《証治準繩‧瘍醫》~ 卷之二 (3)
卷之二 (3)
1. 辨膿
《集驗》云:脈緊而數,為膿未成,緊去但數,為膿已成。以手按上,熱者為有膿,不熱者為無膿。按之牢硬,未有膿也;按之半軟半𩊅,已有膿也,大軟方是膿成也。大按之痛者,膿深也,按之不甚痛者,未成膿也。按之即復者,為有膿也;不復者,無膿也。小按便痛,薄皮剝起者,膿淺也;按之四痛,皮色不變,不高阜者,膿深也,淺者宜藥點破,高突者宜鈹針,深者宜烙,更詳虛實何如。
腫處軟而不痛者,血瘤也;發腫日漸增長而不大熱,時時牽痛者,氣瘤也;虛腫而黃者水也,氣結微腫,久而不消,後亦成膿,此是寒熱所為也,留積經久,積陰生陽,寒化為熱。以此潰必成瘻,宜早服內塞藥以排之。諸癭瘤、疣贅等,至年衰皆自內潰不一,於補養而妄行攻蝕,必有性命之憂。
至於瘰癧結核,寒熱發渴,經久不消,其人面色萎黃,被熱上蒸,已成膿也,(治見本條。)手足指梢,及乳上,宜膿熟大潰,方可開之。麻豆後,肢節上癰,稍覺有膿,便須決破,遲則成攣曲之疾。
白話文:
辨膿
脈搏緊而快,表示膿尚未形成;脈搏緊繃但脈速變慢,表示膿已形成。用手按壓患處,如果發熱表示有膿,不發熱則沒有膿。按壓時感覺堅硬,表示還沒長膿;按壓時感覺半硬半軟,表示已有膿;按壓時感覺很軟,表示膿已形成。用力按壓時疼痛,表示膿在深層;按壓時不太痛,表示膿尚未完全形成。按壓後患處立即恢復原狀,表示有膿;按壓後患處不恢復原狀,表示沒有膿。輕輕按壓就疼痛,且皮膚略微隆起,表示膿在淺層;按壓時周圍都疼痛,但皮膚顏色無變化,也不高突,表示膿在深層。淺層膿瘍可用藥物點破;高突的膿瘍宜用鈹針;深層膿瘍宜用烙法治療,還要仔細辨別虛實。
腫脹處柔軟且不痛,是血瘤;腫脹逐漸增大但不發熱,時常牽扯疼痛,是氣瘤;腫脹虛軟且顏色發黃,是水腫;氣滯導致的微腫,久治不癒,最終也會化膿,這是寒熱交雜所致,久留積聚,陰氣積久化陽,寒邪轉化為熱邪。這樣潰爛就會形成廔管,應及早服用內服和外用藥物排出膿液。各種癭瘤、疣贅等,到年老時都會自行潰爛,情況各不相同。在調理身體時胡亂使用攻邪蝕腐的藥物,必有性命之憂。
至於瘰癧結核,伴有寒熱、口渴,久治不愈,病人面色萎黃,感覺有熱氣往上蒸騰,已經化膿了(治療方法見本條)。手腳指尖和乳房上的膿瘍,應待膿液成熟且充分潰爛後才能切開。麻豆瘡(一種皮膚病)之後,肢體關節上的癰腫,稍微感覺有膿,就必須立即切開,延遲處理則會導致肢體攣縮的疾病。
2. 取膿
凡瘡腫,以手指從瘡旁按至四畔上赤黑者,按之色不變,膿已結成,又按之隨手赤色,此亦有膿。按之白,良久方赤,遊毒已息,可就赤白色盡處灸斷,瘡肉平實,久而方消。夫癰則皮薄腫高,疽則皮厚腫堅,初發並宜灼艾,惟癰膿成則宜針,疽膿成則宜烙。切宜熟視詳審,候其潰熟,膿透於外,其勢盈盈欲出,只用替針丸自瘡頭咬開,不半日許其膿自出,切不可用針刀也。(丹溪云:《精要》論戒用針刀,業外科者,當拳拳服膺。
)
替針丸,治癰疽已潰未破,或破後膿出不快者。
白丁香(一字),硇砂(一字以上),沒藥,乳香(各一字)
上灰餅藥內,種糯米十四粒。其法:用石灰五升,爐灰三升,以水五升,淋取清汁,入大鍋內熬濃汁,至三二升,用瓦器盛貯。臨用時,以小青盞,盛取半盞濃汁,卻用皮紙,貼盞中濃汁面上安定,然後取糯米十四粒,種在皮紙面上,一宿即是。
上為細末,糯米飯丸,如麥粒大。每用一粒,未破,用津貼瘡頭薄處即破,膿滯不快,則用一粒納瘡口內,使膿不滯好肉易生。
又方
雄雀糞(二十粒),硇砂,陳倉米,沒藥(各一字)
上研勻,以米飯丸,如粟大。每用一粒,貼瘡口眼中,即潰膿出。
替針丁香丸
草烏(尖),硇砂,白丁香(堅者)
上為末,酸醋調點,將破者令速潰。若急則無如刀快。蜞針一法亦妙,見後。
〔梅〕,治諸癰不消,已成膿,懼針不得破,令速決。取雄雀糞塗頭上,干即易之,雀糞中堅者為雄。
〔本事〕,治癰疽已有瘡眼,未出膿,痛不可忍,用此藥紝即膿出。巴豆一枚,去皮膜,不去心、油。鹽鼓十四粒,口中含去皮,令軟,同研爛,真麝香少許,如難丸,入少稀糊,捏作餅子,如鼠糞大。大小臨時看瘡口紝之,只以紙捻子送入藥,須臾必痛,忍之良久,膿遂出。
〔丹〕,出一切瘡口,用出蛾繭殼,燒存性,無灰酒調下,每服一枚,服下一個時辰,便有瘡口一個,若服兩枚,出瘡口兩個。
〔精〕,癰成膿宜針,其鐵用馬銜鐵為之。形如韭葉,兩面皆利,可以橫直裂開,五六分許,取其毒血,如覺病輕,須先灸而後裂。
〔婁〕,按:癰如椒眼數十粒,或如蜂窠蓮房而膿出痛不除,宜用針者,以針橫直裂之,則毒血挾膿出而愈,如無椒眼之類,只消直入取膿,不必裂之也。又法:當椒眼上,各各灸之亦佳,不必裂也。
〔靈〕,鈹針者,末如劍鋒,以取大膿。
〔素〕,夫癰氣之息者,宜以針開除去之。(病疑篇,王注云:息:瘜也,死肉也。今世用刀割去死肉者是也。)
治腐腫者,刺腐上,視癰大小深淺刺,刺大者多血,小者深之,必端內針為故正。(長刺節論,大者多血,小者深之八字,衍文也。大小深淺刺七字,取膿之法,盡矣備矣。)
白話文:
[取膿]
凡是瘡腫,用手指從瘡的旁邊按壓到四周,如果按到皮膚呈現紅黑色,而且按壓時顏色不改變,就表示膿已經形成了。如果按壓時皮膚會隨手指變紅,也表示有膿。如果按壓時皮膚變白,過一會兒才變紅,就表示毒素已經消退,可以在紅白色交界的地方用艾灸燒灼,燒到瘡肉平實,過一段時間就會消退。
癰的特徵是皮膚薄、腫脹隆起,疽的特徵是皮膚厚、腫塊堅硬。剛發病時都適合用艾灸燒灼,只有癰化膿時才適合用針刺,疽化膿時適合用烙鐵燒灼。一定要仔細觀察,等到瘡潰爛成熟,膿液從內部透出,看起來飽滿欲出的時候,只要用「替針丸」從瘡頭咬開,不用半天膿液就會自己流出來,千萬不要用針或刀割開。(丹溪說:《精要》中提到要戒用針刀,從事外科的醫生,應當牢記在心。)
「替針丸」,可以治療癰疽已經潰爛但還沒破開,或是破開後膿液流出不順暢的情況。
- **藥材:**白丁香(一字)、硇砂(一字以上)、沒藥、乳香(各一字)
- 製作方法: 將以上藥材磨成細末,放入石灰餅藥中,再放入十四粒糯米。方法是:用石灰五升、爐灰三升,加水五升,淋取澄清的汁液,倒入大鍋中熬煮濃縮,煮到剩兩三升,用瓦器盛裝。使用時,用小青瓷杯盛裝半杯濃汁,用皮紙貼在杯中濃汁的表面,再取十四粒糯米放在皮紙上,放一晚就完成了。
- 使用方法: 將藥材磨成細末,用糯米飯捏成麥粒大小的丸子。每次用一粒,如果是還沒破開的瘡,就用唾液將藥丸貼在瘡最薄的地方,瘡就會破開;如果膿液流出不暢,就將藥丸放入瘡口內,使膿液流出順暢,新的肉容易長出來。
另一個配方
- **藥材:**雄性麻雀糞便(二十粒)、硇砂、陳年倉米、沒藥(各一字)
- 製作方法: 將以上藥材磨勻,用米飯捏成小米大小的丸子。
- 使用方法: 每次用一粒,貼在瘡口眼上,就會潰爛出膿。
「替針丁香丸」
- **藥材:**草烏(尖端部分)、硇砂、白丁香(堅硬的)
- 製作方法: 將以上藥材磨成粉末,用酸醋調勻點在將要破開的瘡上,使它快速潰爛。如果需要快速見效,沒有比刀更快的了。另一種方法「蜞針」也很巧妙,後面會提到。
[梅],可以治療各種癰腫不消,已經化膿,擔心針刺無法破開,想讓它快速潰爛。取雄性麻雀的糞便塗在瘡頭上,乾了就換新的,麻雀糞便中堅硬的才是雄性的。
[本事],可以治療癰疽已經有瘡口,但膿液還沒流出,疼痛難忍的情況,用此藥敷在瘡口,膿液就會流出來。
- **藥材:**巴豆一枚(去皮膜,不去心、油)、鹽鼓十四粒(在口中含著去除皮,使其軟化)、真麝香少許。
- 製作方法: 將以上藥材搗爛,如果難以成丸,可以加入少許稀糊,捏成鼠糞大小的餅子。
- 使用方法: 將藥餅塞入瘡口,大小要根據瘡口情況調整,用紙捻子把藥送入瘡內,過一會兒會感到疼痛,忍耐一會兒,膿液就會流出來。
[丹],可以使各種瘡口打開,用蠶蛾繭殼燒成灰燼,用酒送服,每次服用一個,服用一個時辰就會出現一個瘡口,如果服用兩個,就會出現兩個瘡口。
[精],癰腫化膿時適合用針刺,針的材質可以用馬銜鐵製成,形狀像韭菜葉,兩面鋒利,可以橫向或縱向劃開五六分深的口子,取出毒血。如果病情較輕,應先用艾灸再用針刺。
[婁],如果癰腫像數十粒花椒眼,或者像蜂巢蓮房那樣,膿液流出後疼痛仍然存在,就適合用針刺,將瘡口橫向或縱向劃開,讓毒血和膿液一起流出就會痊癒。如果沒有花椒眼那樣的瘡口,只要直接針刺取膿就好,不必劃開。另一種方法是:在花椒眼上分別用艾灸燒灼,效果也很好,不必劃開。
[靈],鈹針的末端像劍鋒一樣,用來取出大量的膿液。
[素],癰腫的毒氣已經停止擴散時,適合用針刺將其打開去除。(《病疑篇》,王注說:停止擴散就是指瘜肉,就是死肉,現在世人使用刀割去死肉的方法就是這個意思。)
治療腐爛腫脹時,要刺在腐爛的地方,根據癰腫的大小和深淺來刺。刺大的要出血多一點,刺小的要刺深一點,一定要使針尖對準瘡內。(《長刺節論》中說:「大者多血,小者深之」這八個字是衍文,而「大小深淺刺」這七個字總結了取膿的方法。)