龔廷賢

《萬病回春》~ 卷之二 (19)

回本書目錄

卷之二 (19)

1. 傷寒

加味柴胡湯,治百合病。

人參,半夏,柴胡,黃芩,百合,知母,甘草

上銼劑,青竹茹一團、粳米炒食鹽一撮,入薑汁少許,水煎服。

傷寒痰氣緊滿者,宜上吐也。

瓜蒂散,治傷寒四五日,病在胸膈,痰氣緊滿於上不得息者,以此吐之。

甜瓜蒂(炒),赤小豆(各等分)

上為末,每服一錢,豆鼓煎湯調服,以吐為度。

傷寒神昏不語者,越經症也。

瀉心導赤飲,治傷寒心下不痛、腹中不滿、大便如常、身無寒熱、漸變神昏不語,或睡中獨語三旬,目赤神焦,將水與之則咽,不與則不思,形如醉人,醫者不識,便呼為死症。若以針火灸誤人者多矣,殊不知熱邪傳入少陰心經也。因火上而逼肺,所以神昏,故名越經症。

梔子,黃芩,麥門冬,滑石,人參,犀角,知母,茯苓,黃連(薑汁炒),甘草

上銼一劑,生薑一片、棗二枚、燈芯二十根,水煎。臨服入新生地黃汁二匙同服。

傷寒陽症似陰者,是火極似水也。自熱以至溫,由溫乃至厥,是傳經之邪。輕則宜四逆散合小柴胡湯,如渴,用白虎湯合解毒湯;重則宜六一順氣湯。

四逆散,柴胡,芍藥,枳實,甘草

上銼劑,生薑一片,水煎服。

傷寒陰症似陽者,水極似火也。自得病手足便逆冷而不溫者。

四逆湯(方見中寒。)依本方加參、附。

傷寒狐惑者,唇口生瘡聲啞也。其症四肢沉重,惡聞食氣,默默欲臥,目閉舌白,面目間黑色變異無常。蝕下部為狐,而唇下有瘡,其咽乾;蟲蝕其臟為惑,上唇有瘡聲啞。治慝二者並用。

黃連犀角湯:

黃連,犀角,烏梅,木香,桃仁

上銼,水煎服。

傷寒吐蛔者,手足冷,胃空虛也。宜安蛔湯。

安蛔湯

人參(七分),白朮,茯苓(各一錢),乾薑(炒黑,五分),烏梅(二個),花椒(去目,三分)

上銼劑,水煎服。治蛔不可用甘草甜物,蓋蛔得甘則動於上,得酸則靜,見若則安,得辛辣則頭伏於下。如合丸,用烏梅浸爛蒸熟搗如泥,入前藥再搗如泥,每服十丸,米湯吞下。傷寒吐蛔,雖有大熱,忌用涼藥,犯之必死,先當用溫劑以定蛔,後用涼劑以退熱,小柴胡湯之類。

傷寒汗下後,昏悶不省人事者,元氣大虛也。

奪命獨參湯,治傷寒汗後,終日昏悶不省人事、發熱發躁似有狂言,一切危急之症宜此。服後,額上鼻尖有微汗,是其應也。

楝參(去蘆,一兩)

上銼作一劑,水煎,不拘時服。渣再煎服。

病後勞復者,宜養血氣也。

益氣養神湯,治傷寒新瘥,方起勞動應事,或多言勞神而微復動熱者日勞復,宜服此。

人參,當歸,白芍(酒炒),麥門冬(去心),知母(去毛),桅子(炒。各一錢),白茯神(去皮),前胡(各七分),陳皮(五分),升麻,生甘草(各三分)

白話文:

傷寒

加味柴胡湯,治療百合病。藥材包括人參、半夏、柴胡、黃芩、百合、知母、甘草。將藥材切碎,加入一團青竹茹、炒過加鹽的粳米少許,再加少許薑汁,煎水服用。傷寒患者若痰氣壅塞胸悶,宜先用此方催吐。

瓜蒂散,治療傷寒四五天,病在胸膈,痰氣壅塞胸悶,呼吸困難者,用此方催吐。藥材為炒過的甜瓜蒂和赤小豆(等量)。將藥材磨成粉末,每次服用一錢,用豆豉湯送服,以吐出為度。

傷寒患者神志昏迷、不說話,屬於熱邪深入少陰心經的「越經症」。

瀉心導赤飲,治療傷寒,患者心下無痛、腹部不脹滿、大便正常、無寒熱,但漸漸神志昏迷、不說話,或睡夢中獨自說話數十天,眼睛紅赤,精神萎靡,只想喝水,不給水就不想喝,狀如醉人,醫生不識,誤認為是死症。若用針灸火療反而誤傷患者者甚多。其實是熱邪傳入少陰心經,熱邪上炎逼迫肺氣,所以神志昏迷,故名越經症。藥材包括梔子、黃芩、麥門冬、滑石、人參、犀角、知母、茯苓、薑汁炒黃連、甘草。將藥材切碎,加一片生薑、兩枚大棗、二十根燈芯草煎水。服用前加入兩匙新鮮生地黃汁同服。

傷寒陽證卻類似陰證,這是熱極似寒的表現。由熱到溫,由溫到厥逆,這是邪氣循經傳變的過程。輕者可用四逆散合小柴胡湯,若口渴,則用白虎湯合解毒湯;重者則用六一順氣湯。

四逆散,藥材為柴胡、芍藥、枳實、甘草。將藥材切碎,加一片生薑,煎水服用。

傷寒陰證卻類似陽證,這是寒極似熱的表現。從發病開始,手腳就冰冷不溫。

四逆湯(方劑見中寒篇),依原方加人參、附子。

傷寒狐惑症,患者嘴唇口腔生瘡,聲音嘶啞。症狀包括四肢沉重、厭惡食物氣味、默默想睡、閉目、舌苔白、臉色發黑多變。下部潰瘍為狐,下唇生瘡,咽喉乾燥;蟲蝕臟腑為惑,上唇生瘡,聲音嘶啞。治療兩種情況需同時用藥。

黃連犀角湯:藥材為黃連、犀角、烏梅、木香、桃仁。將藥材切碎,煎水服用。

傷寒嘔吐蛔蟲,手腳冰冷,胃氣虛弱。宜用安蛔湯。

安蛔湯:藥材為人參(七分)、白朮、茯苓(各一錢)、炒黑乾薑(五分)、烏梅(兩個)、去核花椒(三分)。將藥材切碎,煎水服用。治療蛔蟲病忌用甘草及甜食,因為蛔蟲遇到甜味會往上竄動,遇到酸味則會靜止,遇到油膩則會安靜,遇到辛辣則會躲到下面。如製成丸劑,可用烏梅浸泡軟爛後蒸熟,搗成泥狀,再加入其他藥材搗成泥狀,每次服用十丸,米湯送服。傷寒嘔吐蛔蟲,即使有明顯的發熱,也忌用寒涼藥物,否則必死無疑,應先用溫熱藥物安定蛔蟲,再用寒涼藥物退熱,例如小柴胡湯之類。

傷寒汗出後,昏迷不醒,這是元氣大虛。

奪命獨參湯,治療傷寒汗出後,終日昏迷不醒,發熱煩躁,好像有胡言亂語,一切危急情況都可用此方。服用後,額頭和鼻尖有微微汗出,這是藥效的反應。藥材為去蘆頭的獨參(一兩)。將藥材切碎,煎水,不拘時間服用。藥渣再煎一次服用。

病後勞動過度,宜補益氣血。

益氣養神湯,治療傷寒痊癒後,剛開始勞動或說話過多、用腦過度而導致輕微復發者,宜服用此方。藥材為人參、當歸、酒炒白芍、去心麥門冬、去毛知母、炒梔子(各一錢)、去皮白茯神、前胡(各七分)、陳皮(五分)、升麻、生甘草(各三分)。