《萬病回春》~ 卷之三 (2)
卷之三 (2)
1. 瘧疾
人參竹瀝飲,治虛瘧昏倦,汗多痰盛、舌大,語言混雜不清、脈虛大無力。
人參(去蘆),白朮(去蘆),茯苓(去皮),當歸,生地黃,酸棗仁(炒),麥門冬(去心),知母,陳皮,芍藥(各一錢),烏梅(一個),甘草(三分)
上銼一劑,生薑三片,棗一枚,水煎,入竹瀝半盞、薑汁少許同服。
風暑入陰在臟者,喑瘧也。
柴胡芎歸湯,治夜間陰瘧,引出陽分則散,後服人參截瘧飲止之。
柴胡,桔梗(去蘆),當歸,川芎,芍藥,人參,厚朴(薑汁炒),白朮(去蘆),乾葛,茯苓(去皮),陳皮(各一錢),紅花,甘草(各三分)
上銼一劑,生薑一片、棗二枚、烏梅一個,水煎,食遠服。
人虛者,截補兼用也。
人參截瘧飲,治虛人截瘧,一切瘧疾並可截之。
人參,白朮(去蘆),茯苓(去皮),當歸,青皮(去穰,麩炒),厚朴(薑汁炒),柴胡,黃芩,知母(去毛。各八分),桂枝(三分),常山(酒浸),草果(去殼。各八分),鱉甲(醋炙,八分),烏梅(一個),甘草(三分)
上銼一劑,生薑一片、棗二枚、桃腦七個,水煎,露一宿。臨發日五更,空心溫服。渣待日午再煎服,糖拌烏梅下藥。切忌雞、魚、豆腐、麵食及房勞、怒氣,戒之即痊。此方俱照前人參養胃湯後開治,加減法相同,截瘧飲加酒少許尤妙。
人壯盛者,宜單截也。
不二飲,治一切新久寒熱瘧疾,一劑截住,神效。
常山,檳榔(要一雄一雌者重二錢余藥。各二錢),知母,貝母(各等分)
上銼,每八錢酒一鍾,煎至八分,不可過熟,熟則不效。露一宿;臨服日,五更溫服,勿令婦人煎藥。
常山七寶飲,治壯健人瘧疾可截之。
常山,草果(去殼),檳榔,青皮(去穰),厚朴(薑汁炒),知母,蒼朮(米泔制。各一錢),鱉甲(一錢),烏梅(一個),甘草(三分)
上銼一劑,生薑一片、桃腦七個,水煎入酒少許,露一宿,臨發日,五更溫服,午間渣再煎服。汗多加白朮,去蒼朮;熱多加柴胡、黃芩;寒多加桂枝,口渴加麥門冬、天花粉;痰多加貝母。
瘧久不止者,先截而後補也。
如聖散,人參(三錢),常山(三錢),丁香(二十四個),甘草(二分)
上為細末,用好酒一鍾、烏梅一個,煎熟露一宿。臨發日,五更溫服,用糖拌烏梅下藥,時時可食之。
雄黃截瘧丸
人言(一錢),雄黃(三錢),辰砂(三錢),甘草(二錢),綠豆粉(一兩五錢)
上藥各為細末,用綠豆粉打糊為丸,如白豆大,外用硃砂為衣。臨發日五更,井花水吞服二丸,小兒一丸,勿多服。
瘧以後者,須調養血氣也。
參歸養榮丸,治瘧疾截住後,用此湯藥調養血氣。
白話文:
瘧疾
人參竹瀝飲:治療虛弱型瘧疾導致的昏倦、多汗、痰多、舌大、說話含糊不清、脈象虛弱無力的症狀。
藥方組成:人參、白朮、茯苓、當歸、生地黃、酸棗仁、麥門冬、知母、陳皮、芍藥各一錢,烏梅一個,甘草三分。
用法:將藥材煎煮,加入半杯竹瀝和少許薑汁同服。
風寒暑濕侵入臟腑,導致聲音嘶啞的瘧疾,稱為喑瘧。
柴胡芎歸湯:治療夜間發作的陰性瘧疾,引導陽氣外出則可散邪,之後服用人參截瘧飲鞏固療效。
藥方組成:柴胡、桔梗、當歸、川芎、芍藥、人參、厚朴、白朮、葛根、茯苓、陳皮各一錢,紅花、甘草各三分。
用法:將藥材煎煮,飯後服用。
體虛者,應同時採取截瘧和補益的方法。
人參截瘧飲:治療體虛者所患的瘧疾,各種瘧疾皆可使用此方截斷病症。
藥方組成:人參、白朮、茯苓、當歸、青皮、厚朴、柴胡、黃芩、知母、桂枝、常山、草果、鱉甲、烏梅、甘草。
用法:將藥材煎煮,放置一夜。瘧疾發作前五更(凌晨一點至三點)空腹溫服,藥渣在中午再次煎服,並用糖拌烏梅服用。忌食雞、魚、豆腐、麵食,避免房事和發怒,戒除這些才能痊癒。此方是在服用人參養胃湯後再使用,加減方法相同,在截瘧飲中加少許酒效果更佳。
體質強壯者,只需使用截瘧藥即可。
不二飲:治療各種新舊寒熱型瘧疾,一劑即可見效。
藥方組成:常山、檳榔、知母、貝母。
用法:藥材煎煮,不可過熟,放置一夜,瘧疾發作前五更溫服,不可讓婦女煎藥。
常山七寶飲:治療體質強壯者所患的瘧疾,可迅速截斷病症。
藥方組成:常山、草果、檳榔、青皮、厚朴、知母、蒼朮、鱉甲、烏梅、甘草。
用法:將藥材煎煮,加入少許酒,放置一夜,瘧疾發作前五更溫服,中午再煎藥渣服用。汗多則加白朮,去蒼朮;發熱則加柴胡、黃芩;怕冷則加桂枝;口渴則加麥門冬、天花粉;痰多則加貝母。
瘧疾久治不癒者,應先截瘧後再補益。
如聖散:人參、常山、丁香、甘草。
用法:將藥材研成細末,用酒煎煮,放置一夜。瘧疾發作前五更溫服,並用糖拌烏梅服用。
雄黃截瘧丸:人參、雄黃、辰砂、甘草、綠豆粉。
用法:將藥材研成細末,用綠豆粉做成丸藥,瘧疾發作前五更用井水送服。
瘧疾痊癒後,需調養血氣。
參歸養榮丸:瘧疾痊癒後,服用此方調養血氣。