龔廷賢

《萬病回春》~ 敘雲林志行紀

回本書目錄

敘雲林志行紀

1. 敘雲林志行紀

志行紀何紀?雲林生平之志,素履之行也。志行何紀之?昔余先君令扶構恙幾危。余請告就省,當時皇皇驚怖,賴雲林診攝救藥,先君得以康復。余為先君而戴雲林,誠通家而骨肉者也。稔知其為人之實,因歷舉其志行,而為之紀,重嘉善也。

白話文:

醫生秉持什麼樣的志向和行為準則?雲林先生一生立身處世的心志,就是他平時穿著草鞋治病救人的行為。是什麼讓他堅定不移地秉持這樣的志向?從前,我的父親病得非常嚴重,幾乎危及性命。我請假回家探望,當時父親病情已經非常嚴重,幸賴雲林先生診斷治療,用藥得當,才使我父親得愈。我為了父親,十分感激雲林先生,他待我們就像親人一般。我很瞭解他做人的品格,所以特地記載他的志向和行為,用來表揚他的善行。

雲林世為金溪人,姓龔氏,名廷賢,字子才。生而岐嶷,仁孝天畀,襟度汪洋,卓乎為昭代人豪。早歲業舉子,飽經術,操觚染翰,發為文詞,雲錦天葩,燦然立就。將有志南溟,效用廊廟,以大究厥施,緣數奇不第,遂纘父業,精於醫。謂達則為良相,不達則為良醫,均之有補於世道也。

白話文:

雲林自古以來就是金溪人,姓龔,名廷賢,字子才。他天生聰慧,仁慈孝順,胸襟廣闊,是那個時代的傑出人物。早年考取功名,博覽羣書,揮筆寫作,文章辭藻華麗,成就非凡。原本立志出仕南溟,在朝廷施展抱負,但科考屢次落榜,於是承襲父親的事業,專心鑽研醫術。他說:如果仕途順利,可以成為賢相;如果不順利,也可以當個良醫,對社會都是有貢獻的。

始遊許昌,如扶溝,詣都下,即受知於太學士中玄高公,定西侯文益蔣公,大司寇三川劉公。聲名燁燁播京師,隨被命拜官榮歸。既而,由金陵復抵大梁,在在馳聲,起死回生,活人無算。王侯公卿賓禮敬慕,迎候接踵,贈以詩章,旌以扁額,絡繹不絕。而周藩海陽王崑湖,安昌王靜觀,大宗正西亭,及當道撫臺洪溪衷公,翰林玉陽張公,學憲一申楊公尤加毖焉!然賦性廉介,樂於施濟而不責報。諸元老薦紳先生酬以金幣而不可卻者,雖受之,亦不私己,遺歸以賑宗族鄉黨之貧困者。

白話文:

一開始來到許昌,例如扶溝,接著到都城,立即得到太學士中玄高公、定西侯文益蔣公、大司寇三川劉公的賞識。聲名在京城廣為流傳,隨後被任命為官,帶著榮耀回家。

接著,由金陵返回大梁,到處都聲名遠播,拯救垂死之人,無數人因此獲得新生。王侯公卿都以禮相待,敬慕不已,接踵而至,贈送詩章,以扁額表彰,絡繹不絕。其中,周藩海陽王崑湖、安昌王靜觀、大宗正西亭,以及當地的撫臺洪溪衷公、翰林玉陽張公、學憲一申楊公等人更是特別器重。

然而,此人天性清廉耿介,喜歡施捨濟貧卻不求回報。各位元老大臣贈送金幣,雖然他無法推辭,但也不私自據為己有,而是捐獻出來賑濟宗族和鄉裏的貧困之人。

事乃父西園公純孝,溫清定省,聚百順以養志。如父志在仁天下,即推所傳之秘集《古今醫鑑》、《種杏仙方》、《萬病回春》三書刊行於世,使人人按書而察其病,得以終天年而登壽域,大有功於天下後世。父志在鍾愛庶母所生二幼子,即以其所愛者而加愛焉,視之猶父然也。

白話文:

他的父親是西園公,為人孝順,待人溫和友善,時常請安,積聚各種孝順行為以安養父親的心。父親的志向在於仁愛天下,於是推廣由父親所傳授的祕籍《古今醫鑑》、《種杏仙方》、《萬病回春》這三本書,讓所有人都能按照書中內容辨別疾病,進而終其天年,延長壽命,對後世有很大的功勞。父親特別疼愛庶母生的兩個幼子,他便將對父親的愛意加諸在他們身上,視他們如親生父親一般。

凡家業悉推讓之,又且另贈之以田,使安享其逸以承父歡,可謂善繼善述而恪守義方者也。

至於讓祖產於叔父,貽厚資於仲弟,建祠堂以承先,立家訓以啟後,創大門以華宗,置義田以贍族,此皆仁人義士之所為也。又嘗輸谷粟、賑饑民,而不忍其顛連;施棺木、瘞旅襯,而不忍其暴露;解衣裘、救寒士,而不望其後償;崇禮節、友賢良,而不爽其信行;還鬻女、返賣僮,而不索其聘財;憐鰥寡、恤孤獨,而不吝其厚費。志行卓犖,奇偉不可枚舉,此特其彰明較著,可紀而傳之以風世教也。

白話文:

將祖產分給叔父,給仲弟豐厚的財產,建立祠堂來祭祀祖先,制定家規來教育後代,建造大門來光耀宗族,設立義田來救濟族人,這些都是仁人義士所做的事。

此外,他常常捐贈糧食賑濟災民,不忍心看到他們流離失所;施捨棺材和衣物安葬無主的旅人,不忍心他們暴屍荒野;脫下自己的衣物救濟貧寒的讀書人,不期望他們日後報答;崇尚禮儀節制,與賢德的朋友結交,始終信守承諾;贖回被賣的女子、退還被賣的僕人,不索回他們的聘禮;憐憫鰥夫寡婦、照顧孤苦無依的人,不吝惜厚禮。

他的志向和品行非常傑出,偉大事蹟不勝枚舉。這些只是他顯著而具體的善行,可以記載下來傳頌於世,作為世人學習的榜樣。

行將懿行上聞,徵書疊下,垂名竹帛,端有在耳。且陰德動天,天心福善,胤祚永昌,食厚報於無窮,寧非理之必然也哉!不佞嘉其善而紀之,以俟太史觀風者採焉!夫何諛是為紀。

白話文:

美好的德行即將流傳到皇帝的耳中,徵詢的文書接二連三地下發,讚頌的美名將記載於史書上,這些都是已經預料到的事情。而且積陰德可以感動上天,上天會保佑行善積德的人,子孫後代昌盛,無窮無盡地享用厚德所帶來的福報,難道不是必然的道理嗎?我讚揚他們的美德並記錄下來,以便日後有史官觀察民情時採入史冊!為什麼這會是阿諛奉承呢?

時萬曆十六年強圉大淵獻之歲陬月之吉。賜進士第亞中大夫、浙江布政使司參政、臨川敬吾徐汝陽撰