《萬病回春》~ 卷之四 (9)
卷之四 (9)
1. 驚悸
脈:驚悸怔忡,寸動而弱;寸緊胃浮,悸病乃作;飲食痰火,伏動滑搏;浮微弦濡,憂驚過怯;健忘神虧,心虛浮薄。
白話文:
脈象:
- **驚悸怔忡:**寸口脈搏動,但虛弱。
- **寸脈緊、胃脘部脈象浮:**預示著心悸的出現。
- **飲食不節、痰火鬱滯:**脈搏伏動,滑而有力。
- **脈搏浮、微弱、弦脈濡滑:**憂愁驚恐過度導致。
- **健忘、精神不振:**心氣虛弱,脈象浮而薄。
驚悸者,忽然驚惕而不安也。驚悸屬血虛火動者,宜養心以清火也。
養血安神湯
白話文:
感到驚悸的人,會突然間感到驚慌不安。如果驚悸是因為血虛而導致火氣上升,應該要養心來清除內火。
[養血安神湯]
當歸身(五分,酒洗),川芎(五分),白芍(炒,五分),生地黃(酒洗,一錢),陳皮(五分),白朮(七分),茯神(一錢),酸棗仁(七分,炒),柏子仁(五分,炒),黃連(五分,酒炒),甘草(炙,三分)
白話文:
當歸(5 克,用酒洗過) 川芎(5 克) 白芍(炒過,5 克) 生地黃(用酒洗過,10 克) 陳皮(5 克) 白朮(7 克) 茯神(10 克) 酸棗仁(炒過,7 克) 柏子仁(炒過,5 克) 黃連(用酒炒過,5 克) 甘草(炙過,3 克)
上銼一劑。水煎服。
安神鎮驚丸,治血虛心神不安、驚悸怔忡不寐等症。
白話文:
服用一次。用水煎煮後服用。
安神鎮驚丸,用於治療血虛引起的心神不寧、驚恐不安、失眠等症狀。
當歸(酒洗,一兩),白芍(煨,一兩),川芎(七錢),生地(酒洗,兩半),白茯苓(去皮木,七錢),貝母(去心,二兩),遠志(去心,七錢),酸棗仁(炒,五錢),麥門冬(去心,二兩),黃連(薑汁炒,五錢),陳皮(去白,一兩),甘草(二錢),硃砂(一兩,研末飛過)
白話文:
當歸(用酒洗過,一兩) 白芍(用火烤過,一兩) 川芎(七錢) 生地黃(用酒洗過,兩半) 白茯苓(剝去黑皮,七錢) 貝母(去中心,二兩) 遠志(去中心,七錢) 酸棗仁(炒過,五錢) 麥門冬(去中心,二兩) 黃連(用薑汁炒過,五錢) 陳皮(去白色外皮,一兩) 甘草(二錢) 硃砂(研磨成粉,一兩)
上為細末,煉蜜丸,如綠豆大。每服五十丸,食遠棗湯送下。
白話文:
將上面剩下的藥材研磨成細粉,用蜂蜜煉製成藥丸,大小像綠豆。每次服用 50 丸,用棗子熬製的湯藥送服。
驚悸屬痰火而兼氣虛者,宜清痰火以補虛也。
溫膽湯,治痰火而驚惕不眠。
白話文:
驚悸是因為痰火過盛同時伴有氣虛的情況,應該清理痰火並補充虛弱。
溫膽湯,用於治療痰火引起的驚惕和失眠。
人參,白朮(去蘆),茯神(去皮木),當歸(酒洗),生地黃(酒洗),酸棗仁(炒),麥門冬半夏(薑汁炒),枳實(麩炒),黃連(酒炒),竹茹,山梔(炒,各等分),甘草(三分),辰砂(五分,臨服研末調入)
白話文:
- 人參
- 白朮(去蘆葦)
- 茯苓(去皮、木質)
- 當歸(用酒洗過)
- 生地黃(用酒洗過)
- 酸棗仁(炒過)
- 麥門冬和半夏(用薑汁炒過)
- 枳實(用麩皮炒過)
- 黃連(用酒炒過)
- 竹茹
- 山梔(炒過,以上各等分)
- 甘草(三分)
- 硃砂(五分,服用時研磨成粉,調配服用)
上銼一劑。姜一片,棗一枚,烏梅一個,竹瀝調辰砂末服。
金箔鎮心丸,治一切驚悸。
白話文:
先將上述藥材研磨成一劑:
- 生薑片 1 片
- 紅棗 1 顆
- 烏梅 1 顆
- 將竹瀝與硃砂粉末混合後服用
硃砂,琥珀,天竺黃(各五錢),膽星(一兩),牛黃,雄黃,珍珠(各二錢),麝香
白話文:
硃砂、琥珀、天竺黃(各 25 克) 膽星(50 克) 牛黃、雄黃、珍珠(各 10 克) 麝香
心經有熱,加炒黃連、當歸、生地黃各二兩,炙甘草五錢,人參一兩,去雄黃、膽星、麝香。上為細末,煉蜜為丸,如皂角子大,金箔為衣。每服一丸,用薄荷湯送下。
驚悸屬心虛、氣虛而有痰者,宜安神補虛以化痰也。
白話文:
心臟有熱氣,加入炒過黃連、當歸、生地黃各兩,炙烤甘草五錢,人參一兩,去掉雄黃、膽星、麝香。研磨成細末,加蜂蜜製成丸劑,大小如皁角子,表面包裹金箔。每次服用一丸,用薄荷湯送服。
益氣安神湯,治七情六淫相感而心虛,夜多夢寐,睡臥不寧,恍惚驚怖痰瘈。
白話文:
益氣安神湯
適用於因情緒或外邪侵犯導致的心虛,症狀有夜間多夢、睡眠不安、恍惚不安、受驚嚇以及痰飲凝聚。
當歸(一錢二分),茯神(去皮木,二錢一分),黃連(八分),麥門冬(去心),酸棗仁(炒),遠志(去心),人參,黃耆(蜜炙),膽星,淡竹葉(各一錢),小草(六分),生地黃(一錢)
上銼一劑。生薑一片,棗一枚,水煎服。
白話文:
當歸:1.2 錢 茯苓(去外皮,用木茯苓):2.1 錢 黃連:0.8 錢 麥門冬(去籽):1 錢 酸棗仁(炒):1 錢(量不確定) 遠志(去籽):1 錢 人參:1 錢 黃耆(用蜂蜜炙烤):1 錢 膽星(膽汁結石):1 錢 淡竹葉:1 錢 小草(石斛草):0.6 錢 生地黃:1 錢
琥珀定志丸,專補心生血,定魄安魂,扶肝壯膽,管轄神魂,驚戰虛弱,氣乏疾並治。
白話文:
琥珀定志丸
這款丸藥專門補養心臟,使心臟產生血液,安穩心神,滋養肝膽,穩定神經系統。對於因驚嚇、虛弱、氣血不足導致的各種疾病都有療效。
南星半斤(先將地作一坑,用炭火十八斤在坑內燒紅,去炭淨,好酒十餘斤傾入在坑內,大瓦盆蓋覆周圍,以炭火擁定,勿令泄氣,次日取出,為末),真琥珀(一兩,皂角水洗去油),大辰砂(二兩,公豬心割開入內,用線縛住,懸胎煮酒二碗),人乳(用薑汁製),楝參(三兩)白茯苓(三兩,去皮),白茯神(去皮木,三兩),石菖蒲(二兩,豬膽汁炒),遠志(水泡去心,二兩,豬膽汁煮過曬乾,用薑汁製)
白話文:
南星:半斤(先在地上挖一個坑,用 18 斤木炭在坑內燒紅,移除木炭,倒入十餘斤好酒,用大瓦盆蓋住周圍,並用木炭壓住,不要漏氣,第二天取出,磨成粉末)
真琥珀 :一兩(用皁角水去除油脂)
大辰砂 :二兩(將公豬心切開,放入砂中,用線綁住,懸掛在酒中煮兩碗)
人乳 :用薑汁製成
楝參 :三兩
白茯苓 :三兩(去皮)
白茯神 :三兩(去皮和木心)
石菖蒲 :二兩(用豬膽汁炒)
遠志 :二兩(用水泡後去除心,用豬膽汁煮過曬乾,再用薑汁製成)
上為極細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每夜臥時鹽湯送下五、七十丸。
曬乾人乳法,用人乳數碗,入瓦盆內,莫攪動,四圍曬乾刮一處,干則再刮,乳干以薑汁拌曬用。
白話文:
將藥材磨成非常細的粉末,用煉製的蜂蜜做成丸藥,大小如同梧桐子。每天晚上睡覺前,用加了鹽的熱水送服五到七十顆。
另外有一種曬乾人乳的方法,是將幾碗人乳放入瓦盆中,不要攪動,然後在四周晾曬使其乾燥後,將乾燥的部分刮到一起,若還是濕的就繼續晾乾後再刮,最後用人乳乾粉與薑汁混合後再晾曬使用。
辰砂寧志丸,治勞神過度致傷心血,驚悸怔忡、夢寐不寧,若有人來捕捉,漸成心疾,甚至癲狂者。
白話文:
辰砂寧志丸用於治療因勞累過度損傷心血而導致的心悸、心慌、睡眠不安。如果有人覺得有人要抓自己,逐漸發展成心臟疾病,甚至是癲狂。
辰砂(二兩,用無灰酒三升,煮酒將盡,留二盞用之),遠志(去心),石菖蒲(去毛),酸棗仁(炒),乳香(炙),當歸身(酒洗,各七錢),人參(五分),白茯神(去皮木,七錢),白茯苓(去皮),七錢)
白話文:
辰砂(二兩,用無灰酒三升浸泡,煮到酒將盡時,留兩碗酒備用),遠志(去心),石菖蒲(去毛),酸棗仁(炒過),乳香(炙過),當歸身(用酒洗淨,各七錢),人參(五分),白茯神(去皮去木,七錢),白茯苓(去皮),七錢)
共搗細末,用豬心一個研如泥,入前藥末,並煮辰砂,酒攪勻,丸如綠豆大。每服六、七十丸,臨臥以棗湯送下。
白話文:
將所有藥材搗成細粉末,用一顆豬心研磨成泥,加入先前的藥粉。然後煮沸辰砂,用酒攪拌均勻,搓成綠豆大小的丸子。每次服用六、七十顆,睡前用棗湯送服。