《萬病回春》~ 卷之三 (13)
卷之三 (13)
1. 五疸
脈:五疸實熱,脈必洪數,其或微澀,症屬虛弱。
白話文:
脈象:五種黃疸病實證伴熱,脈象一定洪大且速;如果脈象細小而滯,則屬於虛弱症狀。
黃疸症者,雖有五疸,俱是脾胃水穀濕熱相蒸,故發黃也。胸腹飽悶、面目俱黃、小水短赤如皂莢汁者,就如𨠭曲相似,濕熱而生黃也,用茵陳四苓散加減。發黃口渴、大便實者,用茵陳大黃湯下之,黃自退也。小水清白為愈。疸散成鼓者多矣。
五疸者,濕熱鬱蒸於脾也。
茵陳散,治濕熱發黃。
白話文:
患有黃疸症的人,雖然有各種不同的黃疸症狀,但都是因為脾胃的水分和食物濕熱蒸發造成的,所以才會發黃。
如果胸腹脹滿、臉色發黃、小便又短又紅像皁莢汁,就像「𨠭曲」一樣,是濕熱造成的黃疸,可以使用茵陳四苓散加減方。
如果發黃、口渴、大便實的話,可以使用茵陳大黃湯瀉下,黃疸症狀就會消退。小便清白是康復的徵兆。很多黃疸症會發展成鼓脹。
茵陳,梔子,赤苓,豬苓,澤瀉,蒼朮,枳實,黃連,厚朴,滑石(各等分)
白話文:
茵陳、梔子、赤茯苓、豬苓、澤瀉、蒼朮、枳實、黃連、厚朴、滑石(各取等量)
上銼一劑,燈草一團,水煎服。身熱加柴胡;小水短赤加黃柏;胸膈飽悶加蘿蔔子、茯苓,飲酒人加栝蔞仁、乾葛、砂仁,去滑石。此成酒疸者多。
茵陳大黃湯,治黃疸大便結實。
白話文:
把上方的藥方研磨成一劑,點燃燈草一團,然後用煎煮的藥湯服用。如果身體發熱,可以加入柴胡;如果小便量少且呈深紅色,可以加入黃柏;如果胸膈鬱悶,可以加入蘿蔔籽和茯苓;如果經常喝酒的人,可以加入栝蔞仁、乾葛和砂仁,但要去除滑石。這種方子主要針對飲酒過量導致的黃疸。
茵陳,大黃,枳實,山梔,厚朴,滑石(各等分),甘草(減半)
上銼一劑,燈草一團,水煎服。
棗子綠礬丸,治黃疸胖病。
白話文:
茵陳、大黃、枳實、山梔、厚朴、滑石(均等份) 甘草(減半)
針砂,綠礬(炒),蒼朮(米泔制),厚朴(姜炒),陳皮,神麯(炒。各一兩),甘草(五錢)
白話文:
針砂、綠礬(炒過)、蒼朮(用米泔水浸泡製備)、厚朴(用薑炒過)、陳皮、神麴(炒過。各取一兩)、甘草(取五錢)
上為細末,棗肉為丸,或醋糊為丸,如梧桐子大。每服五十丸,食後米湯送下。切忌蕎麥、羊肉、母豬肉。食之急死無醫。
白話文:
上藥以細粉末狀搗碎,棗肉製成丸子或用醋糊製成丸子,大小如梧桐子。每次服用50粒丸子,飯後用米湯送服。切忌食用蕎麥、羊肉、母豬肉。如果食用了這些食物,會導致嚴重後果,無藥可醫。
四寶丹,治黃病吃生米、茶葉、黃泥、黑炭者宜服。
白話文:
四寶丹,適合治療因食用生米、茶葉、黃泥、黑炭導致的黃疸症。
生米:用麥芽一斤(炒),使君子肉(二兩),檳榔,南星(各二兩,薑汁製)
茶葉:用茶葉一斤(炒),使君子肉(二兩),檳榔,南星(各一兩,薑汁製)
白話文:
生米:
- 炒過的麥芽 1 斤
- 使君子果肉 2 兩
- 檳榔 2 兩
- 南星 2 兩(已用薑汁加工處理)
黃泥:用壁土一斤(炒),使君子肉(二兩),檳榔,南星(各一兩,薑汁製)
白話文:
黃泥:
- 壁土一斤(炒過)
- 使君子果肉二兩
- 檳榔一兩
- 南星一兩(用薑汁炮製過)
黑炭:用黑炭一斤(炒),使君子肉(二兩),檳榔,南星(各一兩,薑汁製)
上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服五十丸,清早砂糖水送下,大效。
白話文:
將以下成分製成粉末:一斤炒過的黑炭,二兩使君子肉,以及各一兩用薑汁製過的檳榔和南星。然後用煉蜜將這些粉末做成像梧桐子大小的丸子。每次服用五十粒,用清晨的砂糖水送服,效果非常好。
治黃病方,黑礬不拘多少,日曬夜露二十一日為末,棗肉為丸,如綠豆大。每服九丸,早、午、晚各進一服,日進三服,二十一日即止。小兒服三九。
治黃腫病方,七月七日採水花干為末,每服一錢,黃酒下效。
白話文:
治療黃疸的古方:
使用黑礬,不限數量,在陽光下暴曬和露水下晾曬二十一天,然後研磨成粉末。使用棗肉製作成綠豆大小的藥丸。
每次服用九顆藥丸,早、中、晚各服用一次,每天服用三次,連續服用二十一天即可。兒童服用三倍的量。
治氣黃病方,以蛇蛻用棍子挑於燈上點火著,滴成珠,多年陳麻楷圃燒灰各等分為末,黃酒調服效。
白話文:
治療黃疸的藥方:
取蛇蛻,用棍子挑起來在燈上點燃。燃燒後滴下的液體變成珠子,再取多年陳放的麻楷樹果燒成灰,各取等量研成粉末。用黃酒調勻服用即可見效。
2. 痼冷
凡陰症身靜而重,語言無聲,氣少難以喘息,目睛不了了,口鼻冷氣,水漿不入,大小便不禁,面上惡寒有如刀刮,先用蔥熨法,次服四逆湯。(方見中寒。)
痼冷者,寒之甚也。
加味理中湯
白話文:
凡是身體靜止沉重、說話無聲、呼吸微弱困難、眼睛失神、口鼻冰涼、不能進食水液、大小便失禁、面上有如刀刮般寒冷的陰證,首先使用蔥熨法,然後服用四逆湯。(藥方見中寒。)
大附子(麵包煨去皮殼),人參(去蘆),白朮(去蘆),乾薑(炒),肉桂,陳皮,茯苓(去皮。各等分),甘草(炙,減半)
上銼一劑,生薑一片、棗二枚,水煎熱服。
白話文:
大附子(用麵包煨過,去除外殼) 人參(去除根須) 白朮(去除外殼) 乾薑(炒過) 肉桂 陳皮 茯苓(去除外皮,各取等量) 甘草(炙過,減半用量)
固陽湯,治陽症歸陰,陰囊縮入,手足厥冷,腹痛脹,汗冷出,脈或反洪弦。
白話文:
固陽湯 ,用於治療陽氣回歸陰位所致的症狀,包括:
- 陰囊收縮回體內
- 手腳冰冷
- 腹痛腹脹
- 冒冷汗
- 脈象有時反常地出現洪大而弦緊
黃耆,人參(各二錢),白朮(去蘆),茯苓(各四錢),乾薑(八錢),良薑(三錢,腹痛倍用),白姜(八錢),厚朴(三錢,薑汁炒),大附子(炮,四錢)
白話文:
黃耆、人參(各 2 錢),白朮(去掉蘆葦),茯苓(各 4 錢),乾薑(8 錢),良薑(3 錢,腹痛加倍用),白姜(8 錢),厚朴(3 錢,用薑汁炒),大附子(炮製,4 錢)
上銼一劑,水煎熱服。
治陰症方
胡椒(三十粒),黃丹(一兩),乾薑(一塊)
上三味為末,用醋調塗放男左女右手心內,合在小便上一時,蓋被出汗即已。
治陰症腹痛,灸小指外側上紋尖,艾炷如小豆大,灸三壯,男灸左,女灸右。
白話文:
取胡椒三十粒、黃丹一兩、乾薑一塊,研磨成粉,用醋調和塗抹在男性左手、女性右手心內,合在小便上一時,蓋被出汗即可。治療陰症腹痛,可用艾灸小指外側上紋尖,艾炷大小如小豆,灸三壯,男性灸左手,女性灸右手。
治陰症冷極,熱藥救不回者,手足冰冷、腎囊縮入、牙關緊急,死在須臾。用大艾炷灸臍中,預將蒜搗汁擦臍上,後放艾多灸之。其臍上下左右各開八分、四分,用小艾炷灸至五壯為度。如玉莖縮入於內,速令人捉定,急將蘄艾丸如綠豆大,在龜頭馬口灸二壯,其莖即出,仍服附子理中湯即效。
治陰症方
白話文:
治療嚴重陰症,用熱藥都救不回來的危急情況,患者手腳冰涼、腎囊縮入、牙關緊閉,隨時可能死亡。
這時應在大艾柱上灸患者的肚臍,事先將大蒜搗成汁液塗抹在肚臍上,再放置艾柱並大量施灸。肚臍上下左右各開八分、四分的距離,用小艾柱灸至五壯為止。
如果患者的陰莖縮入體內,立即請人幫忙按住,迅速將蘄艾丸弄成綠豆大小,放在龜頭的馬口處灸兩壯,陰莖就會伸出來。接著服用附子理中湯,症狀就會好轉。
老桑樹皮(燒存性),牡蠣(火煅),乾薑,胡椒(各二錢),膽礬(一錢),麝香(少許)
上為細末,用陰陽唾調塗於兩手心內夾腿腋,不時遍身汗出即瘥。
治冷陰方
白話文:
老桑樹皮(燒過後剩下的物質),牡蠣(經過火烤),乾薑,胡椒(各兩錢),膽礬(一錢),麝香(少量)
枯白礬,百草霜(各一錢),共為細末,煉蜜為丸。每服一丸,黃酒送下。
白話文:
用乾燥的白礬和百草霜各一錢,一起磨成細粉,加煉過的蜂蜜做成丸劑。每次服用一丸,用黃酒送服。
治陰症腹痛面青甚者:鴿子糞一大抄,研末,極熱酒一盞衝入,攪勻少澄飲之,去渣,頓愈。
三仙散,:治陰症。乾薑,大附子(炮去皮臍),官桂
上共為細末,每服三錢,滾酒調服,神效。
白話文:
治療陰症腹痛、面色蒼白嚴重者:取鴿子糞一團研磨成粉末,用一杯極熱的酒沖入,攪拌均勻後稍稍沉澱,飲用去除渣滓,就能立即痊癒。
三仙散,主治陰症。將乾薑、炮製去皮臍的大附子、官桂研磨成細粉,每次服用三錢,用滾燙的酒調服,效果顯著。