龔廷賢

《萬病回春》~ 後序

回本書目錄

後序

1. 後序

嘉靖丙辰歲六月十有一日,世宗肅皇帝遣平江伯陳王謨偕諸司持節授冊襲封余為王。時值溽暑,祗乃事罔恤勞瘁,症中痰火,頭眩喘嗽,膝趾腫痛,不能動履,四時疾作,苦楚莫禁。余嫡長子朝陞遍延諸醫,治皆罔效,誠墮痼病也。萬曆丙戌五月復熾,殆岌岌矣。長子晝夜驚怖,籲天身代,皇皇無措。

白話文:

嘉靖丙辰年的六月十一日,世宗肅皇帝派平江伯陳王謨和官員們帶著節誥,冊封我為王。這時正值酷暑,我卻沒有顧及自己的勞累,導致痰火鬱積,頭暈氣喘,膝蓋和腳趾腫痛,無法行走,這種病症時常發作,痛苦不堪。我的嫡長子朝陞請來了許多醫生,但治療都無效,這真是令人絕望的頑疾。萬曆丙戌年的五月,病情再次惡化,已經到了危在旦夕的地步。長子日夜驚恐,向天祈求代我受苦,焦急得不知如何是好。

天假良緣,適金溪龔生雲林以應撫臺洪溪衷公之聘,即汴邪,獲與荊識,叩其學術,印乃父西園公家傳儒醫奕業鳴世久矣。余忻然景慕,遂隆禮市,延生為入幕上賓。生感其誠,乃曰:「司鼎鼎者務為良相,佐聖主成雍熙之世;專方脈者務為良醫,躋生民登仁壽之域。余弗類,不克為良相以光輔太平,願以良醫濟世,保王躬享遐齡增上壽,以永國祚。

白話文:

上天賜予機緣,適逢金溪龔生雲林接受撫臺洪溪衷公的邀請,前往開封府。獲此良機,我與龔生相識,詢問他的學術,得知他父親西園公家族傳承儒醫技藝,聲名遠播已久。我很敬佩他的志向,於是隆重接待,聘請他成為我的幕僚。龔生感激我的誠意,於是說:「擔任宰相的人應該為君主效力,輔佐聖主成就太平盛世;專門研究醫術的人應該成為良醫,幫助百姓達到健康長壽。我不才,無法成為良相匡扶國家,希望以良醫的身份濟世救人,讓君王身體健康,壽命延長,以延續國祚。

」復沉潛診視,植方投劑,獲效如響,不旬日而漸離榻,又旬日而能履地,又旬日而康復如初。三十餘禩沉疴,一旦起而痊愈之。噫!亦神矣哉!生其聖於醫者乎?因悉叩其生平蘊藉,出《古今醫鑑》、《種杏仙方》二帙,已刊行於世,覽之者,人人擊節歎賞,如醉春風矣!然尤以為未展盡其底蘊,又括百家奧旨,成《萬病回春》一集,其精微玄炒,諸名公已序其首矣!夫復何言?顧余感其惠,深嘉其用心之仁,敢僣一言以續於後。

白話文:

再次詳細診療,開方用藥,藥到病除,不到十天就能逐漸離牀,十天後就能下地走路,再過十天就完全康復了。三十多年的頑疾,一下子就痊癒了。哎呀!簡直神了!他一定是醫學聖手吧?於是詳細詢問他的生平和學識,他拿出了《古今醫鑑》和《種杏仙方》兩本書,已經出版發行。讀過的人們都拍手稱讚,如沐春風。但他還覺得沒有完全展示自己的學識,又收集上百家醫學理論,編成了《萬病回春》一書。其中的精妙深奧,各位名醫已在前序中寫明。我還能說什麼呢?我只是感激他的恩惠,讚賞他用心的仁德,鬥膽在後面簡略地說幾句話。

夫集以《萬病回春》名之者,數總於萬也,病而曰萬則無不該括;時和於春也,春而曰回則無不發生。如萬物當嚴凝肅殺之餘,挽之以陽春太和之盛,天之造化。生斡旋之矣。行且大有補於世道。醫國醫民,何忝於良相乎?是以售諸梓以廣其傳云。

萬曆十六年歲次戊子孟秋之吉,周藩海陽王崑湖勤炵撰

白話文:

這本書取名為《萬病回春》,「萬」是總括的數目,包含了所有疾病;「春」代表時機,意指生機勃發。就像萬物經過嚴寒的肅殺之後,被溫暖和諧的春天喚醒,這是天地造化、生機循環的體現。這部著作對人世大有裨益。醫治國家和百姓,怎麼能比不上賢明的宰相呢?因此我將其刊印上梓,廣為流傳。