《萬病回春》~ 卷之七 (7)
卷之七 (7)
1. 瘧疾
瘧者,膈上痰結也。萬億丸(方見通治。)
芫花散,治小兒瘧疾。
白話文:
瘧疾是由於膈膜上有痰結造成的。使用萬億丸治療(此方在通治中有記載)。
芫花散可以治療小兒的瘧疾。
芫花根為末,每用一二分,三歲兒用三分。以雞子一個,去頂入末攪勻,紙糊頂口,外用濕紙裹,灰火煨熟,嚼吃。
白話文:
將芫花根磨成粉末,每次使用 1-2 分,3 歲兒童使用 3 分。用一個雞蛋,去掉頂部,放入粉末並攪拌均勻。用紙封住蛋頂,再用濕紙包裹。放在灰火中煨熟,然後嚼碎服用。
天靈散,天靈蓋燒存性,為細末。每服五匣,黃酒調下立止。
白話文:
天靈散
使用天靈蓋(頭骨頂部)燒製,保留有效成分,磨成細粉。
每次服用五盒(分量),用黃酒調服,可以立竿見影。
消癖丸,治瘧母、停水結癖、腹脅堅痛。
芫花(炒),硃砂(各等分)
上為細末,煉蜜為丸,如小豆大。每十丸,棗湯送下。
白話文:
消癖丸
消癖丸,用於治療瘧母、停水結癖、腹脅堅痛。
配方:
- 芫花(炒),硃砂(各等分)
製法:
將以上藥材研成細末,用煉蜜製成丸藥,大小如小豆。
用法:
每次服用十丸,用棗湯送服。
祝由科,治瘧疾不愈。咒曰:吾從東方來,路逢一池水,水裡一條龍,九頭十八尾,問伊食甚的,只吃瘧疾鬼。上念一遍,吹在果子上,念七遍在上。令病人於五更雞犬不聞時,面東而立食訖,於靜室中安睡。忌食瓜果葷肉熱物。此法十治八九,無藥處可以救人。果者,謂桃、杏、棗、慄之類。
白話文:
祝由術 ,用於治療瘧疾不癒。咒語說:我從東方而來,路上遇到一個水池,水裡有一條龍,九個頭和十八條尾巴。我問牠吃什麼,牠說只吃瘧疾鬼。
先念誦咒語一遍,對著水果吹氣。再念誦七遍,對著水果。讓病人趁著五更雞叫狗吠之前,面向東方站著把水果吃完,然後在安靜的房間裡睡覺。
在此期間,病人不能吃瓜果、葷肉和熱的食物。此法十次治療可以治癒八九成,在沒有藥物的情況下,可以救人。這裡提到的水果,是指桃子、杏子、棗子、栗子之類的。
一小兒先因停食腹痛,服峻厲之劑,後患瘧,日晡而作。余以為元氣下陷。欲治,以補中益氣湯。不信,泛行清熱消導,前症益甚,食少作瀉。余朝用前湯,夕用異功散加當歸,月餘而愈。
白話文:
一名小兒先因停食而腹痛,吃了強烈的藥物後,後來得了瘧疾,每天下午發作。我認為是元氣下陷。想要治療,使用補中益氣湯。他不相信,胡亂使用清熱化積的藥物,原來的症狀更加嚴重,飲食減少,出現腹瀉。我早上使用補中益氣湯,晚上使用異功散加當歸,一個多月後就痊癒了。
一小兒每午前先寒後熱,不久愈。用六君子加炮姜,丸如芡實大,每服一丸。旬余而安。(方見補益。)
白話文:
有個小孩每天早上先感到寒冷,然後發熱,過一會兒就好了。使用六君子湯加上炮姜,做成芡實大小的丸子,每次服用一粒。十幾天後就康復了。(具體藥方請參閱補益篇。)
2. 咳嗽
咳嗽者,肺傷風也。
參蘇飲,治小兒四時感冒、發熱頭痛、咳嗽喘急、痰涎壅盛、鼻塞聲重、涕唾稠黏、及內傷外感、一切發熱喘嗽。
白話文:
參蘇飲
適用症狀:
- 小兒四季感冒
- 發燒、頭痛
- 咳嗽、氣喘
- 痰液壅滯
- 鼻塞、聲音沙啞
- 鼻涕唾液濃稠
- 外感內傷導致的發燒、咳嗽
紫蘇,陳皮,前胡,桔梗,半夏(薑汁炒),白茯苓(去皮),乾葛,枳殼(麩炒。各等分),甘草,人參(二味減半),木香(少許)
白話文:
紫蘇、陳皮、前胡、桔梗、半夏(用薑汁炒過)、白茯苓(去皮)、乾葛、枳殼(用麩皮炒過,各等分量)、甘草、人參(量減半)、木香(少許)
上銼生薑三片,水煎,食後服。若肺實有邪,去人參,加黃芩、桑白皮、杏仁。
白話文:
把新鮮生薑切成三片放在水中煎煮,飯後服用。如果肺部有實熱(證),去掉人參,加入黃芩、桑白皮、杏仁。
參花散,治咳嗽發熱、氣喘吐血。
人參,天花粉(各等分),為末,每服五分,蜜水調下。
蜜梨噙,治咳嗽喘急。
甜梨一個,刀切勿斷,入蜜於內,麵裹,灰火煨熟,去面吃梨愈。
白話文:
參花散,用於治療咳嗽發熱、氣喘吐血。將人參和天花粉等量研磨成粉末,每次服用五分,用蜂蜜水調服。蜜梨噙則用於治療咳嗽喘急,將甜梨切開但不要切斷,在裡面加入蜂蜜,再裹上麵粉,用灰燼火煨熟,去麵吃梨即可。
一方,治小兒喉中痰壅喘急。用巴豆一枚,去殼搗爛,作一丸,以棉花包裹,男左女右,塞鼻中,痰即墜下而愈。
一方,治傷寒潮熱痰咳(男婦小兒皆可用。)
白話文:
一方:治療小孩子喉嚨痰多、喘促的方子。
使用方法:
- 取一枚巴豆,去掉外殼,搗碎成一丸。
- 用棉花包裹巴豆丸。
- 男孩子塞入左鼻孔,女孩子塞入右鼻孔。
此方可以讓痰液流下並治癒。
鬱金(三錢),石膏(一兩,煅過。)上共為末,每服二三匙,清茶送下。
白話文:
鬱金(15克),石膏(60克,經過煅烤)。以上兩味藥材研磨成粉末,每次服用2-3匙,用清茶送服。
一小兒傷風,咳嗽發熱,服解表之劑,加喘促出汗。余謂脾肺氣虛,欲用補中益氣湯加五味子補之。不信,乃自服二陳、桑皮、枳殼,而發搐痰壅,仍用前藥加鉤藤鉤而痊。
白話文:
一個小兒得了風寒,出現咳嗽發熱的症狀,服用瞭解表的藥方,結果喘息加重並出汗。我認為這是由於脾肺氣虛導致的,想要使用補中益氣湯加入五味子來進行調理。患者不信,自行服用二陳、桑皮、枳殼等藥物,結果出現抽搐、痰液壅塞等症狀,最後不得不使用我之前開的藥方,並加入鉤藤鉤才得以痊癒。
3. 喘急
喘急者,痰氣盛也。
一捻金,治小兒風痰吐沫、氣喘咳嗽、肚腹膨脹、不思飲食。小兒肺脹喘嗽,多人看作風喉;大黃、檳榔、二牽牛,人參分兩等求;五味研成細末,蜜水調量稀稠;每將一字下咽喉,不用神針法灸。上其症,肺脹喘滿,胸高氣急,兩脅搖動、陷下作坑,兩鼻竅張、悶亂嗽渴,聲嘎不鳴,痰涎湧塞,俗云馬脾風。若不急治,死於旦夕也。
白話文:
一捻金,可以治療小兒風痰吐沫、氣喘咳嗽、肚子脹氣、食慾不振。小孩肺部脹氣喘不過氣,很多人誤認為是風喉。大黃、檳榔、牽牛、人參各取一半,研磨成細粉,用蜂蜜水調成稀稠適當的藥膏,每次服用一字大小,不用針灸。這種情況,肺部脹滿,胸口高漲氣喘,兩邊肋骨起伏不定,肚子凹陷,鼻孔張開,呼吸困難咳嗽口渴,聲音嘶啞,痰液阻塞,俗稱馬脾風。如果不緊急治療,就會有生命危險。
治小兒喉中痰壅喘甚,用巴豆一粒搗爛,作一丸,以棉花包裹,男左女右塞鼻,痰即墜下,效。
白話文:
治療小兒喉中有濃痰導致呼吸困難的情況: 使用一顆巴豆,搗碎後做成一丸,用棉花包起來。男生塞入左鼻孔,女生塞入右鼻孔。痰液會馬上排出,效果很好。
一小兒患喘,服發汗之劑,汗出而喘益甚。用異功散頓愈;又用六君子湯而痊愈。(方見補益。)
白話文:
一個小孩得了喘病,吃了發汗的藥,出汗後反而喘得更厲害。用異功散治療,病情立刻好轉;再用六君子湯調理,痊癒了。(藥方詳見補益類方劑)
一小兒有哮病,其母遇勞即發,兒飲其乳亦嗽。用六君子、桔梗、桑皮、杏仁治之,母子並愈。(方見補益。)
白話文:
有一個小孩得了哮喘病,他的母親在勞累後便會發作哮喘,小孩喝了母親的奶後也會咳嗽。醫師使用了六君子、桔梗、桑皮和杏仁來治療,結果母子兩人同時痊癒。(方劑見補益類。)
4. 小兒初生雜病
小兒初生,宜先濃煎黃連甘草湯,急用軟絹或絲綿包指蘸藥,摳出口中惡血。倘或不及,即以藥湯灌之,待吐出惡沫,方與乳吃。令出痘亦稀,諸毒瘡亦少。
白話文:
嬰兒剛出生時,應該先熬煮濃縮的黃連甘草湯。用柔軟的絹布或棉花包住手指,沾上藥湯,伸入口中輕輕刮取孩子口中的黏液(惡血)。如果來不及這樣做,就用藥湯餵給孩子喝,等孩子吐出黏液後,再餵奶。這樣可以減少出痘的數量,也減少各種毒性瘡腫的產生。
一初生三五月,宜繃縛令臥。勿豎頭抱出,免致驚癇。
一乳與食,宜相遠,不宜一時混吃,令兒生疳癖痞積。
白話文:
孩子出生後的前三到五個月,應該用布包裹綁好,讓孩子躺著。不要垂直抱起孩子的頭部外出,以免導致驚嚇或癲癇。
母乳和輔食應該分開給,不應該在同一時間混合餵食,以免孩子產生疳積或消化不良。
一宜用七八十歲老人舊裙,舊襖改作小兒衣衫,真氣相滋,令兒有壽。富貴之家,切不宜新制紵絲綾羅氈絨之類與小兒穿,不唯生病,抑且折福,必致夭殤。
白話文:
最好使用七八十歲老人的舊裙子和舊襖子改製成小孩子的衣裳,這些衣物帶有真氣,可以讓孩子健康長壽。富貴人家絕對不應該讓小孩子穿新制的絲綢、綾羅、氈絨等衣物。這不僅會讓孩子生病,還會折損福氣,導致短命夭折。
一小兒生四五個月,止與乳吃;六個月以後,方與稀粥哺之;周歲以前,切不可吃葷腥並生冷之物,令兒多疾。若待二三歲後,臟腑稍壯,才與葷腥方好。
白話文:
一個幾歲大的小兒,只給他吃乳汁;六個月以後,才給他稀粥餵養;一歲以前,絕對不能吃葷腥和生冷的食物,否則會讓孩子多病。等到二三歲以後,臟腑稍微強壯了,再給他吃葷腥比較好。
延生第一方,小兒初生,臍帶脫落,收置新瓦上,用炭火四圍燒,至煙將盡,放土地上,用瓦盞之類蓋之存性,研為細末;預將硃砂透明者為極細末,水飛過,臍帶若有五分重,硃砂用二分五釐,生地黃、當歸身煎濃汁一二蜆殼,調和前兩味,抹兒上齶間及乳母乳頭上,一日之內,晚至盡;次日,大便遺下穢汙濁垢之物,終身永無瘡疹及諸疾,生一子則得一子,十分妙法也。
白話文:
延長壽命的第一個方法
嬰兒出生後,臍帶脫落,把它放在新瓦上,用炭火四面燒,直到煙快沒有了,放在地上,用瓦皿之類的蓋著,保存本質,研成細末。
預先把透明的硃砂研成極細的粉末,用清水過濾。如果臍帶重五分,硃砂用二分五釐。生生地黃、當歸身煎成濃汁一到兩個蜆殼的量。把前面兩種藥料調和,塗抹在嬰兒的上齶和哺乳母親的乳頭上,一天之內,晚上塗抹完。
第二天,大便會排出污垢和髒東西,從此以後,孩子就不會長瘡疹和其他疾病。生一個孩子就用這個方法一次,非常奇妙。
滌穢免痘湯,用練樹子一升,至正月初一日子時,父母只令一人知,將練子煎湯,待溫,洗兒全身頭面上下,以去胎毒。洗後,不出痘疹。如出亦輕,或只三五顆而已。
白話文:
祛除胎毒,預防痘痘湯
使用練樹子一升,在大年初一的子時(半夜 11 點到 1 點)時,父母只讓一個人知道,將練子煮成湯,待溫熱後,幫嬰兒全身頭面洗一遍,以去除胎毒。洗後,將不會長出痘疹。如果長出痘疹,也會很輕微,或者只有三五顆而已。
一方,用五六月間收絲瓜小小蔓藤陰乾,約重二兩半收起,煎湯洗。
一方,用葫蘆上藤蔓,如前法亦可。
白話文:
一種方法是,在五、六月份的時候,採收一些絲瓜的小莖葉,晾乾後大約重二兩半,然後用它來煎湯洗滌。
另一種方法是,使用葫蘆的藤蔓,按照前面的方法也可以。
稀痘萬金丹,治嬰兒未出痘時,胎毒在臟腑,因時氣而發也。如在春秋二分,每服一丸,使痘毒漸消,出時稀少。如遇出痘時氣,身一發熱,即磨服一丸,毒從大便而出。若有黑陷倒靨,化下一丸,即起死回生。如痘出至七日,若服,恐泄元氣。修合者不可加減,以取不效。
白話文:
稀痘萬金丹,用來治療嬰兒未出痘時,由於懷孕期間的毒素積聚在臟腑裏,並隨著時令變化而發作的情況。例如在春分和秋分,每次服用一丸,讓痘毒逐漸消退,出痘時數量較少。如果遇到出痘時節,身體發熱,立即研磨服下一丸,痘毒會隨著大便排出。如果有黑陷或倒靨痘,吃下一丸,可以起死回生。如果痘疹已出至第七天,再服用恐怕會損耗元氣。製作藥丸時不能加減成分,否則將會失去療效。
麻黃根,升麻(各一兩半),羌活,樺皮,茜草根,栝蔞根,鼠黏子(炒),天麻,連翹(各一兩),當歸,芍藥,川芎(各七錢)
白話文:
麻黃根、升麻(各半斤)、羌活、樺皮、茜草根、栝蔞根、炒鼠黏子、天麻、連翹(各半斤)、當歸、芍藥、川芎(各三兩半)
上銼作片,用水五升,煎至半升,去渣,入銀器內,以湯頓成膏,入煉蜜少許,調勻,入後藥:硃砂(五錢)、,冰片、雄黃(各五分)、蝦蟆灰(一錢半)、麝香(七分)、全蠍(十四個,炙)。上為末,入前藥和勻,分作十丸,以蠟封之,如彈子大,臨時用豬心血、或兔血調勻,熱酒調下,溫服。
白話文:
將上方藥材切片,加入水五升,煎煮至剩下半升,去除渣滓,放入銀器中。用湯藥將其煮至成膏狀,加入少量煉蜜,攪拌均勻。加入以下藥材:
- 硃砂(五錢)
- 冰片、雄黃(各五分)
- 蝦蟆灰(一錢半)
- 麝香(七分)
- 全蠍(十四個,炙烤過)
上述藥材研磨成末,加入先前的藥膏中混合均勻,分成十顆藥丸,用蠟封住。每個藥丸的大小如彈子。
服用時,用豬心血或兔血調勻藥丸,加入溫酒調服,溫熱後服下。
凡初生小兒,口齶並牙根生白點,名馬牙,不能食乳。此與鵝口不同,少緩即不能救,多致夭傷。急用針縛箸頭上,將白點挑破出血,用好京墨磨薄荷湯,以手指捻母油頭髮蘸墨遍口齶擦之。勿令乳食。待睡一時,醒方與乳食,再擦之。
白話文:
對於剛出生的嬰兒,如果嘴巴上顎和牙根部長出白點,稱為「馬牙」,會導致無法吸吮母乳。與俗稱「鵝口瘡」不同,這種白點若不及時處理,很容易造成嬰兒夭折。 緊急處理方法:用針綁在筷子頭上,將白點挑破出血,然後用上好的京墨磨成薄荷茶水,用手指沾上少許媽媽的髮油,再蘸取墨汁,塗抹在嬰兒的整個口腔和上顎。不要讓嬰兒進食任何乳汁或食物。等嬰兒睡上約一小時後,醒來才餵食母乳,並再次塗抹藥汁。
小兒不時變蒸,變者,異常也,蒸者,發熱也,所以變換五臟、蒸養六腑,須要變蒸多變,氣血方榮,骨脈始長,情性有異,則後來出痘輕可。凡變蒸,不宜服藥。或因傷食、因傷風、因驚嚇等項夾雜,相值而發,令人疑感,亦須守候一二日,俟病勢真的,是食則消食,是風則行痰,是驚則安神。若變蒸而妄投藥餌,則為藥引入各經,症遂難識,而且纏綿不脫,反藥有所誤也。
白話文:
小兒經常發燒,發燒是不正常的,發熱就是冒汗、發燙,因此會造成五臟異常、損傷六腑,發燒應多變頻繁,這樣氣血才能旺盛,骨骼脈絡才會生長。孩童性情不同,日後出天花症狀會較輕。所有發燒的情況,都不宜服藥。或因吃壞東西、受風寒、受到驚嚇等因素交織,一起發作,令人疑惑不解。此時也應觀察一兩天,等到病情明確後,如果是食物問題則會消化,如果是風寒則會化痰,如果是驚嚇則會安神。若發燒卻胡亂投藥,則會使藥物進入各經脈,導致症狀難以辨別、纏綿難愈,反而會因為藥物而誤事。
一小兒月內發搐鼻塞,乃風邪所傷。以六君子湯加桔梗、細辛,子母俱服;更以蔥頭七莖、生薑一片,細擂攤紙上,合置掌中,令熱急貼囟門,少頃,鼻利搐止。
白話文:
一個剛滿月的嬰兒得了抽搐和鼻塞,這是因為風邪侵入造成的。可以用六君子湯,再加入桔梗和細辛,讓母子同時服用;另外,再取七根蔥頭和一片生薑,搗碎後攤在紙上,合在一起放在手掌中加熱,然後趕緊貼在囟門上。過一會兒,鼻塞和抽搐就會停止。
一小兒未滿月發搐嘔乳、腹脹作瀉,此乳傷脾胃。用五味異功散加漏蘆,令母服之,兒亦服匙許,遂愈。
白話文:
有一個小嬰兒不到滿月就出現抽搐、嘔吐奶水、腹部脹氣和腹瀉的症狀,這是因為母乳損傷了脾胃。治療方法是使用五味異功散加漏蘆,讓母親服用,嬰兒也服用少許,隨即康復。