龔廷賢

《萬病回春》~ 卷之二 (3)

回本書目錄

卷之二 (3)

1. 預防中風

凡人初覺大指、次指麻木不仁,或手足少力、肌肉微掣,三年內有中風之疾,宜先服愈風湯、天麻丸各一料,此治未病之先也。又云:於未病之先,服竹瀝枳朮九,可祛去之。若與搜風順氣丸間服,何中風之有?

白話文:

任何人都可能在手指腳趾出現麻木和無力的症狀,或者肌肉輕微抽搐,這表示三年內有中風的風險。此時,建議服用愈風湯和天麻丸各一劑,這是預防疾病的措施。另外,在沒有生病之前,服用竹瀝枳朮丸就能祛除病邪。如果配合服用搜風順氣丸,可以預防中風的發生。

愈風湯,初覺風動,服此不致倒僕,此乃治未病之聖藥也。又治中風症內邪已除,外邪已盡當服此藥,以導諸經。久服大風盡去,縱有微邪,只從此藥加減治之。然治病之法,不可失於通塞。或一氣之微汗,或一旬之通利,如此乃常治之法也。久則清濁自分、榮衛自和矣。

白話文:

愈風湯

一開始感覺到風動,服用這款湯劑可以防止倒地不起。這是治療疾病未發作的良藥。也用於中風症,當內邪已除,外邪已盡時服用此藥,可以疏通經脈。長期服用,大風病可以痊癒。即使有少許邪氣,也可以根據此藥加減調整治療。

但是治療疾病的方法,不能不通塞失調。或出微汗,或大便通暢,這些都是平常的治療方法。長期服用,清濁就會自行分清,榮衛也會自行和調。

黃耆(蜜炙),人參(去蘆),當歸(酒洗),白芍(酒炒),生地黃,枸杞子,杜仲(姜酒炒),秦艽,肉桂,蒼朮(米泔洗),羌活,獨活,防風,薄荷,菊花,細辛,麻黃,蔓荊子,白芷,地骨皮,知母,石膏,柴胡,黃芩,枳殼(麩炒),甘草

白話文:

  • 黃耆(用蜂蜜炙)
  • 人參(去除根鬚)
  • 當歸(用酒洗)
  • 白芍(用酒炒)
  • 生地黃
  • 枸杞子
  • 杜仲(用姜和酒炒)
  • 秦艽
  • 肉桂
  • 蒼朮(用米泔水洗)
  • 羌活
  • 獨活
  • 防風
  • 薄荷
  • 菊花
  • 細辛
  • 麻黃
  • 蔓荊子
  • 白芷
  • 地骨皮
  • 知母
  • 石膏
  • 柴胡
  • 黃芩
  • 枳殼(用麩皮炒)
  • 甘草

上銼,每服一兩,生薑三片,水煎空心服。渣再煎,臨臥服。一方加熟地、半夏、厚朴、前胡、防己、茯苓,療腎肝虛筋骨弱、語言謇澀、精神昏憒。此藥安心養神,調理陰陽,使無偏勝,治中風內外無邪。服此藥以行中道,及治風濕內弱、風熱體重,或瘦而肢體偏枯,或肥而半身不遂。

白話文:

上方的藥材,每次服用一兩(約30克),加入三片生薑,用水煎煮後空腹服用。煎過的藥渣再煎一次,於臨睡前服用。

另一種方劑,加入熟地、半夏、厚朴、前胡、防己和茯苓,用於治療腎肝虛弱、筋骨軟弱、言語不清、精神恍惚。

這些藥物有安神養心、調和陰陽的作用,使身體不偏不倚,可以治療中風內外無邪的疾病。服用這些藥物可以調和氣血,還能治療風濕內虛、風熱體重,或者消瘦而肢體偏枯,或者肥胖而半身不遂。

天麻丸,治風因熱而生,熱勝則風動,宜以靜以勝其燥,是養血也。此藥能行榮衛、壯筋骨,方治足三陰虧損,風邪折傷致肢體麻木、手足不隨等症,去附子加肉桂、熟地黃,名愈風丹。

白話文:

天麻丸是一種用來治療由熱引起的風症的藥物。當熱氣盛行時,風氣就會活躍,需要用鎮靜的方法來剋制燥熱,也就是滋養氣血。此藥能促進氣血運行、強健筋骨,適用於治療足三陰氣血虧損、風邪損傷導致肢體麻痺、手足不靈便等症狀。如果去掉附子,加上肉桂、熟地黃,則改名為愈風丹。

天麻,牛膝(去蘆,酒洗),萆薢,玄參(各一兩半),杜仲(姜炒,一兩七錢),大附子(去皮臍,五錢),羌活(三兩半),當歸(酒洗,一兩半),生地黃(酒洗,四兩),去腎間風,加獨活一兩半。

白話文:

天麻、牛膝(去除外層蘆葦,用酒清洗)、萆薢、玄參(各 1.5 兩)、杜仲(用薑炒過,1.7 兩)、大附子(去除外殼,0.5 兩)、羌活(3.5 兩)、當歸(用酒清洗,1.5 兩)、生地黃(用酒清洗,4 兩)。去除腎間風,再加入獨活 1.5 兩。

上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服七八十丸,空心酒下,白湯亦可,良久則食。

白話文:

將中藥材磨成粉末,加入蜂蜜製成丸狀,大小如同梧桐樹種子。每次服用七十到八十顆,空腹時以酒送服,也可以用白開水送服,等待一段時間後再進食。

竹瀝枳朮丸,化痰清火、順氣除濕、祛暈眩、療麻木、養血、健脾胃。

白話文:

竹瀝枳朮丸具有以下功效:

  • 化解痰液,清除內火
  • 疏通氣機,祛除體內濕氣
  • 緩解眩暈
  • 治療麻木
  • 補血養血
  • 健脾益胃

白朮(去蘆,土炒),蒼朮(泔製鹽水炒。各二兩),枳實(麩炒),陳皮(去白),白茯苓(去皮),半夏(白礬、皂角、生薑水煮乾),南星(制同上),黃連(姜炒),條芩(酒炒),當歸(酒洗),山楂(去核),白芥子(炒),白芍(酒炒。各二兩),人參(五錢),木香(一錢)

上為細末,以神麯六兩、薑汁一盞、竹瀝一碗,煮糊為丸,如梧桐子大。每服百丸,食遠淡薑湯送下。

白話文:

白術(去掉蘆葦,用土炒過),蒼朮(用米泔水和鹽水炒過。各兩) 枳實(用麵麩炒過),陳皮(去掉白色的部分),白茯苓(去掉外皮),半夏(用白礬、皁角、生薑水煮乾) 南星(用法同上),黃連(用薑炒過),條芩(用酒炒過),當歸(用酒洗過),山楂(去掉果核) 白芥子(炒過),白芍(用酒炒過。各兩),人參(半兩),木香(一錢)

搜風順氣丸,治腸胃積熱,以致膈間痞悶、大便結燥、小便赤澀、腸風痔漏、腰膝痠疼、肢節頑麻、手足癱瘓、行步艱辛、語言謇澀,三十六種風、七十二般氣,無不效驗。

白話文:

「搜風順氣丸」用於治療腸胃因熱積而引起的胸膈痞悶、大便乾結、小便赤痛、腸道脹氣痔瘡、腰膝痠痛、四肢麻木僵硬、手腳癱瘓、行走困難、言語不清。無論是 36 種風或 72 種氣引起的疾病,都能有效治療。

大黃(五兩,酒蒸九次、要黑),火麻仁(微炒,去殼),郁李仁(去殼,泡去皮,二兩),菟絲子(酒煮,二兩),乾山藥(二兩),牛膝(去蘆,酒洗,二兩),枳殼(麩炒,一兩),檳榔(二兩),車前子(炒,二兩半),山茱萸(酒蒸,去核,二兩)

上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大。每服三十丸,茶酒任下,百無所忌,早晚各一服。

白話文:

大黃(250 克,用酒蒸過九次,顏色變黑) 火麻仁(微炒,去除外殼) 郁李仁(去除外殼,泡水去除外皮,100 克) 菟絲子(用酒煮過,100 克) 乾山藥(100 克) 牛膝(去除外層,用酒清洗,100 克) 枳殼(用麩皮炒過,50 克) 檳榔(100 克) 車前子(炒過,125 克) 山茱萸(用酒蒸過,去除果核,100 克)

余屢試前方有效者,有不效者。不效者,多是脾肺之虛,腎氣之弱,唯宜補中益氣湯、六味地黃丸兼進之,可免中風之患矣。(方見補益。)

白話文:

我多次試用了前面介紹過的有效方子,但也有不奏效的情況。不奏效的主要是脾肺虛弱,腎氣不足,適合同時服用補中益氣湯和六味地黃丸,這樣可以預防中風。(具體方子請參考補益類。)

大司寇三川劉公患卒倒,不省人事、口眼相引、手足戰掉、一醫作風治,一醫作痰火治,俱罔效。余診六脈沉數,氣口緊盛,此非風非痰火,乃氣夾食也。其家人始悟曰:適正食之際,被惱怒所觸,遂致如此。用行氣香蘇散加木香、青皮、山楂,一服即瘥。

白話文:

大司寇劉公突然昏倒,失去知覺,口眼扭曲,手腳抽搐。一位醫生認為是風邪引起的,另一位醫生認為是痰火引起的,但都沒有效果。我診斷他的六脈沉細而數,氣息急促而有力。這不是風邪或痰火,而是氣滯夾食。他的家人這纔想起來,他剛好在進食時,被激怒所致。我用行氣的香蘇散,加上木香、青皮、山楂,服用一劑,劉公立刻就痊癒了。

桑環川、劉前溪,素皆與余善,年俱近五旬,而桑多欲、劉嗜酒,其脈左右俱微,人迎盛,右脈滑大,時常手足痠麻、肌肉蠕動,此氣血虛而風痰盛也。余謂三年內,俱有癱瘓之患,二君宜謹慎,因勸其服藥以免後患。桑然其言,每年制搜風順氣丸、延齡固本丹各一料,後果無恙。

白話文:

桑環川和劉前溪,過去都與我交好。兩人年紀都接近五十歲,桑環川好色,劉前溪嗜酒。他們兩人的脈象,左右脈都微弱,人迎脈卻很盛,右脈滑而大。他們經常手腳痠麻,肌肉也會抽動,這是氣血虛弱但風痰旺盛的徵兆。我預測他們三年內都會得到癱瘓的疾病,勸告兩位先生要謹慎,並勸他們服藥以避免後患。桑環川聽信我的話,每年都製作一劑驅風順氣丸和一劑延年固本丹服用,後來果然平安無事。

其劉不聽,愈縱飲無忌,未及三年,果中風卒倒,癱瘓言澀,求治於予曰:悔不聽君言,致有今日,願君竭力救我殘喘則再造之恩也。予以養榮湯加減,並健步虎潛丸,二藥兼服一年餘始愈。

白話文:

那個姓劉的人不聽我的勸告,繼續放縱飲酒,不到三年就中風暈倒,身癱言語不清。他來求我治療,說:「後悔當時沒有聽你的話,才落得今天這步田地,希望你能竭盡全力救我這條命,那便是再造之恩。」我用養榮湯加減和健步虎潛丸給他治療,兩種藥同時服用一年多才治癒。

劉大尹素有疾,兩臂頑麻、兩目流淚,服搜風化痰藥痰愈甚,臂反痛不能伸,手指俱攣。余曰:麻屬氣虛,誤服前藥,肝火熾盛,肝血乾涸,筋無所養,虛而攣耳。當補脾肺滋腎水則風自去、熱自退、痰自清,遂用六味丸、補中益氣湯,不三月而痊。(方見補益。)

白話文:

劉大尹平時就患有疾病,兩隻手臂麻木不靈、雙眼流淚。他服用了驅風化痰的藥物,但痰液卻更加嚴重,手臂反而更加疼痛,無法伸展,手指全部蜷縮。我對他說:麻木屬於氣虛,之前服用的藥物錯誤,導致肝火旺盛,肝血乾枯,筋脈得不到滋養,因此虛弱攣縮。應該補益脾肺,滋養腎水,這樣風氣自然消散、熱氣自然退散、痰液自然消散。於是使用六味丸和補中益氣湯,不到三個月就痊癒了。(具體藥方見補益篇)