龔廷賢

《萬病回春》~ 卷之八 (4)

回本書目錄

卷之八 (4)

1. 便毒

便毒,一名跨馬癰。此奇經衝任為病,而癰見於厥陰經之分野。其經少血,又名血疝,或先有疳瘡而發,或忽然起核疼痛而發,皆熱鬱血聚而成也。初發宜疏利之即散;成膿後如常用托裡內補之藥。

白話文:

便毒 ,又稱跨馬癰。這是奇經八脈中衝任二脈出現問題,而癰瘡卻出現在厥陰經的範圍內。這個部位的經絡中血液較少,又稱血疝。有的便毒可能源於先前的疳瘡,也有的會突然長出疼痛的結核,都是因為熱氣鬱結和血液聚集所致。

便毒發作初期宜疏通經絡,使毒氣散去。形成膿液後,宜使用託裡內補之藥。

便毒是厥陰濕熱,因勞倦而發,用射干三寸,以生薑煎,食前服。得行二三次立效。凡射干用開紫花者是。

白話文:

便毒是一種厥陰經濕熱的症狀,由於勞累而發作。可以用三寸長的射干,和生薑一起煎服,在飯前服用。服用兩到三次後就會有明顯的效果。所有射干中,使用開紫花的品種是最好的。

便毒者,生兩腿合縫之間也。歸尾,白芍,金銀花,天花粉,白芷梢(各一錢),木鱉子(十個),殭蠶(二錢),大黃(三錢),芒硝(二錢),穿山甲(三片,土炒。)

白話文:

便毒:發生在兩腿合縫處的瘡毒。

藥方:

  • 歸尾(1錢)
  • 白芍(1錢)
  • 金銀花(1錢)
  • 天花粉(1錢)
  • 白芷梢(1錢)
  • 木鱉子(10個)
  • 殭蠶(2錢)
  • 大黃(3錢)
  • 芒硝(2錢)
  • 穿山甲(3片,土炒)

上銼一劑,好酒二碗煎至一碗,次入硝黃再煎二沸,連藥罐露一宿,五更溫服,厚蓋出汗,利一二次即愈。

神奇散,治便毒魚口。

白話文:

將以下藥材煎煮成一劑,用兩碗好的酒煎煮至剩下一碗,然後加入硝石和黃藥子再煎煮至沸騰兩次,接著連同藥罐一起露天放置一夜,到五更時溫熱服用,蓋好被子讓身體出汗,排泄一到兩次就會康復。

神奇散,用於治療便毒和魚口病狀。

穿山甲(三片,土炒),木鱉子(去殼三個),牡蠣,大黃(各三錢),黃連,黃芩,黃柏,金銀花,連翹(各一錢半),黃蠟(三錢。)

白話文:

穿山甲(三片,炒至土色),木鱉子(去殼三個),牡蠣,大黃(各三錢),黃連,黃芩,黃柏,金銀花,連翹(各一錢半),黃蠟(三錢)。

上銼一劑,酒、水各半煎,空心服。

斑白散

斑蝥(去翅、足,炒,一錢),白芷(八分)

上共為細末,每服六分,空心黃酒送下,即刻立效。

白話文:

將以下藥材配製成一劑,用等量的酒和水煎煮,空腹時服用。

斑蝥(去掉翅膀和腳,炒過,用量一錢),白芷(用量八分)

將以上藥材研磨成細粉,每次服用六分,空腹時用黃酒送服,立刻見效。

龍膽瀉肝湯,治肝經濕熱、或囊癰便毒、下疳懸癰、腫痛焮作、小便澀滯,或婦人陰癃癢痛,或男子陽挺腫脹、或出膿水。

上銼一劑,水煎,空心溫服。

白話文:

龍膽草(用酒清洗和炒製),澤瀉(各 1.5 錢),車前子,木通,黃芩,生地黃(用酒浸泡),歸尾(用酒清洗),山梔子 龍膽草(酒洗炒),澤瀉(各一錢半),車前子,木通,黃芩,生地黃(酒拌),歸尾(酒洗),山梔

便毒潰破,即魚口瘡也。大黃(二錢),殭蠶,穿山甲(炒成珠),五靈脂(炒。各一錢),金銀花(二錢)

上為細末,每服三錢,空心,黃酒送下。

白話文:

當皮膚上的毒瘡潰爛,就形成像魚嘴一樣的潰瘍。治療方法如下:

  • 大黃:2 錢
  • 殭蠶:1 錢
  • 穿山甲(炒成珠):1 錢
  • 五靈脂(炒):1 錢
  • 金銀花:2 錢

立消散,治魚口便毒。大蝦蟆一個,剝去皮,連腸搗爛,入蔥五錢再搗,敷腫處,卻用皮覆貼其口。

白話文:

靈丹妙方:治療魚口咬傷的毒傷。

配方

  • 大蟾蜍 1 隻,剝皮,連內臟搗爛
  • 蔥 5 錢,搗碎
  • 將搗爛的蟾蜍和蔥敷在腫痛處
  • 用蟾蜍皮覆蓋敷料並封住傷口

2. 下疳

下疳者,陰頭腫痛而生瘡也。(乃厥陰肝經主病,宜:)防風,獨活(各六分),連翹,荊芥,黃連,蒼朮,知母(各七分),黃柏,赤芍,赤茯苓,木通,龍膽草(各九分),柴胡(一錢半),甘草梢(三分),上銼一劑,燈草二十四根,水煎,空心熱服。如有便毒,量人虛實,加大黃一二錢。

白話文:

下疳,是指陰莖頭部腫痛化膿。

(這是厥陰肝經的病證,治療方法如下:)

防風、獨活(各 6 分)、連翹、荊芥、黃連、蒼朮、知母(各 7 分)、黃柏、赤芍、赤茯苓、木通、龍膽草(各 9 分)、柴胡(1.5 錢)、甘草梢(3 分)

將以上藥材磨碎成一劑,加入 24 根燈草,加水煎煮,空腹時趁熱服用。

如果有便毒,根據患者體質虛實,可以適當加入大黃 1-2 錢。

涼血解毒丸(先服升麻葛根湯發其毒,毒出後,服此丸即愈。不必服輕粉之類。)

白話文:

涼血解毒丸

(先服用升麻葛根湯讓毒氣發散出來,毒氣排出後,服用此丸即可痊癒。不必服用輕粉之類的藥物。)

苦參(八兩),黃連(四兩),連翹,牛蒡子,生地黃,白芷(各二兩),防風,石膏(各一兩),大黃(二兩半)

白話文:

苦參(400 克),黃連(200 克),連翹,牛蒡子,生地黃,白芷(各 100 克),防風,石膏(各 50 克),大黃(125 克)

上為末,荊芥湯打糊為丸,如梧桐子大。每服百丸,空心、溫水送下。

下疳外治之藥

珍珠散,治下疳瘡如神。

白話文:

將上方的中藥磨成粉末,用荊芥湯調成糊狀,搓成梧桐子大小的丸劑。每次服用100丸,空腹服用,用溫水送服。

枯白礬,雄黃,珍珠,黃柏,官粉(煅過,各等分)

白話文:

白礬、雄黃、珍珠、黃柏、鉛粉(煅燒過的),各等分

上為末,以米泔水洗瘡,令淨後擦藥。

治疳瘡

蝸牛(焙乾一錢),枯白礬(一錢)

上為細末,濕則乾摻,干則以香油調,敷上即愈。

治下疳(並玉莖蝕子也長出來如初,止少元首,就是舌頭被人咬去,抹上藥也長全有效。)

白話文:

先將藥材研磨成細粉,如果患處潮濕就撒乾粉,如果乾燥就用香油調和後敷上,就能治癒。

黑鉛五錢化開,即投汞二錢五分研不見星,入寒水石三錢五分、真輕粉二錢五分、好硼砂一錢。共為極細末聽用。如遇此患,用蔥、艾、花椒熬水洗患處;若怕洗,將湯入瓶內,將龜頭向瓶口熏之,止了痛再洗試干,摻上此藥。若治舌咬去,先以乳香、沒藥煎水口噙,止痛後,上藥即長也。

洗疳湯

白話文:

把五錢黑鉛磨成細粉,然後加入二錢五分水銀,研磨至水銀完全消失。接著再加入三錢五分寒水石、二錢五分真輕粉、一錢好硼砂。將所有材料混合成極細的粉末即可使用。如果患有該疾病,先用蔥、艾草、花椒熬製的藥水清洗患處;如果怕洗,將藥水倒入瓶子中,將龜頭對著瓶口燻蒸。疼痛停止後再清洗患處,並擦乾。然後撒上此藥物。如果舌頭被咬傷脫落,先用乳香、沒藥煎煮成的藥水含在口中,止痛後,再塗抹此藥物,舌頭便會長出來。

川楝子,黃連,瓦松,花椒,艾葉,蔥根。

上銼各等分,煎水傾入盆內,用青布展洗瘡上,立效。

治下疳

白話文:

川棟子、黃連、瓦菘、花椒、艾草、蔥根。

用皮硝一碗、乳香、雄黃、孩兒茶各五分,入小壇內,外用干牛糞火煨熱壇,其硝自化,熏之,晚上使心口涼為度。

下疳方,抱過雞卵殼略炒為末、孩兒茶末各一錢,和勻,先用茶洗淨,後搽藥。

白話文:

準備皮硝一碗,乳香、雄黃、孩兒茶各五分,放入小壇中。在外層用乾牛糞燒熱壇子,皮硝會自動溶化。使用時,燻到晚間心口感覺涼爽即可。