王肯堂

《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之五 (12)

回本書目錄

卷之五 (12)

1. 疥癬

夫疥癬者,皆由脾經濕熱,及肺氣風毒,客於肌膚所致也。風毒之浮淺者為疥,風毒之深沉者為癬。蓋癬則發於肺之風毒,而疥則兼乎脾之濕熱而成也。久而不愈,延及遍身,浸淫潰爛,或癢或痛,其狀不一。二者皆有細蟲而能傳染人也。疥有五種。一曰大疥,焮赤癢痛,作瘡有膿。

二曰馬疥,隱起帶根,搔不知痛。三曰水疥,㾦癗含漿,摘破出水。四曰乾疥,癢而搔之,皮起干痂。五曰濕疥,薄皮小瘡,常常淫汁是也。癬之狀起於肌膚,癮疹或圓或斜,或如莓苔走散,內藏汁而外有筐,其名亦有六焉。一曰乾癬,搔則出白屑,索然彫枯。二曰濕癬,搔則多汁,浸淫如蟲行。

白話文:

疥瘡和癬都是因為脾經濕熱和肺氣風毒侵犯肌膚而引起的。風毒淺表者為疥,風毒深層者為癬。癬主要是肺部風毒引起,而疥則同時受到脾臟濕熱影響。久治不愈,會蔓延全身,浸潤潰爛,有的癢有的痛,症狀各不相同。這兩種病都带有細小蟲子,具有傳染性。疥瘡分為五種:一是大疥,皮膚紅腫、奇癢難耐,會形成有膿的瘡;二是馬疥,隱藏在皮膚下,带根状,抓撓時感覺不到疼痛;三是水疥,皮膚表面有水泡,含著漿液,戳破就會流出水;四是乾疥,奇癢難耐,抓撓後皮膚起干痂;五是濕疥,皮膚表面有薄薄的小瘡,经常流出液體。癬的症狀表現為皮膚上出現癮疹,或圓或斜,或像莓苔一樣散布,里面藏著液體,外面有皮痂。癬也分為六種:一是乾癬,抓撓後會掉下白色皮屑,皮膚乾燥枯萎;二是濕癬,抓撓後會流出很多汁液,像蟲子爬行一樣浸潤蔓延。

三曰風癬,搔則痹頑,不知痛癢。四曰牛癬,其狀如牛領之皮,厚而且堅。五曰狗癬,時時作微癢,白點相連。六曰刀癬,則輪廓全無,縱橫不定是也。治法當以殺蟲、滲濕、消毒之藥敷之,內服和脾清肺,除風散濕之劑,庶絕其根。又面上風癬,初起㾦癗,或漸成細瘡,時作痛癢,發於春月,名吹花癬,女人多生之。

此皆肺經蘊積風熱。陽氣上升,發於面部,或在眉目之間,久而不愈,恐成風疾。治法當清心火,散肺經之風熱,然後以消毒散熱之藥敷之,則自愈矣。戴院使云:此雖皮膚小疾不足為害,然瘡有惡瘡,癬有頑癬,疥癆𠾱膚,尤為煩擾,甚至經年累月不能脫灑。凡病此者,不當專用外敷藥,須內宣其毒可也。

白話文:

三種風癬,搔抓時會感到麻木僵硬,沒有痛癢感。四種牛癬,皮膚像牛脖子上的皮,又厚又硬。五種狗癬,會時常感到輕微的癢,並出現白色的小點,相互連接。六種刀癬,沒有明確的輪廓,蔓延不定。治療方法應該使用殺蟲、滲濕、消毒的藥物外敷,內服健脾清肺,祛風散濕的藥物,才能徹底根除。此外,臉上的風癬,初期會出現小疹子,或逐漸發展成細小的瘡,時常感到疼痛和瘙癢,多發於春季,稱為吹花癬,女性更容易患病。

這些都是肺經積聚風熱,陽氣上升,發於面部,或在眉目之間,久治不愈,恐成風疾。治療方法應該清心火,散肺經之風熱,然後用消毒散熱的藥物外敷,就會自行痊癒。戴院使說:雖然這些皮膚小疾不足為患,但瘡有惡瘡,癬有頑癬,疥瘡、癘膚,尤其令人煩擾,甚至經年累月不能痊癒。凡是患有此病的人,不應該只用外敷藥物,還需要內服藥物來宣泄毒氣。

升麻和氣飲、消毒飲、四順清涼飲、犀角飲皆可用

〔通治疥癬方〕

升麻和氣飲,治瘡腫癤疥癢痛

升麻,桔梗,蒼朮,乾葛,甘草,大黃(煨,各一錢),陳皮(二錢),當歸,半夏,茯苓,白芷,乾薑,枳殼(各五分),芍藥(一錢半)

白話文:

升麻和氣飲、消毒飲、四順清涼飲、犀角飲這些方子都能用來治療疥癬。升麻和氣飲用來治療瘡腫癤疥癢痛,包含升麻、桔梗、蒼朮、乾葛、甘草、大黃(煨,各一錢)、陳皮(二錢)、當歸、半夏、茯苓、白芷、乾薑、枳殼(各五分)、芍藥(一錢半)。

上作一服。水二盅煎至一盅。食遠服。

當歸飲子,治瘡疥風癬,濕毒燥癢。

當歸,川芎,白芍藥,生地黃,防風,白蒺藜,荊芥(各一錢半),何首烏,黃耆,甘草(各一錢)

上作一服。水二盅煎至一盅,食遠服或為末亦可。

除濕散,大治一切風毒疥癬癩癢,狀如風癩。

白話文:

取當歸、川芎、白芍、生地黃、防風、白蒺藜、荊芥各一錢半,何首烏、黃耆、甘草各一錢,加水兩盅煎至一盅,飯後服用。也可以磨成粉服用。這方子可以治療一切風毒引起的疥癬、癩癢,症狀如同風癩。

苦參,何首烏,荊芥穗,蔓荊子,薄荷(各一兩),白芷,天麻,川芎,防風(並生用),烏蛇(酒浸一宿,焙乾,各半兩)

上為細末。每服三錢,茶酒任調下,無時,日進三服。六日一浴,令汗出血氣宣通,六日膚澤如故。

苦參丸,治遍身瘙癢,癬疥瘡瘍。

苦參(四兩),玄參,黃連(去須),大黃(銼碎,炒香),獨活(去蘆),枳殼(去穰,炒),防風(去叉,各二兩),黃芩(去黑心),梔子,菊花(各一兩)

白話文:

取苦參、何首烏、荊芥穗、蔓荊子、薄荷各一兩,白芷、天麻、川芎、防風並生用,烏蛇(用酒浸泡一夜,焙乾)各半兩,研磨成細粉。每次服用三錢,可用茶或酒送服,不限時間,每天服用三次。每六天洗一次澡,讓汗水帶走瘀血,使氣血流通,六天後皮膚恢復光澤。此方名為苦參丸,可治療全身瘙癢、癬、疥瘡等皮膚病。

苦參四兩,玄參、黃連(去須)、大黃(銼碎,炒香)、獨活(去蘆)、枳殼(去穰,炒)、防風(去叉)各二兩,黃芩(去黑心)、梔子、菊花各一兩。

上為細末。煉蜜和搗千餘下,丸如梧桐子大。每服三十丸,食後漿水下,日進三服,茶酒任下亦得。

四生散,治腎臟風,疥癬等瘡,及眼目昏花,視物不明。

白附子(下注生瘡,用黑附子),黃耆,沙苑,蒺藜,羌活(各二兩)

上為細末。每服二錢,空心鹽酒調下。若於豬腰子切開,夾藥在內,合定拴住,紙裹煨熟尤妙。又有患天麻,睛痛不可忍,臨睡一服,目反大痛,至二鼓時乃得睡,更三四服大愈。再有頑癬,經年服藥、貼藥俱不效,後得此藥,三四服盡除。

白話文:

將藥材研磨成細粉,用蜂蜜混合並搓成梧桐子大小的藥丸。每次服用三十丸,飯後用米湯送服,一天服用三次,茶水或酒都可以搭配。

此藥方稱為四生散,可治療腎臟風、疥癬等瘡疾,以及眼目昏花、視物不清。

藥材包括白附子(若用於生瘡,則需使用黑附子)、黃耆、沙苑、蒺藜、羌活,每種各取兩兩。

將藥材研磨成細粉,每次服用二錢,空腹用鹽酒調服。也可以將豬腰子切開,將藥粉夾在其中,合好固定,用紙包裹煨熟,效果更佳。此藥方對於天麻引起的睛痛,临睡前服用一劑,雖然會使眼睛更加疼痛,但到二更時就能入睡,連續服用三四劑就能痊癒。對於頑固的癬疾,即使服用其他藥物或貼藥都無效,服用此藥三四劑就能彻底消除。

此方治人腎臟風,及眼疾、頑癬無不效。

治面身瘙癢,明目爽神。

威靈、甘草、石菖蒲,苦參、胡麻、何首烏。藥末二錢酒一碗,渾身瘙癢一時無。

羌活散,治頑癬疥癩,風瘡成片,流黃水久不瘥者。

羌活,獨活,明礬,白鮮皮,硫黃,狼毒(各一兩),輕粉(二錢半),白附子,黃丹,蛇床子(各半兩)

上為細末。油調成膏敷之。

白話文:

這方子可以治療腎臟風寒,以及眼疾、頑癬等各種疾病。它能治面部和身體的瘙癢,使眼睛明亮,神清氣爽。

配方:威靈仙、甘草、石菖蒲、苦參、胡麻、何首烏。將藥材研磨成粉,取二錢,加入一碗酒,服用後全身瘙癢立刻消失。

羌活散,用於治療頑癬、疥癩、風瘡成片、流黃水久治不愈等症。

配方:羌活、獨活、明礬、白鮮皮、硫黃、狼毒(各一兩)、輕粉(二錢半)、白附子、黃丹、蛇床子(各半兩)。將以上藥材研磨成細粉,用油調成膏狀,敷於患處。

疥藥神效散,治乾溼膿窠,諸種疥癬。

檳榔,蛇床子(各一兩),全蠍(半兩),倭硫黃(一兩五錢)

上化開硫黃,入荊芥末三錢,滾數沸候冷,加輕粉二錢,冷再碾末。加三柰半兩炒。上為細末,先將小油滾過候冷,調上藥擦瘡上。仍以兩手搓藥,聞藥氣神效。

香疥藥,治風癬瘡,黃水瘡,疥瘡,牛皮癬瘡。

輕粉,水銀,樟腦(各三錢),大楓子(去殼),川椒(各四十九粒),柏油燭(一對),杏仁(少許)

白話文:

「疥藥神效散」可以治療乾濕膿瘡以及各種疥癬。

將檳榔、蛇床子(各一兩)、全蠍(半兩)、倭硫黃(一兩五錢)混合,將硫黃化開後加入荊芥末三錢,煮沸冷卻後,加入輕粉二錢,冷卻後再次研磨成粉末。將三柰半兩炒熟,與其他藥材一起研磨成細粉。先用小油滾燙後冷卻,將藥粉調和在一起,塗抹在患處,並用雙手搓揉藥物,聞到藥味即可見效。

「香疥藥」可以治療風癬瘡、黃水瘡、疥瘡、牛皮癬瘡。

將輕粉、水銀、樟腦(各三錢)、大楓子(去殼)、川椒(各四十九粒)、柏油燭(一對)、杏仁(少許)混合使用。

上為細末。疥用絹包裹瘡上熨;黃水瘡摻上此藥,功效如神。

八仙散,治遊風腫癢,疥癬瘡。或因洗頭,遊風瘙癢生瘡。

細辛,荊芥,白芷,黃芩,川芎,防風,地骨皮,甘草(各等分,共為粗末)

上每用藥二兩,水二碗煎十沸,去滓。熱拓患處。

一上散,治諸般疥癬必效。

雄黃(通明,手可碎者),熟硫黃,黑狗脊,蛇床子(炒,各半兩),寒水石(六錢),斑蝥(三個,去翅足研碎)

白話文:

將藥材研磨成細粉。治療疥瘡時,用絹布包裹藥粉,敷在患處熨熱;治療黃水瘡則將藥粉直接撒在患處,效果奇佳。

八仙散主治遊風引起的腫癢、疥癬瘡。也可用於洗頭後引起的遊風瘙癢生瘡。

藥方:細辛、荊芥、白芷、黃芩、川芎、防風、地骨皮、甘草各等分,研磨成粗末。

用法:每次取藥材二兩,加水二碗煎煮至沸騰十次,濾去藥渣。熱敷患處。

一上散主治各種疥癬,效果顯著。

藥方:通明雄黃(用手可以捏碎的)、熟硫黃、黑狗脊、蛇床子(炒熟)、寒水石、斑蝥(三個,去翅足研碎)各半兩。

上另研雄黃、硫黃、寒水石如粉,次入斑蝥和勻;蛇床、黑狗脊另為細末,同研勻。洗疥癬令湯透,去痂,油調手中擦熱,鼻中嗅兩三次,擦上可,一上即愈。如痛甚腫滿高起者,加寒水石一倍。如不苦癢只加狗脊。如微癢只加蛇床子。如瘡孔中有蟲加雄黃。如喜火炙、湯蕩者,加硫黃。只嗅不止亦可愈。

治一切男子女人渾身疥癬,一家染易,經年搔癢不效者。

百部(半兩,碎切),亂髮,木香(碎切),檳榔(捶碎),苦參(碎切,各一分),川椒(三株),鯽魚(一個,不要見水,切成片)

白話文:

將雄黃、硫黃、寒水石研磨成粉末,加入斑蝥混合均勻。蛇床子、狗脊分別研磨成細粉,再與前述混合均勻。治療疥癬時,先用藥湯浸泡患處直到藥液滲透,去除痂皮,再以油調和藥粉,溫熱後塗抹患處並輕輕按摩。同時將藥粉放入鼻孔嗅聞兩三次,塗抹完畢即可。若症狀嚴重,伴隨疼痛、腫脹、高起,則增加寒水石用量一倍;若無疼痛瘙癢,只加狗脊;若輕微瘙癢,只加蛇床子;若瘡孔中有蟲,加雄黃;若喜愛火炙或湯劑,加硫黃。單純嗅聞藥粉也能治癒。

此方適用於治療男女老少全身疥癬,一家人都感染且經年瘙癢無效者。

準備百部(半兩,切碎)、亂髮、木香(切碎)、檳榔(捶碎)、苦參(切碎,各取一分)、川椒(三株)、鯽魚(一條,不接觸水,切成片)。

上以油五兩,煎前藥得所,去藥。卻用麝香一分、膩粉十錢、硫黃、雄黃各半兩,同研令勻,入在油內更煎攪五七沸,瀉出,瓷器盛之。非時使也。

五龍膏,治疥癬。

硫黃,白礬,白芷,吳茱萸,川椒(各等分)

上為細末,煎油調塗之。

楓實膏,治風瘡燥癢,疥癬。

大楓子肉(半兩),輕粉,枯礬(各些少)

上搗為膏,擦瘡上。

白話文:

首先將五兩油加熱,放入藥材煎煮至藥效充分釋出後,去除藥材。然後將麝香一分、膩粉十錢、硫黃、雄黃各半兩研磨成粉末,加入油中繼續煎煮,攪拌至沸騰五七次後,倒出,裝入瓷器中保存。此藥非日常使用。

五龍膏可以治療疥癬。將硫黃、白礬、白芷、吳茱萸、川椒等份研磨成細粉,用油煎煮後塗抹患處。

楓實膏可以治療風瘡燥癢、疥癬。將大楓子肉半兩、輕粉、枯礬少許搗成膏狀,塗抹患處。