王肯堂

《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之五 (2)

回本書目錄

卷之五 (2)

1. 石癰、石疽

(謂癰疽腫硬如石,久不作膿者是也。)

犀角湯,治石癰熱毒氣盛,腫硬疼痛,口乾煩悶。

犀角(鎊),木香(各七錢半),連翹,梔子仁,射干,當歸(切焙),升麻,赤芍藥,玄參,枳殼(麩炒),甘草(生,各一兩),大黃(炒,二兩)

白話文:

【謂癰疽腫硬如石,久不作膿者是也。】 指的是長在皮膚下的癰或疽,腫脹硬結得像石頭一樣,長時間不會形成膿包。

【犀角湯,治石癰熱毒氣盛,腫硬疼痛,口乾煩悶。】 犀角湯可以治療熱毒旺盛導致的石癰,腫脹硬結且伴有疼痛,以及口乾和煩躁的情況。

【犀角(鎊),木香(各七錢半),連翹,梔子仁,射乾,當歸(切焙),升麻,赤芍藥,玄參,枳殼(麩炒),甘草(生,各一兩),大黃(炒,二兩)。】

成分包括:犀角、木香、連翹、梔子仁、射乾、當歸、升麻、赤芍藥、玄參、枳殼(炒)、甘草(生)、大黃(炒)等藥材。

上銼碎,每服三錢,水一盞煎至六分,去滓。不拘時溫服。

黃連散,治石癰結硬發熱,紫赤色,毒氣攻衝未定,日夜疼痛。宜用此消腫化毒止痛。

黃連,川大黃(生),白蘞,馬牙硝,黃柏(各一兩),麒麟竭,青鹽(各半兩),赤小豆(半合,炒熟),杏仁(四十丸粒。湯浸去皮尖,研)

上為細末。蜜水調塗,干即易之。

白話文:

【黃連散】,治療由石癰結硬所引起的發熱,其顏色為紫紅,因毒氣攻衝而未穩定,導致日夜疼痛。適合使用此方來消腫、化毒、止痛。

  • 黃連:1兩
  • 川大黃(生):1兩
  • 白蘞:1兩
  • 馬牙硝:1兩
  • 黃柏:1兩
  • 麒麟竭:半兩
  • 青鹽:半兩
  • 赤小豆:半合(炒熟)
  • 杏仁:40個(湯浸後去皮尖,研磨)

以上材料磨成細末。可用蜜水調和塗抹患處,塗抹後若乾燥,需及時更換。

大黃散,治石癰腫硬疼痛,心腹煩悶不得宣暢。

川大黃(一兩,炒),川芒硝,黑豆皮,枳殼(去穰,麩炒,各半兩),牛蒡子(微炒),當歸,芎藭(各二錢半),甘草(生銼,半兩)

上銼碎,分作三服。每服水一盞煎至五分,去滓。不拘時溫服,以利為度。

治石癰堅如石,未作膿者。

上用生商陸根,不拘多少,熟搗敷之,干即易,取軟為度及治濕漏諸瘡癤。羊城人用此方取效者多。

白話文:

大黃散

功效: 治療石癰腫脹堅硬、疼痛,心腹煩悶、胸膈不舒。

藥材:

  • 川大黃(一兩,炒)
  • 川芒硝(半兩)
  • 黑豆皮(半兩)
  • 枳殼(去瓤,麩炒,半兩)
  • 牛蒡子(微炒,半兩)
  • 當歸(二錢半)
  • 芎藭(二錢半)
  • 甘草(生,銼,半兩)

用法:

  1. 將以上藥材全部切碎,分成三份。
  2. 每份用清水一碗,煎煮至藥液剩下五分之一,去渣。
  3. 不限時間,溫服,以通便為度。

附方:

治療石癰堅硬如石,尚未化膿者:

  • 使用生商陸根,份量不限,熟搗敷患處,乾燥後即更換,以保持濕潤為度。
  • 此方亦可治療濕疹、漏瘡、癤腫等。
  • 廣州人使用此方治病,多有奇效。

沉香湯,治石疽腫毒結硬,口乾煩熱,四肢拘急不得臥。

沉香,防風(去叉),木香(各七錢半),麥門冬(去心),當歸(切、焙),枳殼(麩炒),獨活(去蘆),羚羊角(屑),升麻,玄參,地骨皮,赤芍藥,甘草(生,銼,各一兩),大黃(銼,炒,二兩)

上銼碎。每服四錢,水一盞半煎至七分,去滓。不拘時溫服。

白話文:

沉香湯用於治療石疽腫毒結硬、口乾煩熱、四肢拘急無法平躺的症狀。藥方包含沉香、防風、木香、麥門冬、當歸、枳殼、獨活、羚羊角、升麻、玄參、地骨皮、赤芍藥、甘草和大黃等藥材,將藥材切碎,每次取四錢,用一碗半的水煎至七分,去渣,不分時辰溫服。

2. 瘭疽(風疽)

瘭疽者,肉中忽生點子如豆粒,小者如黍粟,極者如梅李。或赤、或黑、或青、或白,其狀不定。有根不浮腫痛,傷之應心,根深至肌,經久便四面悉腫,疱黯熟紫黑色,能爛壞筋骨,若毒散逐脈入臟殺人,南人名為拓著毒。厚肉處即割去之,亦燒鐵烙之令焦如炭。或灸百壯,或飲葵根汁,或飲藍青汁,若犀角汁及升麻汁、竹瀝黃龍湯諸單方治,專去其熱,取瘥。其病喜著十指,故與代指相似,人不識之呼作代指,不急治之,亦逐脈上入臟殺人。

白話文:

瘭疽,是指肉裡面突然長出像豆粒一樣的疙瘩,小的像小米粒,大的像梅子或李子。顏色不定,可能是紅色、黑色、青色或白色。有根部,不腫脹,但會疼痛,傷到它會讓心臟感到疼痛。如果根部深入肌肉,時間久了就會四面腫脹,水泡變暗熟透,變成紫黑色,能腐爛筋骨。如果毒素散開,沿著經脈進入臟腑,就會致命。南方人稱之為「拓著毒」。

治療方法:

  • 對於肉厚的地方,可以割掉。
  • 也可以用燒紅的鐵烙在患處,使其焦黑如炭。
  • 或者用艾灸百壯。
  • 或者喝葵根汁。
  • 或者喝藍青汁。
  • 也可用犀角汁、升麻汁、竹瀝、黃龍湯等單方治療,專門去除熱毒,使病癒。

瘭疽容易長在十個手指頭上,所以和代指相似。有些人不懂,就誤認為是代指,不急著治療,結果毒素沿著經脈上行,進入臟腑,也會致命。

南方人得之皆斬去其指,初指頭先作黯疱,後始腫亦黑黯,瘮痛入心是也。

治瘭疽秘方

射干,甘草,枳實,升麻,乾地黃,黃芩(各二兩),麝香(二分),前胡(三分),犀角(六分),大黃(十分)

上十味㕮咀。以水九升,煮取三升,下大黃一沸,去滓納麝,分三服瘥止,不限劑數,此方世所不傳,神良。(《外臺》無黃芩。深師加黃芩、麻黃、白薇、枳實、升麻、松葉)

白話文:

南方人得了這種病,都把手指頭砍掉。一開始指尖會出現黑色水泡,然後腫起來,顏色也變成黑黯,疼痛深入心臟。

治療瘭疽的秘方:

射干、甘草、枳實、升麻、乾地黃、黃芩(各二兩),麝香(二分),前胡(三分),犀角(六分),大黃(十分)

將以上十味藥材研磨成粉末,用九升水煮成三升,再加入大黃煮沸,去除藥渣,加入麝香,分三次服用,直到病癒為止,服用劑量不限。這個方子是世人未曾傳授的秘方,效果神奇。(《外臺》方中沒有黃芩。深師在原方中加了黃芩、麻黃、白薇、枳實、升麻、松葉。)

射干散,治瘭疽,皮肉中忽生點子如麻豆大,或如桃李,腫痛不可忍。

射干,川升麻,枳實(麩炒),川大黃(銼,微炒),甘草(生用,各一兩),麝香(細研,二錢半,),前胡(去蘆,一兩半),,羚羊角屑(七錢半)

上銼碎,入麝香令勻。每服四錢,水一中盞煎至六分,去滓。不拘時溫服。

丹砂膏,治瘭疽。

丹砂(細研),射干,大黃(銼,炒),犀角屑,前胡(去蘆),升麻,芎藭,黃芩(去黑心),沉香,木香(各一兩),生地黃(二兩),麝香(一錢二分半,研),豬脂(二斤半)

白話文:

【射乾散】,治療瘭疽,皮膚和肌肉中突然長出大小如同芝麻、桃核、李核般的點狀物,伴有腫脹和劇烈疼痛。

射乾,川升麻,枳實(炒熟後再磨碎),川大黃(切碎後微火炒熟),甘草(生用),麝香(細研後,量為二錢半),前胡(去除根部,量為一兩半),羚羊角屑(量為七錢半)。

所有藥材切碎後與麝香混合均勻。每次服用四錢,用一杯中等大小的水煎煮至六分,然後過濾掉藥渣。不分時刻,溫熱服下。

【丹砂膏】,治療瘭疽。

丹砂(細研後),射乾,大黃(切碎後炒熟),犀角屑,前胡(去除根部),川升麻,芎藭,黃芩(去除黑色部分),沈香,木香(各一兩),生地黃(量為二兩),麝香(量為一錢二分半,研磨),豬脂(量為二斤半)。

上除丹砂、麝香、豬脂外,銼碎。以醋半升和勻,浸一宿,先熬脂令沸,次下諸藥煎,候地黃赤黑色,以綿絞去滓。入丹砂、麝香末,以柳篦攪勻,瓷盒盛。敷患處,日三五上;又取棗大,以溫酒調,空心日午服。一方,溫水調下半匙。

治瘭疽,諸疽,十指頭焮赤痛癢方。(《千金翼》名豬蹄湯。)

白芷,大黃,芎藭,黃芩,黃連,甘草,細辛,藁本,當歸,藜蘆,莽草(各一兩)

白話文:

將白芷、大黃、芎藭、黃芩、黃連、甘草、細辛、藁本、當歸、藜蘆、莽草各一兩,除了丹砂、麝香、豬脂外,全部切碎。加入半升醋混合均勻,浸泡一夜。先將豬脂熬煮沸騰,再放入其他藥材煎煮,直到地黃呈現赤黑色,用棉布過濾去渣滓。加入研磨成粉的丹砂和麝香,用柳木篦子攪拌均勻,裝入瓷盒保存。塗抹患處,每天三到五次。另外取藥膏如棗般大小,用溫酒調和,空腹和中午服用。另一種方法是用溫水調和藥膏,每次服用半匙。

此方可治療瘭疽、各種疽瘡,以及十指頭發紅、疼痛、發癢等症狀。

上十一味,㕮咀。以水二斗,先煮豬蹄一具,取一斗煮藥。取五升,浸瘡即瘥。

又方

灶屋塵,灶突墨,釜下土(各一升)

上三味,合研令勻。以水一斗,煮三沸取汁洗,日三四度。

治瘭疽著手足肩背,忽發累累如赤豆,剝之汁出者方。

鯽魚(長三寸者,一尾),亂髮(雞子大),豬脂(一升)

上三味煎為膏,敷之。

又方,熬蕪菁子搗碎,布裹展轉,敷上良。

又方,以麻子熬作末,敷上良。

又方,以豬膽,敷之良。

白話文:

將十一味藥材研磨成粉末,用水兩斗先煮豬蹄一隻,取一斗水煮藥材,再取五升藥汁浸泡患處,即可痊癒。

另一方法是用灶屋灰塵、灶台煙灰、鍋底土各一升,混合研磨成粉,用水一斗煮沸三次取汁洗患處,每天洗三次。

以上方法適用於治療瘭疽,這種病症會突然出現在手腳肩背等部位,長滿如赤豆般的小疹子,剝開後會流出汁液。

還可用三寸長的鯽魚一條、雞蛋大小的亂髮、豬油一升,一起煎成膏,塗抹患處。

另外,也可以將蕪菁子熬製成粉末,用布包裹敷在患處。

也可以將麻子熬製成粉末,敷在患處。

還可以將豬膽塗抹在患處。

又方,亂髮灰,服方寸匕,日三,亦治發背。

又方,煮蕓薹菜,取一升服之;並食干熟蕓薹數頓,少與鹽醬,冬月研子,水和服之。

又方,枸杞根並葵根葉煮汁,煎令如糖,隨意服之。

治疽潰後方

以鹽湯洗拭了,燒皂莢灰粉上良。

又方,牛耳中垢,敷之良。

又方,梁上塵,和車𨊧中脂,敷之。

又方,以生麻油滓綿裹,布瘡上,蟲出。

治疽似癰而小,有異膿如小豆汁,今日去,明日滿者方。

蕓薹熟搗,濕布袋盛之。埋熱灰中更互熨之,不過再三度安瘥,冬用乾者。

白話文:

另外一個方法,頭髮灰白,就服用方寸匕,一天三次,也可以治療發背。

另一個方法,煮芸苔菜,取一升服用;同時食用乾燥煮熟的芸苔菜幾頓,少加鹽醬,冬天研磨種子,用水混合服用。

另一個方法,枸杞根和葵根葉煮汁,煎到像糖一樣濃稠,隨意服用。

治療疽潰後的方子

用鹽湯清洗乾淨,再用燒好的皂莢灰粉塗抹上去效果很好。

另一個方法,牛耳中的耳垢,敷上去效果很好。

另一個方法,梁上的灰塵,與車軸油混合,敷上去。

另一個方法,用生麻油渣包裹棉花,敷在瘡口上,蟲子就會出來。

治療疽病,看起來像癰但比較小,有異於膿的小豆汁,今天消失,明天又滿的,用這個方法。

將芸苔菜煮熟捣碎,用濕布袋裝起來,埋在熱灰中反覆熨燙,最多三次就能痊癒,冬天用乾燥的芸苔菜。

又方,皂莢煎湯洗瘡,拭乾。以柏皮為末,敷之,勿令作痂。

治疽卒著五指,筋急不得屈伸者方。

灸踝骨中央,數十壯或至百壯。

白話文:

又一方法,使用皁莢煎湯來清洗傷口,然後擦乾。接著,使用柏樹皮磨成粉末,敷在傷口上,避免形成結痂。

治療突然長在五個手指上的疽毒,導致筋絡緊繃、無法彎曲伸展的情況。

在腳踝骨的中央進行艾灸,灸數量可以從幾十壯到上百壯不等。