盧覺愚

《覺廬醫話錄存》~ 覺廬醫話錄存 (14)

回本書目錄

覺廬醫話錄存 (14)

1. 瀉痢異治

《內經》言腸澼,昔人謂之滯下,即今之痢疾也。古無痢字,與泄瀉同以利言,惟證候各異,治亦不同。尤在涇曰:「泄瀉多起寒濕,寒則宜溫,濕則宜燥也;痢病多由濕熱,熱則宜清,濕則宜利也。雖泄瀉亦有熱證,然畢竟寒多於熱;痢病亦有寒證,然畢竟熱多於寒。是以泄瀉經文,必傷脾陽,而腫脹喘滿之病生;痢病經久,必損其陰,而虛煩痿廢之疾起。

痢疾兜澀太早,濕熱留注,多成痛痹;泄瀉疏利或過,中虛不復,多作脾勞。兩者不同,於斯可見。」後人未達其義,混同論治,競用溫補;張景岳其尤者也。雖泄瀉門中原有溫補之法,張景岳其尤者也。雖泄瀉門中原有溫補之法,但非治瀉之全法,更不可概施於痢病也。考之仲景,以熱痢下重,渴欲飲水,主以白頭翁湯。

譫語有燥屎,下利脈反滑,主以承氣湯。張潔古發調氣行血之論,創芍藥湯。皆以痢言,蓋痢病無不裡急後重,或血或膿。腹痛口渴者,與泄瀉之病原易分別,即濕傷血分之痢,口不渴,腹不痛,亦必裡急後重,小便短少而脈數。劉河間主以黃連湯,陸定圃嘗言其效,然則瀉痢兩證,其可混而莫別乎?

白話文:

瀉痢異治

《內經》提到腸道積水,古人稱之為「滯下」,就是現在的痢疾。古代沒有「痢」字,和泄瀉一樣都用「利」來形容,只是症狀和治療方法不同。尤在涇說:「泄瀉多半是由於寒濕引起,寒則宜溫,濕則宜燥;痢疾多半是由於濕熱引起,熱則宜清,濕則宜利。雖然泄瀉也有熱證,但總體來說寒證多於熱證;痢疾也有寒證,但總體來說熱證多於寒證。因此,泄瀉久了,必然傷脾陽,導致腫脹喘滿等病症;痢疾久了,必然損傷陰液,導致虛煩痿廢等疾病。

痢疾如果過早使用收斂止瀉的方法,濕熱停留在體內,容易導致疼痛痹阻;泄瀉如果過度瀉利,導致脾胃虛弱,則容易造成脾勞。兩者的差異,由此可見。」後人沒有理解這其中的道理,混淆治療方法,一味地使用溫補的方法;張景岳尤其如此。雖然泄瀉的治療方法中確實有溫補的方法,但那並不是治療泄瀉的全部方法,更不能一概而論地應用於痢疾。

從仲景的醫案來看,熱證痢疾,症狀是下腹墜脹沉重,口渴想喝水,主要用白頭翁湯治療。出現神志不清、大便乾燥、下痢卻脈象滑利等症狀,則使用承氣湯治療。張潔古提出調和氣血的理論,創立了芍藥湯。這些都是針對痢疾的治療方法,因為痢疾都會有裡急後重,或帶血或帶膿。腹痛口渴的症狀,與泄瀉很容易區分,即使是濕邪侵犯血分的痢疾,沒有口渴、腹痛,也必定會有裡急後重,小便短少,脈搏頻數。劉河間主要用黃連湯治療,陸定圃也說過其療效很好。那麼,瀉痢兩種疾病,真的可以混淆不清嗎?

2. 滋陰降火

地黃、龜板、知母、黃柏,為大補陰丸,俗醫執方施治,每每僨事。非方之不善,實用者之不善耳。方中地黃、龜板補陰,知母、黃柏降火,以治陰虛火亢,脾胃實而便艱者,確切不移,故好用溫補之陳修園亦盛稱其妙。

蓋陰虛固宜滋,火亢亦宜降,若只滋陰而不降火,則病豈能愈?葉香岩曰:「譬如釜中之水,灶底之火,火旺則水煎乾,頻加其水,火終不退,莫若加水而釜底抽薪,自然釜中之水不於。」薛時平曰:「凡水虛火實之甚者,非滋陰降火之劑兼致其力,不能盡治法之要妙。」《素問》謂諸寒之熱者,取之陰,所謂求其屬也。

王冰注曰:「壯水之主,以制陽光。」夫以寒治熱而熱不除者,由乎真水不足,不能制其火故也。水之主,腎也,壯者,滋益之也,必當滋腎水之不足。彼苦寒之藥,能瀉火者,不過折其威勢而使之暫伏耳,終不能使其不再作也。然病非因陰虛者,誤眼滋陰之藥,每致嘔悶減食;病不因火亢而服知柏者,每致傷胃泄瀉,此則用藥者之責,不可歸咎於藥也。

白話文:

滋陰降火

地黃、龜板、知母、黃柏組成的大補陰丸,一些庸醫照方抓藥治療,常常弄巧成拙。並不是藥方不好,而是使用者不懂得如何運用。方子中地黃、龜板滋補陰液,知母、黃柏瀉火,用來治療陰虛火旺、脾胃積實導致便秘的病症,效果確實可靠,因此連提倡溫補的醫家陳修園都盛讚其神奇。

陰虛就應該滋養,火旺就應該瀉火,如果只滋陰而不瀉火,病怎麼能好呢?葉香岩說:「就像鍋裡的水,灶底的火,火旺則水燒乾,不斷加水,火卻不退,不如一邊加水,一邊把灶底的柴火抽掉,這樣鍋裡的水自然就不會燒乾了。」薛時平說:「凡是陰液不足而火旺盛的病症,如果不同時使用滋陰降火的藥物,就不能發揮治療的最佳效果。」《素問》說治療寒邪引起的發熱,要從陰入手,這就是說要治其根本。

王冰註解說:「增強水的本源,才能控制陽火的過盛。」用寒涼之物治療發熱,而熱症卻沒有消除,是因為真陰不足,不能夠制約陽火。水的本源是腎,增強就是滋補,一定要滋補腎陰的不足。那些苦寒瀉火的藥物,只能暫時抑制火勢,卻不能從根本上使其不再復發。然而,如果病人並非陰虛,卻錯誤地服用滋陰藥物,往往會導致嘔吐、噁心、食慾不振;如果病人並非火旺,卻服用知母黃柏,往往會導致胃部受損、腹瀉,這都是用藥者自身的責任,不能歸咎於藥物本身。