嚴潔、施雯、洪煒全

《得配本草》~ 卷三 (7)

回本書目錄

卷三 (7)

1. 木賊

甘、微苦,微溫。入足厥陰經血分。散肝木之風濕,升血中之鬱火,解肌發汗,去目翳,療腸風。虛者可代麻黃。得餘糧石,治赤白崩中。配槐子,治腸澼。配地榆,治脫肛。佐牛角䚡,治休息下痢。肝氣虛,血虛目不明,怒氣與傷熱暴赤腫痛者,禁用。

白話文:

甘、微苦,微溫。歸屬於足厥陰肝經的「血分」,有很好的藥效。能散發肝臟木氣的風濕,提升血中鬱積的火氣,解除肌表風寒,去除眼睛翳膜,治療腸中風氣。陽氣虛弱的人可用它來代替麻黃。配伍餘糧石,能治療赤白崩中。配伍槐子,能治療腸澼。配伍地榆,能治療脫肛。配伍牛角䚡,能治療休息下痢。不可用於肝氣虛弱,血虛導致視力不明,怒氣或外傷引起的高熱、紅腫疼痛的患者。

穀精去星障,木賊去翳障。甘菊養目,而星翳不能除。

白話文:

穀精可以去除眼中的朦朧感,木賊可以消除眼中的翳障。甘菊可以養護眼睛,但是無法去除眼中的朦朧感和翳障。

2. 龍鬚草

即席草

苦,微寒。入手少陰、太陽經氣分。除心腹邪氣,療莖中熱痛。敗席功用相同。

白話文:

苦,性微寒。可入少陰、太陽經中的氣分。能消除心腹中的邪氣,治療莖部中的熱痛。敗席的功效與此相同。

3. 燈心草

甘、淡,寒。入手少陰經氣分。降心火,瀉肺熱,利小腸,退水腫。配麥冬,引心火下降。佐紅花,治喉風。佐鱉甲,治瘡痘煩喘。和丹砂,治衄血。煅炭和輕粉,治陰疳。煅炭,吹喉風閉塞。煅炭塗乳頭飲兒,止夜啼。心氣虛者禁用。多服、久服,令人目暗。

白話文:

甘苦、淡而涼爽。歸屬肺經氣分。降低心火、清除肺熱、調解小腸、消除水腫。搭配麥冬,能引導心火下降。配用紅花,治療喉嚨發炎。配用鱉甲,治療瘡痘引起的煩躁和喘息。配用丹砂,治療鼻血。煅燒炭灰,加入輕粉,治療陰部潰瘍。煅燒炭灰,吹拂喉嚨風閉塞。煅燒炭灰塗抹在乳頭上給嬰兒吃,可以停止夜啼。心氣虛弱的人禁止服用。服用過多或長期服用,會使人視力下降。

燒炭法:用淡竹筒一個,將燈草築實,黃泥封口,火煅通紅,用濕草紙裹貯,不令出氣,候冷劈開,其中即成炭也。

白話文:

燒炭法:用一根淡竹筒,將燈草緊密地填滿,用黃泥封住口,用火燒得通紅,用濕草紙包起來保存,不要讓空氣進入,等到冷卻後劈開,裡面就成了炭。

4. 生地

得酒、麥門冬、薑汁、縮砂良。畏蕪荑萊菔子。惡貝母。忌蔥、蒜、蘿蔔、諸血。甘涼,微苦。入手足少陰、厥陰,及手太陽經血分。其生血以清陰火,舉世皆知。能生氣以行陽分,人多不曉。(血足氣得所歸,所謂藉精生氣。)一切驚悸經枯,掌中熱,勞劣痿厥,吐衄、崩漏、便秘等症,均此治之。

白話文:

它能治酒醉、糖尿病、嘔吐等症。畏懼蕪荑、萊菔子。與貝母相剋。忌諱蔥、蒜、蘿蔔及一切血。味甘微苦,性涼。可治療手足少陰、厥陰及手太陽經絡的血分。所有人都知道它能生血清陰火。但很少人知道,它還能生氣行陽分。(血足氣歸屬,就是所謂的藉精生氣。)所有驚悸消瘦、手心發熱、勞碌虛弱、吐血、崩漏、便祕等症都可以用它來治癒。

消穀食,(大便下,則中氣動而食自化。)實脾胃,(濕熱去,脾胃自實。)亦奏其功。得玄參,定精意。得竹茹,息驚氣。麥冬為佐,復脈內之陰。當歸為佐,和少陽之血。配地龍,治鼻衄交流。佐天門冬,引肺氣入生精之處。使羚羊角,起陰氣固封蟄之本。使通草,導小腸鬱熱。

白話文:

消穀食,(大便下,則中氣動而食自化。)實脾胃,(濕熱去,脾胃自實。)也能發揮它的功效。得玄參,定精意。得竹茹,息驚氣。麥冬為佐,復脈內之陰。當歸為佐,和少陽之血。配地龍,治鼻衄交流。佐天門冬,引肺氣入生精之處。使羚羊角,起陰氣固封蟄之本。使通草,導小腸鬱熱。

調雞子白,治胎動。調蜜酒,治熱傳心肺。君茯苓,除濕熱傷脾。和車前汁,治血淋。(生地通血脈之源。)鮮用則寒,乾用則涼。上升,酒炒。痰膈,薑汁炒。入腎,青鹽水炒。陰火咳嗽,童便拌炒。犯銅、鐵器,令人腎消。胃氣虛寒,陽氣衰少,胸腹痞悶,三者禁用。世人動云生地妨胃,其能開胃,人實不曉。

白話文:

  1. 把雞蛋清調勻,可以治療胎動不安。

  2. 把蜂蜜酒調勻,可以治療熱氣傳到心肺。

  3. 生地黃是君藥,可以除濕熱傷脾。

  4. 把車前草汁和生地黃混合,可以治療血淋。

  5. 生地黃有通血脈之源的作用。

  6. 使用新鮮的生地黃則是寒涼的,使用乾的生地黃則是涼性的。

  7. 要使生地黃上升,可以用酒炒。

  8. 要治療痰膈,可以用薑汁炒生地黃。

  9. 要使生地黃入腎,可以用青鹽水炒。

  10. 要治療陰火咳嗽,可以用童便拌炒生地黃。

  11. 生地黃不能與銅、鐵器接觸,否則會令人腎氣衰弱。

  12. 胃氣虛寒、陽氣衰少、胸腹痞悶的人,都禁用生地黃。

  13. 世人常說生地黃妨胃,但其實生地黃能開胃,很多人不知道。

惟胃中陽氣不足者,服之則胃氣不運,而飲食減。若胃陰虛而胃土乾燥,致胃氣不運者,生地滋其陰以清其火,而胃氣從此運行,飲食自然漸進。不知者妄加議論,真不啻膠柱鼓瑟也。至時行熱症,生地尤為切要,邪火鬱於胃,胃陰乾涸,勢難救藥,若胃中陰血未乾,斷無不可救藥之理,惟生地實所以滋胃陰也。

白話文:

只有胃中陽氣不足的人,服用了生地黃之後,胃氣就會運作不順暢,飲食量也會減少。如果胃陰虛而胃土乾燥,導致胃氣運作不順暢,那麼生地黃可以滋養陰分以清除胃火,胃氣因此得以運行,飲食量自然會逐漸增加。那些不懂得中醫卻妄加議論的人,真是不亞於死板地照搬別人的做法,一點都不懂得變通。至於時行熱症,生地黃更是不可或缺的藥物。邪火鬱積在胃中,胃陰乾涸,情況很危急,難以救治。但如果胃中陰血尚未乾涸,就絕對沒有無法救治的道理,生地黃正是用來滋養胃陰的藥物。

陰汁上充,則汗湧於肌表而經邪解,陰血下潤,則穢泄於二便而腑邪出,所謂金令一行,酷熱頓消也。故火邪溢於陽明經,沖生地汁於白虎湯中,戰汗而頓解。邪熱入於陽明腑,沖生地汁於陷胸湯中,便通而自退。更有火生痰、痰生火,交結於中,和生地汁於竹油、薑汁中,則譫語直視等症即除。

白話文:

如果身體內部陰液向上充盈,就會發汗,汗液從皮膚表面湧出,風邪就會因此散發出去。如果陰血向下滋潤,就會排泄,穢物從大小便排出,腑臟裡的邪氣就會因此排出。這就是所謂的「金令一行,酷熱頓消」。所以,如果火邪溢出到陽明經,就可以用白虎湯中的生地汁來沖散火邪,汗水就會迅速消退。如果邪熱進入陽明腑,就可以用陷胸湯中的生地汁來沖散邪熱,大便就會通暢,邪熱就會自行退去。此外,如果火熱生出痰火,痰火交結於胸中,就可以用竹油、薑汁和生地汁一起服用,這樣就可以消除譫語直視等症狀。

如無生地,可用乾地黃,滾水浸透,絞汁沖服,防其泥滯,加枳殼或川貝疏之,且氣道通,邪氣外達,而病自霍然。近人多以生地為補劑,又疑妨胃,畏不敢用,即用之亦一二錢而止,五六錢而止,入諸藥同煎,半成熟地,使邪滯於內而莫出,泥於膈而胃閉,遂視此為害人之品,禁不入方,致令胃陰枯涸,多有不可救藥者,亦由用之不善也。

白話文:

如果沒有生地,可以用乾地黃,用滾水浸透,絞出汁液服用。為防止它的泥土滯留,可以加入枳殼或川貝來疏導。當氣道通暢,邪氣排出體外,病情就會自然痊癒。近來許多人把生地當作補品,又懷疑它會損害胃,所以不敢使用。即使使用,也只能用一、二錢或五六錢,還和其它藥物一起煎服。半熟的地黃會使邪氣滯留在體內而無法排出,堵塞膈膜導致胃閉。因此,人們將生地視為有害之物,禁止它入藥方,導致胃陰枯涸,出現許多無法救治的病人。這也是由於使用不當造成的。