目擊心傷,因撰此論以示人。惟願留心斯道者,不吝改過。普發慈心,少用一劑柴胡即多活一人性命。即不得已而用表散,柴胡之外,藥品尚多,治以辛涼,佐以甘寒,庶不至重傷其陰,致變他症。有病之家,亦宜慎重。

凡藥用柴胡及辛溫發表重劑,皆棄而不用,亦保全性命之一道也。

〔附錄三〕

白話文:

所以服用柴胡後,會大汗淋漓、神志昏迷,最終成為無法治癒的疾病。汗液是陰液。汗液會損傷陽氣,也會損傷陰氣。沒有汗卻強行發汗,就會損傷陰氣,加重陰氣的損傷。溫病使用柴胡,殺死人很快。我親眼目睹,心中非常悲傷,因此撰寫這篇評論以告訴世人。只希望關心這個領域的人,不要吝嗇改正錯誤。普遍發揚慈悲之心,少用一劑柴胡就可以多救一人。即使不得不使用解表藥,除了柴胡之外,還有很多藥物,可用辛涼藥來治療,輔佐甘寒藥,這樣就不會嚴重損害陰氣,導致其他疾病。有病的人也應該謹慎。

案:柴胡之有副作用,與不同品種之有毒性,近年來屢有報道。如《煤礦醫學》(3-4)25,1980,載柴胡注射液過敏反應報告。《中華內科雜誌》(812)130-1979,藥物不良反應的綜合報道中,亦載柴胡注射液之毒性反應。又如《黑龍江醫藥》15∶48,1978,談到大葉柴胡有毒,曾引起死亡事故。

白話文:

說明:近年來經常報導柴胡具有副作用,以及不同品種的毒性。例如:

  1. 《煤礦醫學》 3-4期刊,25 頁,1980 年,記載了柴胡注射液過敏反應的報告。

  2. 《中華內科雜誌》 812 期,130-1979 年,在藥物不良反應的綜合報導中,也記載了柴胡注射液的毒性反應。

  3. 又如《黑龍江醫藥》 15: 48,1978 年,報導了大葉柴胡有毒,曾引起死亡事故。

黑龍江祖國醫學研究所,曾有大葉柴胡毒性之探討,記載有三例因嚴重中毒而死亡。特附錄於此,提起有關方面注意。

白話文:

黑龍江祖國醫學研究所曾經對大葉柴胡的毒性進行研究,結果記載了三例因嚴重中毒而死亡的案例。特此附錄在這裡,提醒相關人員注意。