《得配本草》~ 卷七 (4)
卷七 (4)
1. 胡桐淚
咸、苦、大寒。瀉熱殺風蚛,療齒䘌,消瘰癧,除結核,清咽喉,止熱痛。配黃丹,摻走馬疳。佐地骨皮,漱牙宣露。治喉,磨水掃之,取涎而愈。
多服令人吐。
白話文:
鹹、苦味,大寒。瀉熱殺風蚛,治療牙齒腐敗,消除瘰癧,清除結核,清咽喉,止熱痛。配合黃丹,摻治走馬疳。配伍地骨皮,漱牙宣露出血。治療喉嚨疾病,磨成粉末,用清水漱口,吐出唾液即可痊癒。
2. 木部
(喬木類二十七種)
白話文:
喬木類共有二十七種。
3. 川黃柏
伏硫黃,惡乾漆。
白話文:
忌服硫磺,惡乾漆。
苦,寒。入足少陰經血分。瀉下焦隱伏之火,除臟腑至陰之濕;溲便癃秘,水瀉血痢,由濕熱致者,宜此治之。得肉桂,治咽痛。(桂乃命門之匙,賴以開之。)配知母,降肺火。佐蒼朮,治濕痿。(柏可直入。)使細辛,瀉脬火。(辛用二、三分。)
治上,酒製。治中,蜜炙。治下,鹽水制。止崩帶,炒炭。塗瘡,乳調。脾胃虛瀉,尺脈細弱,二者禁用。
白話文:
苦味,寒性,歸於足少陰經血分。能瀉下焦的隱伏之火,去除臟腑中的至陰之濕;小便不通,大便不通,腹瀉血痢,是由濕熱引起的,應當用此藥來治療。
配合肉桂,治療咽喉痛。(肉桂是命門的鑰匙,依靠它才能打開命門。)配合知母,降低肺火。配合蒼朮,治療濕痿。(柏葉可以直接加入。)配合細辛,瀉去膀胱火。(細辛使用二三分。)
治療上焦:用酒製備。 治療中焦:用蜂蜜炙烤。 治療下焦:用鹽水浸泡。 止血崩帶:炒成炭末。 塗抹傷口:調和乳汁使用。 脾胃虛瀉,尺脈細弱,以上兩種方法禁止使用。
川柏補水,以其能清自下泛上之陰火,火清則水得堅凝,不補而補也。蓋陰中邪火,本非命門之真火,不妨用苦寒者除之。若腎中之真水不足,水中之真火虛浮於上,宜用二地以滋之,水足火自歸藏也。如誤投知、柏,水愈燥而火愈炎,反成孤陽飛越,莫可救矣。
白話文:
川柏可以補益水液,因為它能清除從下往上冒的陰火,陰火清除之後,水液就可以變得堅凝,這樣就不需要額外滋補水液,水液自然也就得到補益了。陰中邪火,本非命門之真火,可以用苦寒的藥物來除掉它。如果腎中的真水不足,水中之真火就會虛浮在上,這時應該用二地來滋補腎水,水足之後,真火自然會歸藏。如果誤用知母、柏子仁,水液就會更加燥熱,真火也會更加熾烈,最終導致孤陽飛越,無法挽救。
又曰:命門之火,安其位為生生之少火,出其位即為爍陰食氣之壯火,是畏火也。非急除之不可,川柏、丹皮,在所必需。然少火出位,失水之源,用川柏之苦燥,不若丹皮之辛潤,為無傷於真陰也。
白話文:
又說:命門的火氣,只要安守其位,就為生生不息的少火;當它離開自己的位置,就會成為燃燒陰氣,損人氣血的壯火,這就怕火氣太旺盛了。必須儘速除去,可用川柏、丹皮,在所必需。然而,少火離開位置,失去了水源,使用川柏的苦澀乾澀,不如丹皮的辛辣滋潤,因為丹皮不會傷害真正的陰氣。
4. 厚朴
乾薑為之使。惡澤瀉、硝石、寒水石。忌豆。
白話文:
乾薑擔任引導其他藥材的作用。與澤瀉、硝石、寒水石不配伍。忌諱與豆類一起服用。
苦、辛,溫。入足太陰、陽明經氣分。除腸胃之濁邪,滌膜原之穢積。破鬱血,去結水,消宿食,散沉寒。得炒薑,治腸風下血。(邪去血自歸經。)配黃連,治帶下。(濕熱消也。)配杏仁,治氣逆急喘。(寒邪去也。)佐白茯苓,治尿渾。(邪氣消也。)佐解表藥,卻衛氣之有餘。(寒邪乘之則有餘。)佐分理藥,清大腸之多阻。
白話文:
苦參、辛夷,性溫。歸屬足太陰、陽明經氣分,能去除腸胃中的濁邪,清除腹膜上的污穢積聚。還可以破瘀血,消除水腫,消散積食,祛除沉寒。用炒過的薑一起使用,治療腸風下血。(邪氣消除後,血液自然會歸經。)與黃連搭配使用,可以治療帶下。(濕熱消除。)與杏仁搭配使用,治療氣逆急喘。(寒邪消除。)用白茯苓作輔助藥物,可以治療尿液渾濁。(邪氣消除。)用解表藥作輔助藥物,可以減少衛氣的過多。(寒邪乘虛而入,則衛氣過多。)用分理藥作輔助藥物,可以清除大腸中的多種滯留。
去粗皮,薑汁炒,或醋炒用。暴瀉如水,(腸胃虛,忌辛散。)胃虛嘔惡,脾陰不足,孕婦,(服之損胎元。)四者禁用。
白話文:
-
去掉粗皮,用薑汁或醋炒熟,然後服用。
-
如果腹瀉嚴重,出現大量水樣便,並且腸胃虛弱,忌用辛辣、芳香藥物,否則會加重病情。
-
如果胃虛嘔吐,脾陰不足,或者孕婦,忌用,否則會損害胎元。
-
以上四種情況都禁止服用。