嚴潔、施雯、洪煒全

《得配本草》~ 卷二 (6)

回本書目錄

卷二 (6)

1. 巴戟天

覆盆子為之使。惡雷丸丹參、朝生。辛、甘,溫。入足少陰經血分。助陽起陰。治一切風濕水腫,少腹引陰冷痛,夜寐夢交精泄。得純陰藥,有既濟之功。君大黃,治飲酒腳氣。滾水浸去心。助陽,杞子煎汁浸蒸。去風濕,好酒拌炒。攝精,金櫻子汁拌炒。理腎氣,菊花同煮。

白話文:

覆盆子為引經藥。惡雷丸、丹參、朝生。辛、甘,溫。入足少陰經血分。促進陽氣,調動陰氣。治療一切風濕水腫,小腹因寒涼而疼痛,夜間遺精。配伍純陰藥,有陰陽調和之功。以大黃為君藥,治療飲酒引起的腳氣。用滾水浸泡去除果核。助陽,用枸杞汁浸泡蒸煮。祛除風濕,用好酒拌炒。攝精,用金櫻子汁拌炒。調理腎氣,與菊花同煮。

火旺泄精,陰水虛乏,小便不利,口舌乾燥,四者禁用。巴戟、鎖陽,暖腎經之寒。熟地、杞子,制腎臟之熱。腎臟虛多熱,腎經虛多寒,經臟不同,水火判別,毋得誤用。

白話文:

通常,火旺造成精氣外洩,導致陰水虛乏、小便不利、口乾舌燥,同時服用巴戟、鎖陽會加重腎經的寒氣,熟地、枸杞則會抑制腎臟的熱氣。腎臟虛弱通常屬熱性,而腎經虛弱通常屬寒性,經絡臟器不同,水火各異,千萬不要用錯藥物。

2. 遠志

茯苓龍骨冬葵子良。畏珍珠、蜚蠊、藜蘆、齊蛤。殺天雄附子烏頭毒。辛、苦,溫。入手足少陰經氣分。開心氣,去心邪,利九竅,散癰腫。得甘草陳皮,治脾經鬱結。配川貝、茯神,除痰鬱,開心竅。佐茯苓,入腎經以泄邪。佐麥冬,散心郁以寧神。(若無邪,則散心之正氣。

白話文:

服用了茯苓、龍骨、冬葵子,身體會感到舒適。但服用後,要避開珍珠、蜚蠊、藜蘆、齊蛤這些食物。茯苓能解天雄、附子、烏頭的毒性。茯苓性辛、苦,溫。歸手少陰、足少陰經氣分。茯苓能開心氣,去除心中的邪氣,疏通九竅,散去癰腫。配伍甘草、陳皮,可治療脾經鬱結。配伍川貝、茯神,可去除痰鬱,開心竅。配伍茯苓,能入腎經以驅邪。配伍麥冬,可散心鬱以寧神。(若沒有邪氣,則散去心中的正氣。)

)研末搐鼻,治腦風頭痛。米泔水浸,槌碎去心用,不去心令人悶絕,再用甘草湯泡一宿,漉出曬乾或焙乾用。生用則戟人咽喉。心虛不寐,(用之則有怔忡之患。)腎氣不足,(用之恐過提腎氣。)二者禁用。遠志一味,今皆以為補心安神之劑,其實消散心腎之氣。心腎一虛,鼓動龍雷之火,而莫有底止,虛怯者實所禁用。

白話文:

研磨成細末,塞入鼻中,能治療腦風引起的頭痛。把它浸泡在米泔水中,槌碎後,去除核,才能使用;如果不去核,可能會導致人昏迷。再次用甘草湯浸泡一個晚上,過濾後晾乾或烘烤後備用。生用會刺激喉嚨。心虛失眠者禁用,(使用後可能出現心悸的症狀)。腎氣不足者禁用,(使用可能會損耗腎氣)。這兩種人都不能使用。現在人們都認為遠志是一種補心安神的藥物,但實際上會損傷心腎之氣。當心腎虛弱時,會鼓動龍雷之火而無法停止,因此虛弱的人實際上不能使用。

惟心氣鬱結,痰涎壅塞心竅,致有神呆健忘、寤寐不寧等症,用以豁痰利氣則可。若謂益精強志,使心腎交密,萬萬不能。觀仲淳經疏,九如化裁,自知從來之誤。

白話文:

人的心氣鬱結,痰液積聚在心竅,因此出現精神恍惚、健忘、白天晚上都不得安寧等症狀,用藥去痰利氣就可以。如果認為這是益精強志,使心腎相交緊密的藥,那是絕對不可能的。看到仲淳的經疏,九如的化裁,自己才明白以前的錯誤。

3. 小草

遠志

去血中鬱熱,散少陰風結。痘熱不起,用以發之。

白話文:

去除血液中的鬱結 heat,散去少陰之風的結氣。痘疹熱氣發不出來,用它來發出。

4. 淫羊藿

一名仙靈脾

得酒良。薯蕷、紫芝為之使。

白話文:

得到好酒。山藥、紫芝做為引子。

辛,溫。入足少陰經氣分,兼入手足陽明三焦命門。助相火,強精氣,除風冷,解拘攣。得覆盆、北味,治三焦冷嗽。配威靈仙,治痘疹入目。君生薑茶葉,治氣脹不食。浸無灰酒,治偏風不仁。

白話文:

辛辣、溫暖。歸經足少陰經氣分,兼歸經入手足陽明三焦命門。幫助心火,增強精氣,去除風寒,緩解拘攣。加入覆盆子、北味中藥,治療三焦寒咳。配合威靈仙,治療痘疹入眼。君臣藥生薑、茶葉,治療氣脹不食。浸泡在無灰酒中,治療偏風不仁。

去花枝洗淨,銼細末,每斤用羊脂四兩拌炒,脂盡為度。禁用與巴戟同。

白話文:

將花枝洗淨,剁碎成末,每斤花枝末加入四兩羊脂拌炒,直到羊脂完全被吸收為止。不可與巴戟同用。

巴戟、鎖陽仙茅淫羊藿,均須生地汁浸透,焙乾用。再重用滋陰之劑,以制其熱,庶無陽旺陰虧之患。今人動以此為種子良方,服之者多致陽亢陰竭,精液乾涸,反受其害,則惑之甚者也。

白話文:

巴戟、鎖陽、仙茅、淫羊藿,都要用生地汁浸透,焙乾後才能使用。然後再重用滋陰之劑,來制衡它們的熱性,這樣纔不會有陽旺陰虧的禍患。現在的人們卻把這些藥方當作種子壯陽的良方,服用的人多會導致陽氣亢盛、陰液枯竭,精液乾涸,反而受到傷害,可見其迷惑之深。