《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之五 (15)
卷之五 (15)
1. 浸淫瘡
浸淫瘡者,淺搔之,蔓延長不止,搔癢者,初如疥。搔之轉生,汁相連著是也。仲景云:從口流向四肢者,可治,四肢流來入口者,不可治。運氣:浸淫皆屬火。經云:歲火太過,甚則身熱膚浸淫是也。
升麻湯,治心有風熱,生浸淫瘡遍體。
升麻大黃(銼,微炒),黃芩(去黑心),枳實(麵炒),芍藥(各一兩),當歸(切,焙),甘草(炙,各半兩)
白話文:
浸淫瘡初期,輕輕搔抓就會蔓延擴散,止不住,癢的感覺像疥瘡一樣。搔抓之後會轉生,流出互相連在一起的膿水。仲景說,從嘴巴流向四肢的浸淫瘡可以治療,而從四肢流向嘴巴的浸淫瘡則不可治。浸淫瘡皆屬火邪。經書記載,如果歲火過旺,就會導致身體發熱、皮膚浸淫。
升麻湯用來治療心經有風熱,導致全身長浸淫瘡的病症。
處方:升麻、大黃(切碎,微炒)、黃芩(去黑心)、枳實(麵粉炒)、芍藥(各一兩)、當歸(切片,烘乾)、甘草(炙烤,各半兩)
上銼碎。每服五錢匕,水一盞半,燈心一握,煎至一盞去滓,空心,溫服。
香瓣瘡方,治面上、耳邊生浸淫瘡,有黃水出,久不愈。
羖羊須,荊芥,干棗(去核,各二錢)
上燒灰存性,研勻,入膩粉半錢,同研極細。每用少許清油調搽。先以溫湯淨洗拭乾,塗藥三二次效。亦治大人、小兒兩吻生瘡。
雞冠血塗方,治卒得浸淫瘡,不早治則繞身周匝,能殺人。《外臺》云:浸淫瘡轉廣有汁,多起於心。
上以雄雞冠上刺血敷之,日三五度。
白話文:
將藥材研磨成粉末,每次服用五錢,加入一杯半水,燈心草一把,煎煮至剩下一杯,去除藥渣,空腹溫熱服用。
這個方子用於治療面部或耳邊的浸淫瘡,患處會流出黃水,長期不癒。
將羖羊須、荊芥、干棗(去核)各取兩錢,燒成灰燼,研磨成粉末,加入半錢膩粉,一起研磨至非常細膩。每次取少許藥粉,用清油調和後塗抹患處。先用溫水洗淨患處,擦乾後,塗藥兩到三次即可見效。此方也能治療大人和小孩嘴唇上的瘡。
雞冠血塗方可用於治療突然發生的浸淫瘡,如果不及時治療,瘡就會蔓延全身,甚至危及生命。《外臺秘要》中記載,浸淫瘡會擴散並有分泌物,多起於心火。
取雄雞冠上的血塗抹患處,每天三次到五次。
《簡要濟眾方》浸淫瘡,痛不可忍者,發寒熱。刺薊末,水調敷瘡上,干即易之。
又方,鯽魚(一尾,長三寸者),豆豉(一合)
上杵,如膏塗之,亦療馬鞍瘡。
又方,苦瓠(一兩),蛇蛻(燒,半兩),露蜂房(微炙,半兩),梁上塵
上為末,油調塗。
又方,伏龍肝(七錢半),亂髮(燒,七錢半)
上為末,豬脂和塗。
又方,以雞冠血和黃連末塗。煎鯽魚膏塗。生切鯽魚片,和鹽貼。燒胡燕窠,水和塗。
白話文:
《簡要濟眾方》浸淫瘡治療方法:
浸淫瘡,疼痛難忍,發寒熱。
**方法一:**取刺薊末,用水調和敷在瘡口上,乾燥後即更換。
**方法二:**取鯽魚一條(長三寸),豆豉一合。將其搗成膏狀塗抹在患處,亦可治療馬鞍瘡。
**方法三:**取苦瓠一兩,蛇蛻(燒成灰,半兩),露蜂房(微炙,半兩),梁上塵適量。將以上藥材研磨成粉末,用油調和塗抹。
**方法四:**取伏龍肝七錢半,亂髮(燒成灰,七錢半)。將以上藥材研磨成粉末,用豬脂混合塗抹。
**方法五:**取雞冠血與黃連末混合塗抹。煎煮鯽魚膏塗抹。將生鯽魚切片,加入鹽敷貼。燒胡燕窠,用水調和塗抹。
山妻年五十。舊患發頤之處,腠理虛疏,每食則汗出成流。一日忽成浸淫瘡,膿汁所至輒皮破肉腐。敷銀粉、黃連、黃丹、枯礬之屬,皆不驗。用豬膽汁調蘆薈末塗之,膿水即干而痊。
〔熱汗浸漬成瘡〕,
玉粉散,七粉散,七寶散(並見熱瘡、痱子。)
白話文:
這位山區婦女,今年五十歲,舊病復發,下巴部位出現問題,肌膚疏鬆,每吃飯就汗流浹背。有一天,突然長了潰爛的瘡,膿汁流到哪裡,皮膚就破裂、肉就腐爛。使用銀粉、黃連、黃丹、枯礬等藥物治療,都沒有效果。後來用豬膽汁調和蘆薈粉塗抹,膿水馬上就乾了,病也治好了。
這個案例屬於「熱汗浸漬成瘡」,可以使用玉粉散、七粉散、七寶散等藥物治療。這些藥物也可以用於治療熱瘡和痱子。
2. 天泡瘡
天泡瘡,即丹毒之類而有泡者,由天行少陽相火為病,故名天泡。為火熱客於皮膚間,外不得泄,怫熱血液結而成泡,如豌豆瘡。根赤頭白,或頭亦赤,隨處而起,若自里達於外,發在春夏,三焦俱熱,則服通聖散。若止從頭項、兩手起者,此上焦熱也,則服涼膈散。若從身半以下起者,則服黃連解毒和四物湯。
若發於秋冬,則宜升麻、葛根、犀角,或加柏、芩一二味;外敷如馬齒莧、吳藍、赤小豆、苧根之類、皆解毒消腫,可用於初起之時。或蚶殼、或龜甲、水龍骨各煆存性,則收濕生肌,可用於浸淫之後。
白話文:
天泡瘡,就是丹毒的一種,但會起泡,因為是外感少陽相火所致,所以叫做天泡。這是因為火熱之氣停留在皮膚之間,無法外泄,郁熱的血液凝結形成水泡,就像豌豆大小的瘡。根部發紅,頭部發白,或者頭部也發紅,可以在任何部位出現。如果從內部蔓延到外部,發生在春夏季節,三焦都發熱,就要服用通聖散。如果只從頭項、雙手開始,這是上焦發熱,就要服用涼膈散。如果從身體一半以下開始,就要服用黃連解毒和四物湯。
如果發生在秋冬季節,就要用升麻、葛根、犀角,也可以加一些柏、芩;外敷馬齒莧、吳藍、赤小豆、苧根等,都能解毒消腫,可以用在初期。如果已經浸淫很久,可以用煆過的蚶殼、龜甲、水龍骨等,可以收濕生肌。
3. 痤
痤、小癤、世謂之熱癤是也。王注云:大如酸棗或如豆,色赤而內有膿血也。
海藏云:汗出見濕,乃生痤痱。痱為瘡癤也。
勞汗當風,寒薄為皶,郁乃痤。痤色赤䐜,內有膿血。
旋覆花丸
旋覆花(三兩),防風,白芷,甘菊花,南星,半夏,石膏,川芎,陳皮,白附子(各半兩),蠍梢,殭蠶(炒,各三錢)
白話文:
臉上長的小瘡,俗稱熱瘡,大小如酸棗或豆子,顏色紅潤,內含膿血。汗出濕氣,會生出痤痱,痱就是瘡癤。勞動出汗遇風,寒氣入侵導致皮膚乾燥,鬱積就會長出痤瘡。痤瘡顏色紅潤,內含膿血。
旋覆花丸可用於治療此症,由旋覆花三兩、防風、白芷、甘菊花、南星、半夏、石膏、川芎、陳皮、白附子各半兩、蠍梢、殭蠶(炒)各三錢組成。
上細末。薑汁糊丸,梧桐子大。薑湯下三五十丸,食後服。
黑末子,治癤毒。
用羊角連內骨,燒存性為末。酒調三錢,分上下服之,瘡可散。
按:此方未嘗用服,蓋秘方也。常治面上或身,卒得赤斑,或癢或瘭毒,不治殺人。以羖羊角燒存性,研令極細末,以雞子清塗之甚效。《本草》亦云然。
白話文:
將藥材磨成細粉,用薑汁做成梧桐子大小的丸子,飯後用薑湯送服,一次服用三十到五十丸。
黑末子可以治療癤毒。
取羊角連同內骨燒成灰燼,研磨成粉末,用酒調和,每次服用三錢,分上下兩次服用,可以使瘡毒消散。
注:此方未曾服用過,因為是秘方。常用于治療面部或身體突然出現的紅色斑點,伴隨瘙癢或瘭毒,如果不治療會致命。用羖羊角燒成灰燼,研磨成極細的粉末,用雞蛋清調和塗抹,效果很好。《本草》也記載了這個方法。
4. 熱瘡痱子
《千金》云:凡熱瘡起便生白膿,即今俗名膿窠瘡是也。其初起即淺,但出黃汁,名肥瘡,又名黃爛瘡。初作亦如肥瘡,喜著手足,常相對生,隨月生死,痛癢坼裂,春夏秋冬隨瘥,劇者名瘑瘡,治法已見疥門。
膿胞瘡,治熱為主。
黃芩,黃連,大黃(各三錢),蛇床子,寒水石(二錢),黃丹(五分),白礬(一錢),輕粉,白芷,無名異(各少許),木香(少許,痛者加)
白話文:
《千金》中記載:凡是熱瘡出現就長白膿,這就是現在俗稱的膿窠瘡。剛開始的時候,瘡口很淺,只流出黃色汁液,稱為肥瘡,又名黃爛瘡。初期症狀也和肥瘡相似,喜歡長在手腳上,經常對稱出現,隨著月經週期而生長或消退,又痛又癢,還會裂開。春秋冬三季症狀會減輕,嚴重者稱為瘑瘡,治療方法已在疥瘡篇中說明。
膿胞瘡,治療以清熱為主。
黃芩、黃連、大黃(各三錢)、蛇床子、寒水石(二錢)、黃丹(五分)、白礬(一錢)、輕粉、白芷、無名異(各少許)、木香(少許,疼痛者加)
上為細末,麻油調塗。
又方,蕎麥麵(一兩),硫黃(八錢,研),水銀製鉛(一錢,研)
或油或豬膽汁,調搽。
白蒺藜散,治熱毒瘡瘙癢,心神壅躁。
白蒺藜(炒,去刺),白鮮皮,防風(去蘆),川大黃(銼,炒),赤芍藥,梔子仁,子芩,麥門冬(去心,焙),玄參,桔梗(去蘆),甘草(炙赤,銼),前胡(去蘆,各一兩)
白話文:
將藥材研磨成細粉,用麻油調和後塗抹患處。
另一種方法是用一兩蕎麥麵、八錢研磨過的硫黃、一錢研磨過的以水銀製成的鉛,再用油或豬膽汁調和,塗抹患處。
白蒺藜散主要用於治療熱毒瘡引起的瘙癢,以及心神不寧躁動的症狀。
白蒺藜(炒過,去除刺)、白鮮皮、防風(去蘆頭)、川大黃(銼碎,炒過)、赤芍、梔子仁、子芩、麥門冬(去心,烘乾)、玄參、桔梗(去蘆頭)、甘草(炙烤至赤色,銼碎)、前胡(去蘆頭),各取一兩。
上為細末。每服二錢,食後,用薄荷湯調服。
密陀僧散,治熱毒惡瘡、臭爛,久不生肌。
密陀僧,雄黃,雌黃,定粉(各半兩),膩粉(三錢)
上研為細末。先用柳枝一握、生甘草一兩、捶碎,以漿二升煎六七沸,去滓。稍熱,淋洗瘡淨,拭乾敷之。
白金散,治風毒攻注遍身,及手足生熱瘡,疼痛出黃水。
用桂府滑石為細末,先用虎杖、甘草、豌豆各等分,約半兩許。水二碗煎上項藥至一碗,去滓。微熱淋洗瘡,水冷拭乾。上摻滑石末令通身,便睡至明,決愈。
白話文:
將藥材研磨成細末,每次服用二錢,飯後用薄荷湯調服。
密陀僧散,用於治療熱毒惡瘡、臭爛,久治不愈的傷口。
密陀僧、雄黃、雌黃、定粉(各半兩)、膩粉(三錢),將以上藥材研磨成細末。先用柳枝一握、生甘草一兩,搗碎後用二升水煎煮至六七沸,去除藥渣。稍稍加熱,用藥液清洗傷口,擦乾後敷藥。
白金散,用於治療風毒侵入全身,以及手足生熱瘡,疼痛並流出黃水。
將桂府滑石研磨成細末。先用虎杖、甘草、豌豆各等份,約半兩左右,用兩碗水煎煮上述藥物至一碗,去除藥渣。微熱後用藥液清洗傷口,待水冷卻後擦乾。將滑石末均勻地塗抹在全身,然後睡覺至天亮,即可痊癒。
玉粉散,治熱汗浸漬成瘡,腫癢焮痛。
定粉(一兩),蛤粉(九兩半),白石脂,白龍骨,石膏(各半兩),滑石(八兩半),寒水石(燒通赤,放淨地上冷,出火毒,一兩),粟米粉(二兩)
上為細末,研勻。每用些少,乾擦患處。
七寶散,治熱汗浸漬成瘡,癢痛不止。
黃耆,當歸,防風,荊芥穗,地骨皮,木通(各二兩),白礬(一兩)
白話文:
玉粉散
功效: 治療因熱汗浸漬而引起的瘡瘍,症狀為腫脹、瘙癢、灼痛。
組成:
- 定粉:1兩
- 蛤粉:9.5兩
- 白石脂:0.5兩
- 白龍骨:0.5兩
- 石膏:0.5兩
- 滑石:8.5兩
- 寒水石:1兩(燒至通紅,放涼後取出,去除火毒)
- 粟米粉:2兩
製法: 將以上藥材研磨成細末,混合均勻。
用法: 取少許藥粉,直接擦拭患處。
七寶散
功效: 治療因熱汗浸漬而引起的瘡瘍,症狀為瘙癢疼痛難忍。
組成:
- 黃耆:2兩
- 當歸:2兩
- 防風:2兩
- 荊芥穗:2兩
- 地骨皮:2兩
- 木通:2兩
- 白礬:1兩
用法: (未說明,推測可能為煎服或研末外敷)
上為粗末。每用藥一兩,水三大碗煎五六沸,濾去滓。稍熱,淋渫患處,避風少時。
赤石脂散,治痱子磨破成瘡,用此止痛生肌。
赤石脂(細研),黃柏(去粗皮,銼),臘茶末(各半兩),白麵(二兩),龍腦(半錢,另研)
上為細末,研勻。每用時,綿搵撲之。
龍腦粉方,治痱瘡,癢痛。
龍腦(一錢,研),粟米粉(五兩)
上研勻。先用棗葉湯洗後,用綿搵撲之。
白話文:
將藥材研磨成粗末。每次用藥一兩,用三大碗水煎煮五六沸,濾掉藥渣。稍微放涼,淋濕患處,避風片刻。
赤石脂散可以治療痱子磨破成瘡,使用它可以止痛生肌。
赤石脂(細研)、黃柏(去粗皮,銼)、臘茶末(各半兩)、白麵(二兩)、龍腦(半錢,另研)
將以上藥材研磨成細末,混合均勻。每次使用時,用棉花蘸取藥末塗抹患處。
龍腦粉方可以治療痱瘡,止癢止痛。
龍腦(一錢,研)、粟米粉(五兩)
將以上藥材研磨混合均勻。先用棗葉湯洗患處,然後用棉花蘸取藥末塗抹患處。
玉女英,治痱瘡,癢痛。
滑石(半兩,細研),綠豆粉(四兩,微炒)
上研勻,以綿擦撲之。一方,有棗葉一兩。
楝花粉敷方,治痱子,瘙癢。
上用苦楝花不拘多少,焙乾為末,入蚌粉、滑石末各少許,研勻。日頻敷之。治暑月,汗漬腋下赤腫,及痱瘡。
上取臘雪水,和蛤粉敷之。
戴院使治痱子,用香撲粉入朴硝末,如常撲使,更入少許枯礬末。
白話文:
玉女英可以治療痱子,止癢止痛。將滑石研磨成粉末,加入微炒的綠豆粉,混合均勻,用棉布蘸取塗抹患處。另一個方子則加入一兩的棗葉。楝花粉敷方用於治療痱子,止癢。將苦楝花曬乾研磨成粉末,加入少許蚌粉和滑石粉末,混合均勻,每天多次塗抹患處。可以治療夏季因汗漬引起的腋下紅腫和痱子。取臘雪水混合蛤粉塗抹患處。戴院使治療痱子,用香撲粉加入朴硝末,按常規方法撲在患處,再加入少許枯礬末。
治熱痱瘡,遍身如蠶子。用不灰木、棗葉為末,瘡上搽之即止。又法,用茨菰葉,陰乾為末,敷之。又方,用臘雪以瓶收貯。遇生痱時,以所化水塗敷。又方,用黃瓜切斷,擦痱子上,即安。又方,用棗葉煎湯浴之。又方,用蚌粉四兩、綠豆粉二兩、滑石一兩為末,乾擦之。
白話文:
治療熱痱,全身長滿像蠶豆一樣的小疹子。可以用不灰木和棗葉研磨成粉末,塗抹在患處,就能止癢。另外,可以用茨菰葉曬乾研磨成粉末,敷在患處。也可以用臘雪裝在瓶子裡保存,等到長痱子時,用融化的臘雪水塗抹。再者,可以用黃瓜切片,擦拭痱子,就能止癢。還可以將棗葉煮水洗澡。最後,可以用蚌粉四兩、綠豆粉二兩、滑石粉一兩研磨成粉末,乾燥後塗抹患處。