凌奐

《本草害利》~ 肝部藥隊 (6)

回本書目錄

肝部藥隊 (6)

1. 青橘皮

〔害〕性最酷烈,善破脅下小腹之滯氣,然誤服之,立損真氣,為害不淺。凡欲施用,必與補脾藥同用,庶免遺患,必不可單用也。肝脾氣虛者,概勿施用。辛能發汗,氣虛及有汗者,禁用。

〔利〕苦辛溫,色青氣烈,入肝膽氣分,疏肝瀉肺,引諸藥至厥陰之分,下飲食入太陰之倉。最能發汗。柴胡疏氣,青皮平下焦肝氣,皮能達皮,辛能發汗,故又為瀉三焦猛將。破滯氣,愈低愈效,削堅積,愈下愈良。

〔修治〕八月採,青橘皮乃橘之未黃而青色者,薄而光,其氣芳烈。今人多以小柑、小柚、小橙偽之,不可不慎辨之。入藥以湯浸去瓤,切片醋炒少用。

白話文:

青橘皮

[害處] 藥性最為剛烈,善於破除脅肋下和小腹的氣滯,但如果誤用,會立即損傷體內的真氣,造成的危害不小。凡是想要使用青橘皮,一定要和補脾的藥物一起使用,才能避免留下後患,絕對不可以單獨使用。肝脾氣虛弱的人,一律不能使用。因為它辛散發汗,所以氣虛和容易出汗的人,也禁止使用。

[益處] 味苦、辛,性溫,顏色青,氣味強烈,歸屬於肝膽的氣分,可以疏肝瀉肺,引導其他藥物到達厥陰經的部位,幫助食物進入脾胃消化。它最能發汗。柴胡可以疏通氣機,青橘皮則能平降下焦的肝氣,因為皮能到達皮膚,辛能發汗,所以也被稱為是宣洩三焦的猛將。破除氣滯,越是往下作用效果越好,削弱堅硬的積塊,越是往下作用效果越佳。

[炮製] 在八月採摘,青橘皮是指橘子還沒成熟變黃、呈現青色的時候的皮,薄而有光澤,氣味芬芳濃烈。現在很多人用小柑橘、小柚子、小橙子來冒充,一定要小心辨別。入藥時,要先用熱水浸泡去除內部的白色部分,切成片狀,再用醋炒後少量使用。

2. 蓬莪朮

〔害〕凡經事先期,及一切血熱為病忌之。若崩中淋露,皆應補氣血,涼血清熱則愈。一切辛走之藥,法當所禁,虛人服之,積未去而真氣已竭,兼以參朮,或庶幾耳。

〔利〕辛苦,而辛入肝經,治氣中之血,破血行氣,消瘀止痛。若須用與健脾、補元之藥同用,無損耳。得酒醋良。

〔修治〕根如生薑,莪生根下,似卵不齊,堅硬難搗。九月採,削去粗皮,蒸熟曝乾。入氣分,灰火煨透,乘熱搗之,入血分醋酒磨。

白話文:

【蓬莪朮】

〔害處〕 凡是月經提早來潮,以及一切因為血熱而引起的疾病,都應該避免使用蓬莪朮。像是女性崩漏、淋漓不止等症狀,都應該用補氣血、涼血清熱的方法來治療才會好。所有辛辣走竄的藥物,在治療這類情況時都應該禁用。體質虛弱的人服用蓬莪朮,體內瘀積還沒清除,正氣就已經耗竭了,如果同時搭配人參、白朮等補氣藥,或許還能有一線希望。

〔好處〕 味苦而辛,其中辛味能入肝經,可以治療氣滯血瘀的症狀,有破血行氣、消散瘀血、止痛的功效。如果需要使用,應該與健脾、補益元氣的藥物一起使用,這樣就不會有損害。如果搭配酒或醋一起使用,效果更好。

〔炮製方法〕 蓬莪朮的根像生薑,生長在根部下方,形狀像不規則的卵,質地堅硬難以搗碎。在農曆九月採收,削去粗糙的外皮,蒸熟後曬乾。要使其藥性入氣分,可以用灰火煨透,趁熱搗碎;要使其藥性入血分,則需用醋或酒來磨製。

3. 沉香

〔害〕凡冷氣逆氣,氣鬱氣結,殊為要藥。然而中氣虛、氣不歸元、氣虛下陷,忌之。心經有實邪者,忌之。非命門真火衰者,不宜入下焦藥用,陰虧火旺者,切勿沾唇。

〔利〕性沉燥辛溫,平肝降氣,調中氣而胃開,補下焦而腎暖,理家痰涎,故入腎、命門,暖精助陽行氣,去肌膚水腫,通大腸虛閉,治小便氣淋。

〔修治〕待燥碾碎,若入劑,惟磨汁,臨時衝入。須要色黑不枯,硬重沉於水,油熟者為上,半沉者次之。不可見火,嚼之香甜者性平,辛辣者性熱,入丸散以紙裹置懷中。

白話文:

[沉香]

[害處] 對於因為寒氣造成的氣逆、氣鬱結等症狀,沉香是非常重要的藥材。但是,如果中氣虛弱、氣不能歸於丹田、氣虛下陷的人,就要避免使用。心經有實熱邪氣的人,也要避免使用。不是因為命門真火衰弱的人,不適合將沉香用於治療下焦的藥方中。陰虛火旺的人,絕對不要碰觸沉香。

[好處] 沉香的性質是沉降、乾燥、辛辣而溫熱的,可以平息肝氣,使氣向下行,能調理中焦的氣機使胃氣舒暢,補益下焦使腎臟溫暖,能夠理順痰涎,因此可以入腎經和命門,溫暖精氣、幫助陽氣,推動氣機運行,消除皮膚水腫,疏通因虛弱導致的大腸便秘,治療小便淋漓不暢。

[炮製] 等沉香乾燥後碾碎,如果加入藥劑中,最好是磨成汁,在服用前臨時沖入。沉香的品質以顏色烏黑不乾燥、質地堅硬能沉入水中、油脂豐富者為上品,半沉水者次之。沉香不可用火燒烤。咀嚼起來味道香甜的沉香性質平和,味道辛辣的沉香性質溫熱。若要將沉香磨成粉加入丸散劑中,要用紙包好放在懷中保存。

4. 〔瀉肝次將〕

5. 香附

〔害〕性燥、苦溫之品,而能耗血散氣,氣虛血弱服之,恐損氣而耗血,愈致其疾。凡月事先期,因於血熱,法當涼血,勿用此藥。誤犯則愈先期矣。

〔利〕氣香,味辛能散,微苦能降,微甘能和,乃血中氣藥,通行十二經八脈氣分。又為入金木之宮,開鬱化氣,發表消痰藥也。統領諸藥,隨用得宜,乃氣病之總司,女科之主帥,故胎產神良。得童便、醋、芎藭、蒼朮良。

〔修治〕二八月採根下子,陰乾火燎去毛,以水洗淨,石上磨去皮須。生用上行胸膈,外達皮膚,或磨汁。熟則下走肝腎,外徹腰足。潤燥補虛,童便浸炒;入血分鹽水炒;行經絡酒浸炒;消積聚醋炒;制燥蜜炒;化痰薑汁炒;入腎氣鹽炒;炒黑止血。故統治三焦,勿犯鐵器,稻草煮之,味不苦。

白話文:

翻譯:

[害處]:香附性質燥熱、味苦性溫,容易耗損血液、散耗氣。氣虛血弱的人服用,恐怕會損傷氣,又耗損血,反而加重病情。凡是月經提前,是因為血熱的緣故,應該用涼血的藥物來治療,不要使用香附。如果誤用,反而會使月經更早到來。

[好處]:香附氣味芳香,味道辛辣能散開鬱結,微苦能降逆氣,微甘能調和。它是血分中的氣藥,能通行全身十二經脈和奇經八脈的氣。它又能入肝經和膽經,開解鬱結、化解氣滯,也是能發散、消痰的藥物。它能統領其他藥物,只要使用得當,就能發揮效用。它是治療氣病的主要藥物,也是婦科疾病的主帥,所以在安胎、生產方面有神效。配合童便、醋、川芎、蒼朮一起使用效果更好。

[炮製方法]:在農曆二月和八月採收根部的子實,陰乾後用火燒掉表面的毛,用水洗淨,在石頭上磨去外皮和鬚根。生用可以使藥性往上行至胸膈,向外到達皮膚,也可以磨汁服用。煮熟用則藥性往下走肝腎,向外到達腰腿。如果想滋潤乾燥、補虛,就用童便浸泡後炒製;如果要入血分,就用鹽水炒製;如果要通行經絡,就用酒浸泡後炒製;如果要消積聚,就用醋炒製;如果要制約燥性,就用蜜炒製;如果要化痰,就用薑汁炒製;如果要入腎經,就用鹽炒製;炒黑後則可以止血。所以香附能治療三焦的疾病,不要使用鐵器來處理,用稻草煮可以減少苦味。