嚴潔、施雯、洪煒全

《得配本草》~ 卷九 (4)

回本書目錄

卷九 (4)

1. 外膚

甘,寒。潤肺腎,解虛熱。

尾血

獖豬者良。

和冰片,治痘瘡倒黶。

白話文:

尾血

鹿豬的血較好。

與冰片混合,用於治療痘瘡和色斑。

甘、咸、寒。生精血。除天吊豬癇,及小兒臍風胎驚。(同硃砂、牛乳少許,抹口中,甚效。)

白話文:

甘甜、鹹味、寒涼性質。能夠生發精血。去除天吊豬癲癇,以及小兒臍風胎驚。(同硃砂、牛奶少量,塗抹口中,效果很好。)

2.

畏杏仁。反商陸。忌大蒜。

白話文:

畏懼杏仁。相反商陸。忌諱大蒜。

咸、酸、性熱。入右腎命門。壯元陽,補胃氣,除膝冷,暖五臟。黃者補脾,黑者補腎。白狗一隻,餓數日,飼以粟米,其糞洗淨,取粟米曬乾為末,每二兩加抱出雞子殼炒一錢,滾湯下二錢,治隔食。

陰虛,懷孕,內熱者,禁食。

白話文:

鹹味、酸味,性質溫熱。進入右腎命門。增強元陽,補益胃氣,去除膝蓋寒冷,溫暖五臟。黃色的補脾,黑色的補腎。一頭白狗,餓幾天,餵以粟米,其糞便洗淨,取出粟米曬乾成粉末,每次二兩加抱出雞子殼炒一錢,用沸騰的水沖服二錢,治療胃脘不和。

陰虛火旺、懷孕及內熱體質者,禁止食用此類藥材。

丹溪先生曰:人之癆怯,多是陰虛。若陽果虛乏,而成癆瘵者,其死甚速。抑且辛熱之品,投之元氣愈散,反使焦燥,狗肉烏足以救其萬一也。且陰虛者食之,則陰火益亢,病更難療,藥更無益,世之人何竟不察其原,而妄食之。

狗實

白話文:

丹溪先生說:人體的癆病虛弱,大多是因為陰虛。如果陽氣也虛弱,而發展成癆瘵,那死亡速度會很快。而且辛辣燥熱的食物,服用後會加速元氣散失,反而造成焦燥,狗肉烏骨雞根本無法起任何作用。更何況陰虛的人吃了,會讓內火更旺,病更難治,藥物也無效。世人為何不了解這個道理,而盲目食用這些食物呢?

甘、咸、平。有小毒。治反胃噎食,療癰疽瘡瘍。得龍腦、蟾酥、麝香,酒丸,用蔥酒嚼下,治赤疔。治反胃噎食,以其端降冷痰積結。

氣血枯槁者服之,何殊負薪救火。

生癩狗腹中,狀如白石,帶青色,其理層疊,亦難得之物也。

白話文:

甘、鹹,性平,微毒。用於治療反胃噎食,治療癰疽瘡瘍。加入龍腦、蟾酥、麝香,做成藥丸,用蔥酒送服,可以治療丹毒。其作用原理是它能消除反胃噎食,治療反胃噎食,降低冷痰,疏通積結。

氣血枯槁的人服用此藥,就像背負柴薪去救火一樣,根本無濟於事。

癩狗的腹中生出的一種東西,形狀像白色石頭,帶有青色,層層疊疊,也是難得的珍貴之物。

3.

反半夏、菖蒲。忌銅器煮。

白話文:

半夏、菖蒲。忌諱使用銅器烹煮。

甘,溫。入脾、肺二經血分。滋益虛羸肌肉之氣,眷戀在下欲脫之陽。配生地、當歸,治崩中欲死。同歸、芎、甘草,治產後厥痛。合當歸、生薑,治腎虛寒疝。

白話文:

甘味,溫性。歸屬於脾經、肺經的血分。滋養虛弱羸瘦的肌肉之氣,挽回即將脫離的下元之陽氣。與生地、當歸配伍,治療崩漏、即將死亡。與歸、芎、甘草同用,治療產後厥痛。與當歸、生薑配伍,治療腎虛寒疝。

可煮汁煎藥。孕婦水腫及骨蒸瘧疾禁用。中羊毒者,甘草湯解之。

脊骨

甘,熱。補腎,通督脈。治腰痛下痢。

頭蹄

甘,平。治腎虛精竭,五勞骨蒸。熱病後宜食,冷病勿食。

水腫者切忌。

即腰子

甘,溫。補腎氣,益精髓,縮小便,止盜汗;得杜仲,治內腎結硬。

一名膍胵

甘,溫。治胃反,止虛汗,補虛羸,止便數。配白朮,治脅下水氣。

忌銅、鐵。

白話文:

羊的肉可以煮湯煎藥,但孕婦水腫和骨蒸瘧疾的人不能吃。如果吃羊中毒了,可以喝甘草湯解毒。

羊脊骨性甘溫,可以補腎、通督脈,治腰痛、下痢。

羊頭和蹄性甘平,可以治腎虛精竭、五勞骨蒸。熱病後可以吃,但冷病的人不能吃,水腫的人也要忌口。

羊腎性甘溫,可以補腎氣、益精髓、縮小便、止盜汗,配杜仲可以治內腎結硬。

羊肚性甘溫,可以治胃反、止虛汗、補虛羸、止便數,配白朮可以治脅下水氣。

羊肝忌銅、鐵。

苦,寒。治肝風虛熱,目赤暗痛,熱病後失明。配川連為丸,治翳膜。配決明子,治目暗。

白話文:

中藥苦寒。主治肝風虛熱,眼睛發紅疼痛,發熱後失明。和連翹一起做成丸藥,可以治療翳膜。和決明子一起服用,可以治療眼睛昏花。

脂:

脂者,膏之屬也。出肉者為膏,出骨者為髓,出於五臟者為脂。脂之用,濡澤肌膚。其體輕,浮於水。尤能潤燥,養血和臟腑。善治皮膚乾枯,筋骨攣縮,婦女崩漏,臟腑燥痛,大便祕結,發落齒搖等疾。

甘,熱。止癆痢,潤肌膚,療產後腹中絞痛。得阿膠、黃蠟、黍米,煮粥,治下痢腹痛。合白蜜、生地汁、薑汁,煎如飴糖,治產後虛羸。

制諸丹石。

白話文:

甘草,性溫熱。可以治療久咳、痢疾,潤澤肌膚,治療產後腹中絞痛。用阿膠、黃蠟、黍米煮粥,可以治療下痢腹痛。用白蜜、生地汁、薑汁煎煮成飴糖狀,可以治療產後虛弱。

配製各種靈丹妙藥。

咸,平。補血涼血。主治女人血虛風熱。(宜新血熱服。)刺血熱飲,治妊娠胎死不下。蘸醋食,治大便下血。解丹石、胡蔓草、莽草毒。

白話文:

鹹味,平性。能補血涼血。主治婦女血虛風熱。(適宜新血熱服用。)刺取血熱服用,治療懷孕時胎兒死亡不下。蘸醋服用,治療大便下血。可解除丹石、胡蔓草、莽草的毒性。

服地黃、何首烏、諸補藥者忌之。

甘,溫。上通肺氣,下利膀胱。

和鹽豉杵,敷傷寒熱毒攻手足,腫痛欲斷。

甘,溫。治大人乾嘔及反胃,小兒噦啘及舌腫,補寒冷虛乏。解蜘蛛咬毒。

丹溪先生云:反胃人宜時時飲之,取其潤胃脘大腸之燥也。

白話文:

食用生地黃、何首烏等滋補藥物時,應忌食以下食物:

肺:

甘、溫。上通肺氣,下利膀胱。

屎:

和鹽豉搗碎,敷於傷寒熱毒攻襲手足,腫痛欲斷者。

乳:

甘、溫。治療大人乾嘔及反胃,小兒噦啘及舌腫,補益寒冷虛乏。解蜘蛛咬毒。

丹溪先生說:反胃的人宜時時飲用,取其滋潤胃脘大腸之燥熱。