龔廷賢

《萬病回春》~ 卷之二 (14)

回本書目錄

卷之二 (14)

1. 傷寒

傷寒總論:

夫寒者,天地殺厲之氣也,秋之寒露、冬之霜雪,皆寒邪也。是以辛苦之人,起居不由乎節,飲食不順乎時,感其霧露之氣,則其邪淺;感其霜雪之氣,則其邪深。感而即病,名曰傷寒。不即病者,寒邪藏於肌肉之間,伏於榮衛之內,至春因溫暖之氣而發者,名曰溫病;至夏因暑熱之氣而作者,名曰熱病。傷寒也、溫病也、熱病也,一理而已。

若乃疫癘之疾,稍有不同者,蓋因春應溫而反涼,夏應熱而反冷,秋應涼而反熱,冬應寒而反溫,四時不正之氣也。感其春夏不正之氣,則為溫疫;感其秋冬不正之邪,則為寒疫。然其經絡傳變、表裡受症與傷寒同也。俗云:時氣病爾。經總論之曰傷寒所以為人之大病者,害人最速也。

軒岐以下,得其治法之秘者,唯張長沙一人而已。厥後劉河間不蹈其麻黃桂枝發表之藥,自制雙解散,辛涼之劑非不同也,時有異也,彼一時也。奈五運六氣有所更,世態居民有所變,天以常靜,人以常動,動則屬陽,靜則屬陰。清平之世,同水化也,雖有辛熱之藥,不生他症。

擾攘之世,同火化也,若用辛熱之藥,則發黃生斑,變壞之病作矣。蓋人內火既動,外火又侵,所以辛熱發汗不如辛溫,辛溫發汗不如辛涼之藥發汗,一劑而立雪。以辛熱之藥發汗,輕者必危,重者必死,可不謹哉?

四時感冒風寒者,宜表解也。

十神湯,治感冒風寒,發熱惡寒、頭疼身痛、咳嗽喘急,或欲成疹。此藥不問陰陽兩感風寒及四時不正瘟疫妄行,並宜服之。

川芎,白芷,麻黃,紫蘇,陳皮,香附,赤芍,升麻,乾葛,甘草

上銼劑,每服一兩,生薑三片煎服。欲汗以被蓋之;如發熱頭痛加細辛、石膏、蔥白,胸膈膨悶加枳殼、桔梗,心腹脹滿加枳實、半夏;潮熱加黃芩、麥門冬,咳嗽喘急加桑白皮、桔梗、半夏;大便閉加大黃、芒硝;嘔吐加藿香、半夏;泄瀉加白朮、茯苓;瘧疾加草果、檳榔;痢疾加枳殼、黃連;腹痛加白芍。

人參敗毒散,治傷寒頭痛、壯熱惡風及風疾、咳嗽鼻塞聲重,四時瘟疫熱毒,頭面腫痛,痢疾發熱,諸般瘡毒,小兒驚風。

柴胡,桔梗(去蘆),羌活,獨活,茯苓,川芎,前胡,枳殼(去穰),人參(去蘆),甘草(各等分),薄荷(減半)

上銼劑,每一兩,生薑煎服。

一傷寒頭疼、身痛、項強,壯熱惡寒、口乾心中蘊熱加黃芩。傷寒汗後不解,亦宜服此,一傷風鼻塞聲重、咳嗽吐痰加半夏、杏仁。一四時瘟疫流行眾人,一般病者加葛根。一切火熱之症加連翹、梔子、枯芩、玄參、黃連、防風、貝母、天花粉、酒大黃、玄明粉。一酒毒發熱不渴加葛根、黃連。

一瘧疾,不問先寒後熱、先熱後寒、頭疼身痛加蒼朮、葛根、草果、檳榔。一痢疾不問赤白、發熱不退及時行疫痢加黃連、陳倉米,噤口加石蓮肉、倉米,痢後手足痛加木瓜、檳榔。一頭目眩暈,屬風熱者加天麻、半夏。一眼目腫痛,因風寒所感者加防風、荊芥、歸尾、赤芍,去參、苓。

白話文:

傷寒

傷寒概述:

寒邪是天地間致病的寒冷之氣,秋天的寒露、冬天的霜雪都是寒邪。因此,辛苦勞累的人,作息不規律,飲食不節制,感受霧露之氣,寒邪就比較輕;感受霜雪之氣,寒邪就比較重。感受寒邪立即發病的,叫做傷寒。沒有立即發病的,寒邪潛藏在肌肉之間,伏藏在人體的榮衛之中,等到春天因溫暖的氣候而發病的,叫做溫病;等到夏天因暑熱的氣候而發病的,叫做熱病。傷寒、溫病、熱病,其發病原理是相同的。

至於瘟疫,則稍有不同,這是因為春天應該溫暖卻反倒寒冷,夏天應該炎熱卻反倒寒冷,秋天應該涼爽卻反倒炎熱,冬天應該寒冷卻反倒溫暖,都是因為四時不正之氣造成的。感受春夏不正之氣而發病的,叫做溫疫;感受秋冬不正之邪而發病的,叫做寒疫。但是它們經絡傳變、表裡症狀與傷寒是相同的。俗話說:「時疫之病」。經典中總論傷寒是人體的大病,是因為它危害人體最快。

從軒轅黃帝、岐伯之後,掌握傷寒治療方法精髓的,只有張仲景一人。之後的劉河間不再使用麻黃、桂枝等發汗解表藥物,而自創雙解散等辛涼藥方,雖然藥物性質不同,但也是因為時代不同。那是當時的情況。然而,五運六氣不斷變化,時代和人們的生活也發生變化,天常靜止,人常運動,動則屬陽,靜則屬陰。在太平盛世,如同水的性質一樣,即使使用辛熱藥物,也不會產生其他病症。

在動盪不安的年代,如同火的性質一樣,如果使用辛熱藥物,就會導致黃疸、皮疹等病情惡化。因為人體內火已經旺盛,外面又受寒邪侵襲,所以辛熱發汗不如辛溫,辛溫發汗不如辛涼藥物發汗,一劑藥下去就能迅速見效。用辛熱藥物發汗,輕症的病人也會危及生命,重症的病人必定死亡,不可不謹慎啊!

一年四季感受風寒感冒的,應該使用解表藥物。

十神湯:治療風寒感冒,發熱惡寒、頭痛身痛、咳嗽氣喘,或將要出疹。此藥無論是陰陽兩感風寒,或是四時不正瘟疫流行,都應該服用。

藥物組成:川芎、白芷、麻黃、紫蘇、陳皮、香附、赤芍、升麻、葛根、甘草。

用法用量:上藥切碎,每服一兩,用三片生薑煎服。想出汗就蓋上被子;如果發熱頭痛,可以加入細辛、石膏、蔥白;胸膈脹滿,可以加入枳殼、桔梗;心腹脹滿,可以加入枳實、半夏;潮熱,可以加入黃芩、麥門冬;咳嗽氣喘,可以加入桑白皮、桔梗、半夏;大便不通,可以加入大黃、芒硝;嘔吐,可以加入藿香、半夏;泄瀉,可以加入白朮、茯苓;瘧疾,可以加入草果、檳榔;痢疾,可以加入枳殼、黃連;腹痛,可以加入白芍。

人參敗毒散:治療傷寒頭痛、高熱惡風以及風疾、咳嗽鼻塞聲音嘶啞,四時瘟疫熱毒,頭面腫痛,痢疾發熱,各種瘡毒,小兒驚風。

藥物組成:柴胡、桔梗(去蘆頭)、羌活、獨活、茯苓、川芎、前胡、枳殼(去瓤)、人參(去蘆頭)、甘草(各等分)、薄荷(減半)。

用法用量:上藥切碎,每服一兩,用生薑煎服。

傷寒頭痛、身痛、項強,高熱惡寒、口乾心中煩熱,加入黃芩。傷寒汗出後症狀未解,也應該服用此方。傷風鼻塞聲音嘶啞、咳嗽痰多,加入半夏、杏仁。四時瘟疫流行,一般病人加入葛根。一切火熱症狀,加入連翹、梔子、黃芩、玄參、黃連、防風、貝母、天花粉、酒大黃、玄明粉。酒毒發熱不渴,加入葛根、黃連。

瘧疾,無論先寒後熱、先熱後寒,頭痛身痛,加入蒼朮、葛根、草果、檳榔。痢疾,無論赤白痢,發熱不退以及流行性痢疾,加入黃連、陳倉米;噤口不下,加入石蓮肉、倉米;痢疾後手足疼痛,加入木瓜、檳榔。頭目眩暈,屬風熱者,加入天麻、半夏。眼目腫痛,因風寒引起者,加入防風、荊芥、當歸尾、赤芍,去掉人參、茯苓。