《本草害利》~ 肝部藥隊 (2)
肝部藥隊 (2)
1. 菟絲子
〔害〕其性溫燥偏補,凝正陽之氣,能助人筋脈。腎家多火,強陽不痿,大便燥結者忌之。
〔利〕甘辛溫,入肝、腎、脾,續絕傷,益氣力,強陰莖,堅筋骨。溺有餘瀝,寒精自出,勞損口苦渴,煎湯任意飲之。寒血為積,為調元上品,得酒良,山藥松枝為使。
〔修治〕九月採實曝乾,凡用以溫水淘去沙,酒浸一宿,曝乾搗之,不盡者再浸搗,須臾悉作餅,焙乾用。
白話文:
[菟絲子]
[害處] 它的藥性偏溫熱且乾燥,有補益的作用,會凝聚體內陽氣,能幫助人體的筋脈。如果腎臟本身就容易有虛火,或是因為陽氣過盛而沒有陽痿問題,以及大便經常乾燥結塊的人,就不適合使用。
[好處] 味甘辛,性溫和,能進入肝、腎、脾三經,有接續斷裂損傷、增強氣力、使陰莖強壯、強健筋骨等功效。對於小便後還會有殘餘滴瀝、遺精、勞損導致口苦口渴等症狀,可以煎煮成湯藥,隨意飲用。對於體內寒氣凝結成積塊,是很好的調養藥材,搭配酒效果更佳,可以搭配山藥或松枝一起使用來加強藥效。
[炮製方法] 在農曆九月採收成熟的果實,曬乾。使用時,先用溫水淘洗去除泥沙,再用酒浸泡一個晚上,然後曬乾並搗碎。如果還沒搗碎完全,可以再次浸泡並搗碎,很快就能全部搗成餅狀,接著烘乾就可以使用了。
2. 何首烏
〔害〕此為益血之物,相惡與萊菔同食,令人鬚髮早白。忌與附子、仙茅、薑、桂等諸燥熱藥同用,若犯鐵器損人。
〔利〕苦甘澀微溫,入肝腎,收精氣,補真陰,強筋益髓,壯陽事,為滋補良藥。養血祛風,虛勞瘦、痿弱、瘰癧,補肝,瘧家要藥,補益肝腎,調和氣血,澀氣化虛痰。白雲苓為使。
〔修治〕秋冬取根,大者如拳,竹刀刮皮,米泔浸一夜,切片,用黑大豆拌蒸曬乾,如此九蒸九曬乃用。或生用。
白話文:
何首烏
[害] 何首烏是補血的藥材,但與蘿蔔同時食用會產生不良反應,使人過早出現白髮。另外,切忌與附子、仙茅、薑、桂等燥熱藥物一同使用,若接觸到鐵器,則會對人體有害。
[利] 何首烏味苦、甘、澀,性微溫,能入肝經和腎經,具有收斂精氣、滋補腎陰、強健筋骨、填補骨髓、增強性功能等功效,是很好的滋補藥材。它還能養血、祛除風邪,對於虛勞瘦弱、筋骨痿軟、瘰癧(淋巴結核)等病症有療效,可以補肝,也是治療瘧疾的重要藥物。何首烏能補益肝腎,調和氣血,收斂氣機、化解虛痰。以白茯苓作為輔助藥材,效果更佳。
[炮製方法] 何首烏在秋冬季採收根部,選擇像拳頭一樣大的,用竹刀刮去外皮,放入淘米水浸泡一晚,然後切成片,用黑豆拌勻蒸熟,曬乾,如此反覆蒸曬九次才能使用。或者也可以直接生用。
3. 沙苑蒺藜
〔害〕性能固精,若陽道數舉,媾精難出者勿服,反成淋濁。
〔利〕甘溫,補腎益肝,強陰益精,虛勞腰痛,遺精帶下。
〔修治〕以酒拌蒸,或鹽水炒用。今肆中所賣者,俱是花草子,真者絕無。出潼關,狀如腎子帶綠色。
白話文:
沙苑蒺藜
[害處] 它的藥性是固澀精液,如果男性性慾旺盛,但性交時精液難以射出的人,就不適合服用,反而會造成小便淋漓混濁的現象。
[好處] 味甘性溫,可以補腎益肝,強壯陰氣、增益精液,對於身體虛弱、腰部痠痛、遺精、婦女白帶過多等症狀有幫助。
[炮製方法] 可以用酒拌過後蒸,或是用鹽水炒過再使用。現在市面上賣的,大多是花草的種子,真正的沙苑蒺藜已經很難買到。真正的沙苑蒺藜產於潼關,外形像帶有綠色的腎臟。
4. 鱉甲
〔害〕其性陰寒,肝虛無熱者忌用。鱉肉涼血補陰,陰冷而難消,脾虛者大忌。惡礬石,忌莧菜、雞子。
〔利〕鹹寒平屬陰,色青入肝,補陰退熱而散結,治厥陰血分之病。勞瘦骨蒸寒熱溫瘧母,及經阻難產,腸癰瘡腫,驚癇斑痘,元氣虛羸,邪陷中焦,鱉甲能益陰熱。鱉色青治皆肝症,龜色黑,主治皆腎症。同歸補陰,實有分別。龜板以自敗,大者為佳。鱉肉涼血補陰,亦治瘧痢,加生薑砂糖,煮作羹食,名鱉糖湯。鱉血如用柴胡加入數匙,而不過表。
〔修治〕色綠,九肋九重七雨者為上。醋炙或酒炙黃,或生用。刮白,除其腥氣,恐有倒胃之弊。治勞,童便炙亦可,熬膏良。
白話文:
鱉甲
[害處] 鱉甲的藥性屬陰寒,所以肝虛且沒有熱象的人不宜使用。鱉肉能涼血滋陰,但性質陰冷難以消化,因此脾虛的人絕對不能食用。鱉甲不宜與礬石同用,也忌與莧菜、雞蛋一同食用。
[益處] 鱉甲味鹹、性寒,藥性平和屬陰,顏色青色,歸肝經。它能滋補陰液、退熱散結,可用於治療厥陰經血分方面的疾病。像是勞累消瘦、骨蒸潮熱、寒熱往來的瘧疾、經血不通、難產、腸癰瘡腫、驚風癲癇、斑疹痘瘡,以及元氣虛弱、邪氣陷入中焦等病症,鱉甲都能夠補益陰液、退除虛熱。鱉甲顏色青,大多用來治療肝臟相關的疾病;龜板顏色黑,則大多用來治療腎臟相關的疾病。兩者都能補陰,但實際效用有所區別。龜板以自身損壞較為嚴重的為佳。鱉肉能涼血滋陰,也可用於治療瘧疾、痢疾,加入生薑和砂糖煮成羹湯食用,稱為「鱉糖湯」。鱉血如果和柴胡一同使用,加入數匙,則不會使藥效散發到體表。
[炮製] 以顏色青綠,背甲有九條肋骨、九層甲殼、七條雨紋的為上品。可以使用醋炙或酒炙至黃色,也可以直接生用。使用前要刮除白色部分,去除腥味,以免引起噁心嘔吐。用來治療勞損病症,可用童子小便浸泡後再炙過,效果也不錯;熬製成膏藥效果更佳。
5. 龍骨
〔害〕其性澀而收斂,凡泄利腸澼,及女子漏下、崩中、溺血等症,皆血熱積滯而為患,法當通利疏泄,不可便用止澀之劑,恐積滯瘀血在內,反能為害。惟久病虛脫者,不在所忌。畏石羔、川椒、魚腥及鐵器。
〔利〕甘澀平,入心、腎、肝、大腸經,能收斂浮越之正氣,澀腸益腎固精,安魂鎮驚,辟邪解毒,治多夢紛紜,斂汗收脫,縮小便,生肌肉,得人參、牛黃良。
〔修治〕查近世之修治方法,但煅赤為粉。亦有生用者,或酒浸一宿,焙乾研粉,水飛三次用。如急用以酒煮焙乾,或云凡入藥須水飛曬乾,每斤用黑豆一斗,蒸一伏時曬乾用,否則著人腸胃,晚年作熱也。
白話文:
龍骨
[害處] 它的性質是澀而有收斂作用,凡是腹瀉、痢疾、婦女漏下不止、崩漏、尿血等症狀,大多是因為血熱積滯而造成的疾病,治療方法應該以疏通、利導為主,不可以馬上使用止澀的藥物,否則恐怕會讓積滯瘀血留在體內,反而造成危害。只有久病虛弱、身體脫虛的人,才沒有這方面的禁忌。龍骨忌與石羔、川椒、魚腥和鐵器一起使用。
[益處] 味甘澀,性平,歸心、腎、肝、大腸經,能夠收斂浮散的正氣,澀腸、補腎、固精,安定心神、鎮定驚嚇,避邪解毒,治療多夢紛亂,收斂汗液、防止脫泄,縮減小便,促進肌肉生長,與人參、牛黃搭配使用效果更好。
[炮製] 查閱近代炮製龍骨的方法,大多是煅燒至紅色後研成粉末。也有直接生用的,或用酒浸泡一個晚上,焙乾後研成粉末,用水飛三次後使用。如果急用,可以用酒煮過後焙乾,也有人說凡是入藥的龍骨都須用水飛過曬乾,每斤龍骨用黑豆一斗,蒸煮一個時辰後曬乾使用,否則容易傷及腸胃,晚年會容易產生內熱。