《萬病回春》~ 卷之四 (7)
卷之四 (7)
1. 癇證
脈:脈虛弦為驚、為風癇。
白話文:
脈象虛弱且帶有弦緊感,表示可能有驚嚇或風癇的情況。
癇病者,卒時暈倒,身軟咬牙吐涎沫,遂不省人事,隨後醒者,是癇病也。有羊癇、豬癇、牛癇、馬癇、犬癇,皆驚風熱痰,俱用二陳湯加減、安神丸。又有癲病者,狂叫奔走而不知人也,專主於痰,治在痰症,二陳湯加減。
諸癇者,痰涎壅並然也。
二陳湯,治一切癇病。
白話文:
癲癇是一種疾病,發作時會突然昏倒,身體柔軟無力,並且咬牙流口水,隨後失去意識。過一陣子後醒來的,就是癲癇病。癲癇有羊癇、豬癇、牛癇、馬癇、犬癇等不同的類型,都是由於驚嚇導致風熱生痰所致。都可以用二陳湯加減治療,並配合安神丸。還有一種癲狂病,發作時大叫大鬧,神志不清,主要是由痰濕引起。所以治療方法集中在去除痰濕上,用二陳湯加減治療。
茯苓(去皮),南星(薑製),陳皮(各一錢),栝蔞仁,枳實(麩炒),桔梗,梔子,半夏,黃芩(各一錢),甘草(三分),木香(五分,研),辰砂(為末,五分)
白話文:
茯苓(去皮)、南星(用薑炮製)、陳皮(各 1 錢) 栝蔞仁、枳實(用麩子炒製)、桔梗、梔子、半夏、黃芩(各 1 錢) 甘草(3 分) 木香(5 分,研磨成粉) 辰砂(研磨成末,5 分)
上銼一劑。姜三片,水煎,臨服入竹瀝、薑汁,磨木香,調辰砂末調服。
癇屬氣血虛而兼痰火者,宜攻補兼施也。
清心抑膽湯,平肝解鬱,清火化痰,除眩暈諸癇之疾。
白話文:
服用一次。生薑三片,用水煎煮,快要服用時加入竹瀝、薑汁,磨木香,調勻辰砂末一起服用。
癲癇屬於氣血虛弱並伴有痰火的情況,應該採用攻補兼施的方法。
清心抑膽湯,能平肝解鬱,清火化痰,治療眩暈及各種癲癇症狀。
當歸(酒浸),白芍(酒浸),白朮(去蘆、炒),茯苓(去皮),黃連(薑汁炒),香附(炒),半夏(薑汁炒),枳實(麩炒),竹茹,石菖蒲,陳皮(各一錢),麥門冬(去心),川芎,人參,遠志(去心),甘草(四分)
上銼劑。水煎服。
安神丸,治癇病,常服。
白話文:
當歸(用酒浸泡),白芍(用酒浸泡),白朮(去除蘆葦,炒製),茯苓(去皮),黃連(用薑汁炒製),香附(炒製),半夏(用薑汁炒製),枳實(用麩皮炒製),竹茹,石菖蒲,陳皮(各一錢重),麥門冬(去除果核),川芎,人參,遠志(去除果核),甘草(四分重)
當歸(酒洗),人參(去蘆),茯苓(去皮),酸棗仁(炒),生地黃(酒洗),黃連(酒炒),陳皮(去白),南星(薑製,各一兩),天竺黃(五錢),牛黃(二錢),珍珠(二錢),琥珀(二錢),硃砂(五錢,為衣)
白話文:
當歸(用酒清洗),人參(去除根須),茯苓(削去外皮),酸棗仁(炒熟),生地黃(用酒清洗),黃連(用酒炒),陳皮(去除白色內瓤),南星(用薑片炮製,各取一兩),天竺黃(五錢),牛黃(二錢),珍珠(二錢),琥珀(二錢),硃砂(五錢,用作藥衣)
上為極細末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服五十丸,清米湯下。忌母豬肉、牛羊犬馬等肉、胡椒、蔥、蒜。
癇屬風痰者,宜追風祛痰也。
白話文:
將藥材研磨成極細的粉末,加入蜂蜜製成藥丸,大小如梧桐子一般。每次服用五十丸,用清米湯送服。服用期間禁止食用母豬肉、牛羊肉、狗肉、馬肉等,以及胡椒、蔥、蒜等辛辣刺激性食物。
追風祛痰丸,治諸風癇暗風。世之患此病者甚多,余用此得效者甚廣,幸試之。
白話文:
追風祛痰丸
功效: 治療各種風癇和癲癇。
介紹: 患有這些疾病的人很多,我使用這個方劑取得了非常好的效果,希望大家都能試試。
防風(去蘆),天麻,殭蠶(洗去絲,炒),白附子(麵包煨,各一兩),全蠍(去毒微炒),木香(各五錢),牙皂(炒,一兩),白礬(枯,五錢),南星(三兩,一半白礬水浸,一半皂角水浸,皆浸一宿),半夏(湯泡七次,研為細末,秤六兩分作二分,一分用皂角浸漿作曲,一分用生薑汁作曲)
白話文:
防風(去除蘆葦),天麻,殭蠶(清洗去除絲線,炒熟),白附子(用麵包包裹煨熟,各一兩),全蠍(去除毒性,稍炒),木香(各五錢),牙皁(炒,一兩),白礬(枯制,五錢),南星(三兩,一半浸泡在白礬水中,一半浸泡在皁角水中,均浸泡一夜),半夏(用熱水浸泡七次,研磨成細末,稱量六兩分為兩份,一份用皁角浸泡作曲料,一份用生薑汁作曲料)
上為細末,薑汁打稀糊為丸,如梧桐子大,硃砂為衣。每服七、八十丸,食遠臨臥用淡薑湯送下,或薄荷湯下。病人氣血虛者,加人參、當歸;胃虛,加白朮;有火,加薑汁、炒黃連各一兩。
白話文:
將藥材搗成細粉,用薑汁調成稀糊狀,捏成梧桐子大小的丸子,外層裹上硃砂。每次服用 7 到 80 丸,在飯後或睡前服下,用淡薑湯或薄荷湯送服。如果病人氣血虛弱,加人參、當歸;胃虛,加白朮;有上火的現象,加薑汁、炒黃連,各一兩。
癇屬痰者,宜化痰清火也。
清心滾痰丸,治癲癇驚狂,一切怪症,神效。
白話文:
癲癇屬於痰的情況,應該使用化痰和清熱的治療方法。
清心滾痰丸,用於治療癲癇、驚嚇失常,以及各種罕見病症,效果非常顯著。
大黃(酒蒸,四兩),黃芩(四兩),青礞石(硝煅,五錢),沉香(二錢半),犀角(五錢),皂角(五錢),麝香(五分),硃砂(五錢)
白話文:
- 大黃(蒸過酒,四兩)
- 黃芩(四兩)
- 青礞石(硝石煅燒,五錢)
- 沉香(二錢半)
- 犀牛角(五錢)
- 皁角(五錢)
- 麝香(五分)
- 硃砂(五錢)
上為細末,水丸如梧桐子大,硃砂為衣。每服七十丸,溫水下。
虎睛丸,治癇疾發作,涎潮搐搦,精神恍惚,將作譫語。
白話文:
上方製成細粉,用水做成像梧桐子大小的丸藥,以硃砂為外衣。每次服用七十丸,用溫水送服。
虎睛丸,用於治療癇病發作,唾液增多,抽搐,精神混亂,即將出現胡言亂語的症狀。
犀角(挫屑,一兩),虎睛(一對,微炒),大黃(一兩),梔子(五錢),遠志(甘草水泡,去心,一兩)
白話文:
- 犀角(研碎,50克)
- 虎眼(1對,微炒)
- 大黃(50克)
- 梔子(25克)
- 遠志(用甘草水浸泡,去掉種子,50克)
上為細末,煉蜜為丸,綠豆大。每服二十丸,食後溫酒送下。
癇屬風熱者,宜祛風清熱也。
祛風至寶丹,治癲癇。
白話文:
將藥材研磨成細末,用煉製的蜂蜜製成綠豆大小的丸劑。每次服用二十丸,在飯後用溫酒送服。
對於屬於風熱引起的癲癇,應該祛風清熱。
祛風至寶丹,用於治療癲癇。
防風,薄荷,荊芥,羌活,獨活,連翹,黃芩,黃柏,黃連,梔子,全蠍,天麻,細辛枳實,桔梗,大黃,芒硝,生地,石膏,甘草(各一兩),鹽梅(五十個,去核),乾葛,赤芍,細茶(各一兩半),麻黃(三錢,臨症詳審,或用或不用)
白話文:
防風、薄荷、荊芥、羌活、獨活、連翹、黃芩、黃柏、黃連、梔子、全蠍、天麻、細辛、枳實、桔梗、大黃、芒硝、生地、石膏、甘草(各一兩),鹽梅(五十個,去核),乾葛、赤芍、細茶(各一兩半),麻黃(三錢,臨症詳審,或用或不用)。
上藥均用溫水洗,火焙乾為末,煉蜜為丸,彈子大,硃砂為衣。每服二丸,不時細嚼,並臥時茶酒任下。如血虛,加芎、歸各一兩;氣虛,加人參、白朮各一兩。
白話文:
所有草藥用溫水洗淨,用火烤乾並研磨成粉末,以蜂蜜製成彈子大小的丸劑,最後塗上硃砂作為外衣。
每次服用兩丸,隨時細嚼,睡前可以任選茶水或酒送服。
如果血虛,可以加入一兩芎歸;如果氣虛,可以加入一兩人參、白朮。
一小兒周歲,從桌上仆地,良久復甦,發搐吐痰沫。服定驚化痰等藥,遇驚即復作,畢姻後不時發而難愈。形氣俱虛,面色痿黃,服十全大補、補中益氣二湯而愈(方見補益)。
白話文:
有個一歲的小孩從桌上摔到地上,很久後才醒過來,開始抽搐並吐出泡沫。服用治療驚嚇和化痰的藥物後,遇到驚嚇就會復發,婚禮後時不時發作且難以治癒。小孩身體虛弱,面色蒼白,服用「十全大補湯」和「補中益氣湯」後才痊癒(處方請見補益篇)。
王大參嗣君,年十八歲。患癇,每發即仆地,吐涎,不省人事,少頃復甦。或一月一發,或兩月發四五次者,七年遍醫弗效。余診六脈滑數,人迎緊盛,此氣血虛而有風痰壅並也。以追風祛痰丸加人參、當歸、黃連各一兩,安神丸,二藥兼服,未及半年而痊。後有數人,俱同此治,皆愈。
白話文:
王大參的兒子,十八歲。患有癲癇,每次發作時就會倒在地上,吐口水,失去意識,過一會兒才會清醒。有時候一個月發作一次,有時候兩個月發作四五次,七年來遍訪名醫都無效。我診斷了他的脈象滑數,人迎穴位緊繃發脹,這是氣血虛弱,再加上風痰阻滯。我用追風祛痰丸加上一人參、當歸、黃連各一兩,再配上安神丸,兩種藥物同時服用。不到半年時間就痊癒了。之後有幾個人也患有同樣的病症,都用這個方法治療,全部都治癒了。
一小兒十五歲,御女後復勞役,考試失意,患癇症三年矣。遇勞則發。用十全大補湯、加味歸脾湯之類,更以紫河車生研如膏,入蒸糯米飯為丸,如梧桐子大。每服百丸,日三、五服而痊。後患遺精、盜汗、發熱,仍用前藥及六味丸而愈。此方治癇,不拘男女老幼皆效。
白話文:
一個十五歲的男孩,在與女子交配後,又過度勞累,接著又考試失利,因此患了三年癲癇。每當勞累時,癲癇就會發作。他服用十全大補湯、加味歸脾湯等藥物,並將紫河車研成膏狀,加入蒸熟的糯米飯中做成藥丸,每個藥丸的大小如同梧桐樹種子。每天服用一百顆藥丸,早晚各服用三至五次,病情逐漸好轉。後來,男孩又患有遺精、盜汗、發熱等症狀,仍然服用之前的藥物以及六味丸後痊癒。這個藥方治療癲癇,無論男女老幼,都有效果。