龔廷賢

《萬病回春》~ 卷之四 (8)

回本書目錄

卷之四 (8)

1. 健忘

健忘者,為事有始無終,言發不知首尾,此是病名也,非比生成愚頑也。精神短少者,多至於痰。有因心氣不足,恍惚多忘事者;有因思慮過度,勞傷心脾忘事者,用醒脾湯加減;若痰迷心竅忘事者,用瓜蔞枳實湯加減治之(方見痰飲)。

健忘者,思慮傷心脾也。又云健忘者,陡然而忘其事也。

白話文:

健忘的人,做事總是虎頭蛇尾,說話顛三倒四,這是一種疾病,不是天生的愚鈍。精神不足的人,多半是因為痰氣。有的是因為心氣不足,導致心神恍惚、健忘;有的是因為思慮過度,傷了心脾導致健忘,可以用醒脾湯加減治療;如果是痰氣迷住了心竅導致健忘,則可以用瓜蔞枳實湯加減治療(具體方劑請參閱痰飲相關內容)。

歸脾湯,治脾經失血,少寐,發熱盜汗;或思慮傷脾,不能攝血,以致妄行或健忘怔忡、驚悸不寐;或心脾傷痛、嗜臥少食;或憂思傷脾、血虛發熱;或肢體作痛、大便不調;或經候不準、晡熱內熱;或瘰癧流注,不能消散潰斂。

白話文:

歸脾湯

功效:

  • 治療脾經出血
  • 睡眠不足
  • 發燒、盜汗
  • 過度思考傷脾,導致出血不止,進而胡言亂語或健忘、心神不寧、驚悸失眠
  • 心脾受損,嗜睡、食慾不振
  • 憂思傷脾,血虛發熱
  • 身體痠痛,大便不規律
  • 經期不準,下午發熱、體內發熱
  • 淋巴結腫脹,無法消散、潰爛、癒合

人參,白朮,黃耆(炒),白茯苓(去皮),龍眼肉,當歸,遠志(甘草泡去心),酸棗仁(炒,各一錢),木香,甘草(炙,各五分)

白話文:

  • 人參(一錢)
  • 白朮(炒,一錢)
  • 黃耆(炒,一錢)
  • 白茯苓(去皮,一錢)
  • 龍眼肉(一錢)
  • 當歸(一錢)
  • 遠志(甘草泡去心,一錢)
  • 酸棗仁(炒,一錢)
  • 木香(五分)
  • 甘草(炙,五分)

上銼一劑。生薑三片,棗一枚,水煎服。本方加柴胡、山梔,名加味歸脾湯。

白話文:

服用一劑上方的藥湯。取生薑三片、紅棗一顆,以水煎服。在原方中加入柴胡、山梔,稱為加味歸脾湯。

狀元丸,專補心生血,寧神定志,清火化痰。臺閣勤政,勞心燈窗,讀書辛苦,並健忘怔忡不寐及不善記而多忘者,服之,能日誦千言,胸藏萬卷,神效。

白話文:

狀元丸,專門補充心血,讓心神安定,頭腦清晰,化解痰火。對於長期在官場忙碌,用腦過度,讀書辛苦的人來說,它能改善健忘、心神不寧、失眠,以及記不住東西的情況。服用後,一天能背誦千言,記憶力驚人,效果顯著。

人參(二錢),白茯神(去皮木),當歸(酒洗),酸棗仁(炒,各三錢),麥門冬(去心),遠志(去心),龍眼肉,生地黃(酒洗),玄參,硃砂,石菖蒲(去毛,一寸九節者佳,各三錢),柏子仁(去油,二錢)

白話文:

人參(20 克),白茯神(去皮烘乾),當歸(用酒洗淨),酸棗仁(炒,各 30 克),麥門冬(去心),遠志(去心),龍眼肉,生地黃(用酒洗淨),玄參,硃砂,石菖蒲(去毛,長約 4.5 公分且有 19 個節最佳,各 30 克),柏子仁(去油,20 克)

上為細末,獖豬心血為丸,如綠豆大,金箔為衣。每服二、三十丸,糯米湯送下。

白話文:

將上層磨成細末,與猱豬的心血混合揉成丸子,大小如綠豆,再用金箔包覆。每次服用二、三十丸,用糯米湯送服。

天王補心丹,寧心保神,益血固精,壯力強志,令人不忘。除怔忡,定驚悸,清三焦,化痰涎,祛煩熱,療咽乾,養育精神。

白話文:

天王補心丹

  • 寧心安神,護衛心神
  • 補益氣血,固攝精氣
  • 強健體魄,增強意志,提高記憶力
  • 去除怔忡(心悸不安),平定驚悸(心神不安)
  • 清理三焦(上焦、中焦、下焦),化解痰涎
  • 祛除煩熱,治療咽喉乾燥
  • 滋養精神,強健體質

人參(五錢),五味子,當歸(酒洗),天門冬(去心),麥門冬(去心),柏子仁,酸棗仁(炒)玄參,白茯神(去皮),丹參,桔梗(去蘆),遠志(去心)各五錢,黃連(去毛,酒炒,二兩),生地黃(酒洗,四兩),石菖蒲(一兩)

白話文:

人參(25 克),五味子,當歸(用酒洗過),天門冬(去除中心),麥門冬(去除中心),柏子仁,酸棗仁(炒過),玄參,白茯神(去除外皮),丹參,桔梗(去除蘆頭),遠志(去除中心)各 25 克,黃連(去除絨毛,用酒炒,100 克),生地黃(用酒洗過,200 克),石菖蒲(50 克)

上為細末,煉蜜為丸,如梧桐子大,硃砂為衣。每服三十丸,臨臥時服,燈心、竹葉煎湯送下。

白話文:

將藥材研磨成細末,與蜂蜜調成丸子,大小像梧桐子,再用硃砂塗層。每次服用 30 顆,睡前服用,用燈芯和竹葉煎煮的湯液送服。

一方,有熟地黃、百部、牛膝、杜仲、茯神、甘草各等分,金箔為衣,煉蜜為丸,如彈子大。臨臥服一丸,細嚼,燈心、紅棗煎湯送下。無麥冬、黃連、生地黃。

孔子大聖枕中方:

白話文:

一種藥方,含有等量的熟地黃、百部、牛膝、杜仲、茯苓和甘草。用金箔包覆,製成蜜丸,大小如彈珠。睡前服用一丸,細細咀嚼,用燈芯和紅棗煎煮的湯送服。這藥方不含麥冬、黃連和生地黃。

龜甲(即龜板自敗者佳),龍骨(煅),遠志(去心),石菖蒲(去毛)。

白話文:

龜甲(自己脫落的龜板質量較好),龍骨(煅燒過的),遠志(去除種子),石菖蒲(去除根毛)。

上四味等分為末。酒調方寸匕,日三服。令人聰明。

人若多忘事,用遠志、石菖蒲,每日煎湯服,心通萬卷書。

白話文:

將以上四種藥材等量磨成粉末。用酒調成一茶匙大小的劑量,一天服用三次。可以讓人變得更加聰明。

如果有人記性不好,可以使用遠志和石菖蒲,每天煎湯服用,能使人心思敏捷,讀萬卷書。

癲狂健忘,怔忡失志及恍惚驚怖,人心神不守舍、多言不定,一切真氣虛損,用紫河車入補藥內服之,大能安心養血寧神。

一健忘、驚悸、怔忡不寐,用六味丸加遠志、石菖蒲、人參、白茯神、當歸、酸棗仁(炒),同為丸服。

白話文:

癲狂、健忘、發呆、失去志氣、恍惚、驚嚇,人心神不穩定,話多且不定,都是在說身體正氣虛損,可以使用紫河車作為補藥服用,可以很好的安神養血,穩固心神。

2. 怔忡

怔忡者,心無血養,如魚無水,心中惕惕然而跳動也,如人將捕捉之貌。若思慮即心跳者,是血虛也。

白話文:

心悸的情況,是因為心臟缺乏血液滋養,就像魚沒有水一樣,心臟會感到恐懼不安地跳動,好像隨時會被人捉住的樣子。如果一思考就心悸,這是血液不足的表現。

四物安神湯,治心中無血養,故作怔忡。兼服辰砂安神丸。

白話文:

四物安神湯

用於治療心血不足引起的怔忡不安。

搭配服用辰砂安神丸

當歸(酒洗),白芍(酒炒),生地黃(酒洗),熟地黃,人參(去蘆),白朮(去蘆),茯神(去皮木),酸棗仁(炒),黃連(姜炒),梔子(炒),麥門冬(去心),竹茹,辰砂(研末,臨服調入),烏梅(一個)

上銼一劑。棗二枚,炒米一撮,水煎,食遠服。

白話文:

當歸(用酒清洗) 白芍(用酒炒) 生地黃(用酒清洗) 熟地黃 人參(去掉蘆頭) 白朮(去掉蘆頭) 茯神(去掉皮和木心) 酸棗仁(炒過) 黃連(用薑汁炒過) 梔子(炒過) 麥門冬(去掉心) 竹茹 辰砂(研成粉末,服用時才加入) 烏梅(一個)

心若時跳時止者,是痰因火動也。二陳湯治痰因火動作怔忡(方見痰症)。依本方加枳實、麥冬、竹茹、炒黃連、炒山梔、人參、白朮、當歸、辰砂、烏梅、竹瀝、姜三片、棗一枚,水煎,用辰砂末調服。

心慌神亂者,血虛火動也。

白話文:

如果心跳時快時慢,是痰液因火氣上攻而導致的。二陳湯可以治療痰液因火氣上攻而引起的怔忡(詳細方劑請參閱痰症條目)。在此方劑的基礎上,再加入枳實、麥冬、竹茹、炒黃連、炒山梔、人參、白朮、當歸、辰砂、烏梅、竹瀝、姜三片、棗一枚,用水煎煮,服用時用辰砂末調和。

硃砂安神丸,治血虛心煩懊憹、驚悸怔忡、胸中氣亂。

白話文:

硃砂安神丸,用於治療氣血虛弱導致的心煩意亂、驚慌不安、胸中氣血不暢。

硃砂(另研末,水飛過,二錢),當歸(酒洗淨,二錢半),生地黃(酒洗,一錢五分),黃連(酒洗,炒,六錢),甘草(炙,二錢半),一方加人參,白朮(去蘆),茯苓(去皮),酸棗仁(炒),麥門冬(去心,各等分)

白話文:

硃砂(磨成細粉,用清水過濾,二錢),當歸(用酒清洗乾淨,二錢半),生地黃(用酒清洗,一錢五分),黃連(用酒清洗,炒過,六錢),甘草(炙過,二錢半),另有一方加入人參、白朮(去除蘆葦),茯苓(去除外皮),酸棗仁(炒過),麥門冬(去除內部,各取等量)

上為末,煉蜜為丸,如黍米大。每服五十丸,食遠空心米湯送下。

養血清火湯,治心慌神亂、煩躁不寧。

白話文:

上面的藥材磨成粉末,用煉製的蜂蜜做成藥丸,大小像黍米。每次服用五十粒,空腹時用米湯送服。

這是「養血清火湯」,用於治療心慌神亂、煩躁不安的症狀。

當歸,川芎(七分),白芍(酒炒),生地黃(酒洗),黃連(酒炒,各一錢),片芩(去朽,八分),梔子(炒,八分),酸棗仁(炒),麥門冬(去心,各一兩),遠志(去心),辰砂(五分,另研調服),甘草(三分)

上銼一劑。生薑三片,水煎,溫服。

白話文:

材料:

  • 當歸:適量
  • 川芎:7 分
  • 白芍:酒炒,適量
  • 生地黃:酒洗,適量
  • 黃連:酒炒,各 1 錢
  • 黃芩片:去朽,8 分
  • 梔子:炒,8 分
  • 酸棗仁:炒,適量
  • 麥門冬:去心,各 1 兩
  • 遠志:去心,適量
  • 辰砂:5 分,研磨另服
  • 甘草:3 分