《萬病回春》~ 序 (1)
序 (1)
1. 序
古昔哲王御極,天下熙熙焉如登春臺,此何由哉?太和融液淪肌理、漸腸腎,其時六氣不侵,而災眚不作,稟氣含生之屬,靡不百體堅強,而相愉佚於耄耊期頤。中世虐政日逞,上薄天和,而民乃有夭殤疵札,自非診脈候治方藥,霜露之恙,罔所底止矣!故扁鵲曰:「越人非能生死人也,此自當生者,越人能使之起耳!」
金溪雲林龔君用醫術世其家,間行遊大梁,值疫甚,合境諸醫俯首而出其下。語具洪中丞序中。故嘗著《古今醫鑑》,其聲在薦紳藉甚。已而,閱歷益久,術益神。蓋幾於見垣一方,而搦髓揲荒爪幕浣腸者。已乃綱提臚列,匯為奇方八卷,自題日《萬病回春》。夫春為生物之府,舉蚑行喙息,悉沐豔陽乎大造,而若其性。
王者體天之元,布德廣惠,以是天人合,而春意盎然,充溢六合,然非得賢相提衡而調劑之,其於幽崖窮谷亦不能畢達,而無壅閼。士君子志蘄康濟,顯則賢相而調元,晦則良醫而已疾。蓋非敢必之,遇而能必之,仁心之無不遍。故曰:「上醫醫國,其次及人。」茲按龔君所撰次,與其功施大梁,固國醫也。
今天子方垂憫黎元,而萬方喜更生之會。益得龔君之術行,其於春臺之化,不大有裨哉?
梓既竣,龔君之姻,對峰周君千里肅匝,屬序於余。余喜越人之再興,而其名不可令蕪沒而零落也,遂為一言弁其首,以系他日太史氏錄方技者之採。
萬曆戊子秋月,歸安鹿門茅坤撰。
白話文:
[序]
古代賢明的君王執政,天下百姓安樂祥和,如同春天登上高台一般,這是為什麼呢?因為天地之間的和諧之氣滋養著人們的肌膚骨骼、腸胃腎臟,那時六氣不侵犯人體,災禍也不產生,所有生民都身體強健,都能享受到長壽。到了中世,暴政盛行,損害了天地間的和諧之氣,百姓便出現夭亡、疾病等現象,如果不是精通醫術診脈治療,這些因寒暑引起的疾病就無法根治!所以扁鵲說:「醫生並不能決定人的生死,只是能使本來該活的人活過來而已!」
金溪雲林的龔先生,醫術精湛,世代行醫,曾前往大梁,正值瘟疫流行,當地所有醫生都拜服於他之下,這件事記載在洪中丞的序文中。他曾著有《古今醫鑑》,名聲在士大夫階層中非常響亮。之後,他的醫術隨著閱歷的增長而更加精妙,幾乎到了望聞問切,就能判斷病情,並能運用各種高超的醫術治療。於是,他將多年經驗總結成八卷奇方,並命名為《萬病回春》。春天是萬物生長的季節,所有生物都沐浴在陽光下,蓬勃生長,就如同春天一樣。
聖明的君王效法天道,施恩惠於百姓,因此天人和諧,春意盎然,充盈天地之間,但如果沒有賢能的輔佐大臣來輔佐調和,即使在偏遠地區也不能完全照顧到,會有疏漏之處。士大夫有志於救濟百姓,顯達的則如同賢相調和國政,不出仕的則如同良醫治療疾病。這並不是說一定能做到,而是遇到情況就能做到,這是一種仁心遍及一切的表現。所以說:「上等的醫生治國,其次是治人。」如今龔先生所撰寫的醫書,以及他治癒大梁百姓的功績,的確是一位國手級的醫生。
今天皇上正憐憫百姓,萬民都欣逢盛世,如果能廣泛推行龔先生的醫術,對於社會的祥和,一定會有很大的幫助!
書稿完成後,龔先生的姻親,對峰周先生千里迢迢來拜託我寫序。我非常高興看到像扁鵲這樣醫術高明的醫生再次出現,而且他的名字不能被埋沒,所以就寫下這段文字作為序言,以便將來史官記載醫術時能參考。
萬曆戊子秋月,歸安鹿門茅坤撰。