嚴潔、施雯、洪煒全

《得配本草》~ 卷七 (5)

回本書目錄

卷七 (5)

1. 杜仲

惡元參、蛇蛻皮。

白話文:

惡元參、蛇蛻皮

辛、甘、淡,氣溫。入足少陰經氣分。除陰下之濕,合筋骨之離,補肝氣而利於用,助腎氣而胎自安。凡因濕而腰膝痠疼,內寒而便多餘瀝,須此治之。得羊腎,治腰痛。配牡蠣,治虛汗。配菟絲、五味,治腎虛泄瀉。配糯米、山藥,治胎動不安。佐當歸,補肝火。入滋補藥,益筋骨之氣血。入祛邪藥,除筋骨之風寒。

白話文:

辛、甘、淡,氣溫。屬於足少陰經氣分。消除陰部下面的濕氣,使筋骨合攏癒合離散的地方,補肝氣以利於肝臟的施展功能,幫助腎氣而使胎兒安穩。凡是因濕氣而導致腰膝痠痛,內寒而導致小便多餘瀝,都需要用它來治療。搭配羊腎,治療腰痛。搭配牡蠣,治療虛汗。搭配菟絲、五味子,治療腎虛泄瀉。搭配糯米、山藥,治療胎動不安。和當歸搭配使用,補肝火。加入滋補藥物,增進筋骨氣血。加入祛邪藥物,消除筋骨的風寒。

去粗皮用。治瀉痢,酥炙。除寒濕,酒炙。潤肝腎,蜜炙。補腰腎,鹽水炒。治痠疼,薑汁炒。內熱,精血燥者,

白話文:

除去粗糙的外皮即可使用。

治療腹瀉和痢疾,將其用酥油烤焦。

去除體內的寒濕,將其用酒烤焦。

滋潤肝腎,將其用蜂蜜烤焦。

補腎益腰,將其用鹽水炒熟。

治療痠痛,將其用薑汁炒熟。

體內有熱,精血乾燥的人,

禁用。腎中之氣不足,因之寒濕交侵,而腰足疼痛,用杜仲溫其氣,燥其濕,而痛自止。故合破故、胡桃、為蟠桃果,治腰膝痠疼之勝藥。若精水不足,內多虛熱者,用此治之,水益燥,火益盛,其痛更甚。如略用錢許,為熟地之使,則又能理氣而使之不滯。

白話文:

禁用。如果腎臟中的能量不足,寒氣和濕氣就會乘虛而入,導致腰部和腿部疼痛。用杜仲來溫補腎氣,祛除濕氣,疼痛自然就會消失。因此,將杜仲、破故、胡桃混合在一起,製成蟠桃果,是治療腰膝疼痛的良藥。但如果精液不足,體內虛熱過多,用這個方子治療,水液會變得更乾燥,火氣會變得更加旺盛,疼痛會更加劇烈。如果稍微使用一點點錢許,作為熟地的引導藥,就能疏通氣血,防止氣血瘀滯。

2. 椿白皮

苦、澀、微溫。入手足陽明經血分。治血崩赤帶,利肺胃積痰,縮小便,止遺精,去疳䘌,療久痢。得訶子、丁香,治休息痢。配蒼朮、枳殼,治脾毒腸風。配乾薑、川桕,治濕熱帶下。

白話文:

苦、澀,微溫。歸手足陽明經血分。治療血崩赤帶,利肺胃痰積,縮小便,止遺精,去除疳積,治療久痢。得訶子、丁香,治療休息痢。配蒼朮、枳殼,治療脾毒腸風。配乾薑、川桕,治療濕熱帶下。

去粗皮,醋炙或蜜炙,隨症制之。滯氣未盡,脾氣虛寒,真陰不足者,禁用。

香者為椿,臭者為樗。椿皮入血而澀,樗皮入氣而利。俱宜丸散,不入煎藥。

名鳳眼草

清血內髓中之濕熱。

白話文:

去除皮渣,可醋炙或蜜炙,視症狀調整。若滯氣未盡、脾氣虛寒、真陰不足者,禁止使用。

香氣質的稱為「椿」,臭氣質的稱為「樗」。椿皮入血而收斂,樗皮入氣而通利。皆宜製成丸劑或散劑,不適合煎服。

名稱:鳳眼草

清血分和骨髓中的濕熱之氣。

3. 樗白皮

洗疥瘡風疽,去疳蟲蛔痛。配參末米飲下,治挾熱痢。

白話文:

用參末(人參粉)與米湯服下,可治療夾雜熱性的痢疾。

4. 乾漆

半夏為之使。畏雞子、紫蘇、杉木、漆姑草、蟹。忌豬脂。

白話文:

半夏要用來作為中藥的引導藥。它畏懼雞蛋、紫蘇、杉木、漆姑草、螃蟹。忌用豬油。

辛,溫。有毒。性急飛竄,能破關節凝結之瘀血。得牛膝,治婦女經閉。(加生地更好。)得蕪荑,治小兒蟲病。

白話文:

辛,溫,有毒。性質激烈,能夠迅速攻破關節上的血塊。配伍牛膝,可以治療婦女月經閉止。(加入生地更佳。)配伍蕪荑,可以治療小兒蟲積的病。

炒煙盡,不宜存性。用鐵漿甘豆湯可解其毒。血枯經閉者,投之立斃。

白話文:

發煙盡滅,不宜保全性命。使用[鐵漿][甘豆湯]可以解毒。血枯經閉的人服用,立即致死。

5. 梓白皮

苦,寒。解熱毒,去三蟲,能引邪下泄。溫病復感寒邪,變為胃啘者,煮汁飲之。配連翹、赤小豆,治溫熱發黃。

白話文:

苦,性寒。能清熱解毒,驅逐體內的寄生蟲,能引邪氣向下排出。溫病又感受寒邪,轉變為胃脹滿、噁心的,煮汁服用。與連翹、赤小豆配伍,治療溫熱病引起的發黃症狀。