《履霜集》~ 卷二 (1)
卷二 (1)
1. 調經論
夫婦人之病,四時所感,六淫七情所傷,悉與男子治法同。惟胎前產後,崩帶經閉,七症八瘕等症為異。究其所因,皆由經不調變生諸症,大概以經如期為要。
岐伯曰:心屬陽主血,脾統血以行氣。經候不調,多由心君不足,思慮傷脾,有所勞倦,穀氣不輸,肺金失養,腎水無資,經血津液,日漸枯涸,所以養心則血生,健脾則氣布,布者則和,氣暢血行,調經之要,斯其至矣。
丹溪曰:經水者陰血也。陰必從陽,故其色紅,稟火色也。血為氣之配,氣熱則熱,氣寒則寒,氣升則升,氣降則降,氣滯則滯,氣行則行,氣清則清,氣濁則濁,每應於月,其行有常,名之曰經。夫經有紫有黑,今人率指為風冷乘之,而行溫熱之劑,禍不旋踵矣。
白話文:
夫婦兩性疾病,一年四季的感受,六種外在因素(風、寒、暑、濕、燥、火)與七種情緒(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)的影響,都與男性治療方法相同。然而,孕前產後、崩漏、帶下、經期阻塞等特殊狀況則有所不同。究其原因,都是由於經血循環的調節失衡,導致各種症狀產生,大致上以經血按時來潮為首要原則。
岐伯說:心屬於陽主掌血液,脾則統領血液運行氣息。經期不調,大多是由於心臟功能不足,思慮過度傷害脾臟,勞累過度,食物營養吸收不良,肺部得不到養分,腎水缺乏補充,使得血液與津液逐漸乾涸。因此,養護心臟可以生血,強健脾臟可以使氣流通布,氣流通布則能平衡,氣暢則血行,調理經血的重要性,就在此處。
丹溪說:經血是陰血的表現。陰血必然依附著陽氣,所以它呈現紅色,這是因為它承載了火的特質。血液是氣的配搭,氣熱則血液也熱,氣寒則血液也寒,氣上升則血液上升,氣下降則血液下降,氣阻塞則血液阻塞,氣流通則血液也流通,氣清潔則血液也清潔,氣混濁則血液也混濁,每月都有固定的流動規律,被稱為經血。現在的人往往認為風寒侵犯身體,卻使用溫熱的藥物,這會帶來災難性的後果。
經云:火熱過極,反化水象。所以熱則紫,甚則黑也。況婦人性情迂滯,臟腑之火,無日不起,非熱而何?若曰風冷,必須外得,間有之耳。
婦人無子,多因七情所傷,氣盛血衰。氣盛者,謂忿鬱之邪氣盛也。所以經候不調,不能受孕,調經種玉湯甚效。若過期而色淡者,加桂、薑、艾。先期色紫者,不可加減。經至之日服起,一日一劑,連服四五劑,則孕子成矣。
薛立齋曰:經水先期為血熱,加味逍遙散。後期為血虛,八珍湯。食少體倦為鬱火,加味歸脾湯。發熱惡寒,為氣血俱虛,十全大補湯。許鶴年曰:經水將行,先一二日,小腹連腰作疼,血瘀氣滯也。當歸、玄胡各二錢,乳香、陳皮、炙草各一錢,煎服自效。經水過期不來,心腹連腰作疼,血虛氣寒也。
白話文:
古書上說,火熱達到極點,就會反過來轉化為水一樣的寒涼。因此,熱症會讓面色發紫,嚴重時會發黑。況且女人天性容易鬱滯,臟腑的火氣幾乎每天都會升起,怎麼可能不是熱症呢?如果說這是風寒引起的,那麼風寒必須從體外侵入,只是偶爾發生而已。
女人不孕,大多是七情受傷,導致氣盛血衰。氣盛是指由於憤怒鬱悶而引起的邪氣盛行。因此,月經不調,無法受孕,調經種玉湯效果很好。如果月經延遲,顏色淡薄,可以加桂枝、生薑、艾葉。如果月經提前,顏色發紫,就不可加減藥物。月經來潮的第一天服用,一天一劑,連續服用四五劑,就會懷孕。
薛立齋說,月經提前是血熱,可以服用加味逍遙散。月經延遲是血虛,可以服用八珍湯。食慾不振,身體疲倦是鬱火,可以服用加味歸脾湯。發熱惡寒,是氣血俱虛,可以服用十全大補湯。許鶴年說,月經將要來臨的前一兩天,小腹和腰部疼痛,是血瘀氣滯。可以服用當歸、玄胡各二錢,乳香、陳皮、炙甘草各一錢,煎服就能見效。月經延遲不來,心腹和腰部疼痛,是血虛氣寒。
八珍加小茴、玄胡,或十全大補湯亦效。經水後期或淡紅,痰多血少也。八珍加陳皮、半夏。經水行後作疼,氣血俱虛也。八珍或大補丸俱效。經水不分先後期,紫黑色血熱也。四物用生地,加防風、荊芥穗。如黑豆汁煙塵水,血熱之甚也。前藥加童便或六味丸,腹疼加玄胡。
經水不分先後期,紫黑成塊,血熱氣凝也。四物用生地,加防風、荊芥穗、桃仁、紅花、香附、陳皮、青皮。經水不止,遍身四肢浮腫,是脾經血虛也。八珍加木通、陳皮、香附、玄胡。若面目俱腫,是胃經氣虛也。倍白朮、白茯苓,或調經丸與大補丸,相間服之亦效。經水不行,遍身四肢浮腫,是瘀血滲入脾經也。
白話文:
經期過後,血色淡紅,伴隨痰多血少,可用八珍湯加小茴香、玄胡索;或十全大補湯也有效。經期結束後疼痛,可能是氣血兩虛,可服用八珍湯或大補丸。不論是經期前或後,若血色紫黑,則為血熱,可用四物湯加生地黃、防風、荊芥穗。若血熱嚴重,可服用黑豆汁或煙塵水,並加入童尿或六味丸,腹痛時加玄胡索。
若經期不分先後,血色紫黑且成塊,是血熱氣凝,可用四物湯加生地黃、防風、荊芥穗、桃仁、紅花、香附、陳皮、青皮。經期不停,全身四肢浮腫,是脾經血虛,可用八珍湯加木通、陳皮、香附、玄胡索。若臉部也腫,是胃經氣虛,可加倍白朮、茯苓,或服用調經丸與大補丸交替服用。經期不來,全身四肢浮腫,是瘀血滲入脾經,需針對調理。
八珍加桃仁、紅花、玄胡、木香,或救產丸與大補丸,相間服之亦效。經水正行之時,忽斷不行,反吐血衄血,是火載血上,氣之亂也。四物加條芩、生地、麥冬、丹皮,或止血丸加童便服,或六味地黃湯。
臧公三曰:血者水穀之精氣,滋養五臟六腑,在婦人上為乳汁,下為經水。雖心主血,肝納血,總統攝於脾。夫人之精血,由脾胃飲食比生,宜補脾胃元氣,以生陰血。仲景治血脫補氣,東垣論陽生陰長,血無單補之理也。若專用四物,則胃氣愈虛,而血無資生之地矣。
調經益母丸
白話文:
八珍湯加入桃仁、紅花、玄胡、木香,或服用救產丸與大補丸交替,也會有效果。月經期間突然停止,反而出現吐血或鼻出血,這是因為火氣旺盛將血液帶往上半身,導致氣血失衡。可以服用四物湯加入黃芩、生地、麥冬、丹皮,或服用止血丸加童尿,或服用六味地黃湯。
臧公說:「血液是水穀精華的氣息,用來滋養五臟六腑,在女性身上,它變成乳汁,往下則成為經血。雖然心臟主管血液,肝臟儲藏血液,但脾臟是統籌、攝取血液的器官。女性的精血來源於脾胃消化吸收的飲食,因此應該補益脾胃元氣,才能生成陰血。仲景治療血虛時注重補氣,東垣則認為陽氣生長則陰氣滋長,血不能單獨補。如果只用四物湯,會讓胃氣更虛弱,血液就沒有來源了。」
调经益母丸。
益母草八兩,砂鍋焙乾、香附末二兩,七制,人參二兩,嫩黃耆三兩蜜水炒,白朮三兩土炒,白茯苓三兩去黑皮,乳拌蒸透,粉甘草三兩,去皮蜜水炒,陳皮三兩,熟地三兩,當歸身三兩,川芎二兩,白芍二兩炒,遠志二兩去骨,水煮片時,酸棗仁三兩炒透,蓮肉二兩去皮心。上藥為末,用龍眼肉六兩,好黃酒製爛,杵膏和煉蜜為丸,每丸重三錢,曬乾收用。
白話文:
取益母草八兩,用砂鍋烘烤至乾燥,接著將香附磨成粉末,總量為二兩,經過七次炮製後,再加入人參二兩。嫩黃耆三兩需與蜂蜜水一同炒製,白朮三兩則需用土炒,白茯苓三兩應去除黑皮,並以乳液拌和蒸煮至透,粉甘草三兩,去皮後加入蜂蜜水一同炒製,陳皮三兩,熟地三兩,當歸身三兩,川芎二兩,白芍二兩需炒製,遠志二兩應去除骨頭,用水煮片刻,酸棗仁三兩需炒至完全熟透,蓮肉二兩需去除皮和心。
所有藥材研磨成粉末,使用龍眼肉六兩,與好品質的黃酒一起製成糊狀,然後加入煉製的蜜糖,製成丸狀,每個丸子重量約為三錢,最後將製好的丸子晾乾,存放在乾燥處。
病輕者,日用一丸研末,或熱黃酒下,或蜜湯下。有痰者,薑湯下。病甚者,朝夕各一碗,以愈為度。或丸如綠豆大,每服三錢,亦可。余仿此。
七制香附法,香附一斤,黃酒、米醋、鹽湯、童便、薑湯、艾湯、米泔,共浸香附,春五日,夏三日,秋七日,冬十日,剖開無白心為度。將原湯澄清,煮米湯盡,曬乾聽用。
逍遙散
當歸酒拌,白芍酒炒,白茯苓去皮蒸,白朮土炒,柴胡各一錢,炙草五分,加牡丹皮童便炒,梔子姜炒黑各五分,名加味逍遙散,水煎服。
白話文:
病情輕微者,每天服用一丸研成粉末,可以溫熱黃酒送服,或用蜂蜜水送服。如果有痰,則用薑湯送服。病情嚴重者,早晚各服用一碗,直到痊癒為止。也可以將藥丸製成綠豆大小,每次服用三錢,也是可以的。其他藥方可以以此類推。
七制香附的方法是,取香附一斤,用黃酒、米醋、鹽水、童便、薑湯、艾湯、米泔水浸泡,春天浸泡五天,夏天浸泡三天,秋天浸泡七天,冬天浸泡十天,直到剖開香附沒有白色芯為止。將原湯澄清,煮沸至米湯消失,曬乾備用。
逍遙散的製作方法是,用當歸酒拌炒當歸,用白酒炒白芍,將白茯苓去皮蒸熟,用土炒白朮,柴胡各一錢,甘草五分,加入用童便炒過的牡丹皮,用薑汁炒至黑色的梔子各五分,稱為加味逍遙散,用水煎服。
八珍湯
四君子湯四物湯合用,薑棗引煎服。
歸脾湯
人參去蘆,白朮土炒,茯苓去皮,龍眼肉去核,酸棗仁炒透各一錢五分,遠志肉去骨,甘草水煮片時,當歸身、黃耆蜜水炒各一錢,炙草五分,木香三分,加山梔、丹皮,名加味歸脾湯。
十全大補湯
人參一錢五分,白茯苓去皮一錢,白朮土炒一錢五分,炙草一錢,當歸一錢,熟地一錢五分,白芍炒八分,川芎七分,肉桂五分不見火,黃耆二錢蜜水炒。
白話文:
【八珍湯】
由四君子湯和四物湯結合而成,使用薑和棗一同煎煮後服用。
【歸脾湯】
人參去掉蘆頭,白朮經過土炒,茯苓去掉皮,龍眼肉去掉核,酸棗仁炒到透徹,遠志肉去掉骨頭,甘草用水煮製成片狀,加入當歸身、黃耆經過蜜水炒製,以及炙草、木香,成為加味歸脾湯。
【十全大補湯】
人參一錢五分,白茯苓去掉皮一錢,白朮經過土炒一錢五分,炙草一錢,當歸一錢,熟地一錢五分,白芍經過炒製八分,川芎七分,肉桂五分不見火,黃耆二錢經過蜜水炒製。
四物湯
當歸酒洗,熟地各二錢,白芍一錢五分炒,川芎一錢。
調經種玉湯
熟地一錢五分,當歸身酒洗,吳茱萸炒,川芎、白芍炒各一錢,白茯苓蒸,香附米便制,玄胡索炒,粉丹皮、陳皮各八分,乾薑、艾葉各五分,官桂三分,空心溫服。
白話文:
【四物湯】
- 當歸(用水浸泡去除雜質後,再用酒洗):二錢(約6公克)
- 熟地:二錢(約6公克)
- 白芍(炒過):一錢五分(約5公克)
- 川芎:一錢(約3公克)
【調經種玉湯】
- 熟地:一錢五分(約5公克)
- 當歸身(用水浸泡去除雜質後,再用酒洗):一錢五分(約5公克)
- 吳茱萸(炒過):一錢(約3公克)
- 川芎:一錢(約3公克)
- 白芍(炒過):一錢(約3公克)
- 白茯苓(蒸過):一錢五分(約5公克)
- 香附米(用醋製過):一錢五分(約5公克)
- 玄胡索(炒過):八分(約2.6公克)
- 粉丹皮:八分(約2.6公克)
- 陳皮:八分(約2.6公克)
- 幹薑:五分(約1.6公克)
- 艾葉:五分(約1.6公克)
- 官桂:三分(約1公克)